- - ABC-INDEX - -

Showing posts with label no evil. Show all posts
Showing posts with label no evil. Show all posts

9/26/2020

Yakuyoke Index

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Regional Folk Toys from Japan .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

yakuyoke 厄除け warding off evil - Index

. yakuyoke 厄除け to ward off evil .
To ward off evil influence is especially important for the New Year and at the end of winter (Setsubun, February 3).
The purification rituals in the sixth lunar month, half-way through the year, are also very important.

. Daruma and the color red against smallpox .
. Daruma san だるま さん .

. mayoke 魔除け ward off evil .

. kanai anzen 家内安全 "peace at home" .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

全国厄除け郷土玩具 by 中村浩訳 Nakamura Hironobu

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Aizu Wakamatsu no kazaguruma 会津若松の風車 windwheel .
. aka mimizuku 赤みみずく red .

. chigibako 千木筥 / 千木箱 auspicious box . - 芝大神宮 Shiba Daijingu

. Daruma daki neko だるま抱き猫 cat embracing Daruma .

. fukujishi, fuku shishi 福獅子 auspicious lion head .
. Fushimi no Hotei 伏見の布袋 .
. Fushimi no ichimon ushi 伏見の一文牛 "one wish cow" .

. hagoita 羽子板 battledore - 愛宕神社 Atago Jinja - one for each zodiac animal .
. Hakota ningyo はこた人形 dolls .
. hamaya 破魔矢 evil-repelling arrow / 矢数 .
. hassaku no warauma 八朔の藁馬 straw horse of the First Day .
. hatobue 笛人 dove flute .
. hibuse no tako 火防の凧 kite to prevent fire . - 王子稲荷神社
. Hidarimae ningyo 左前人形 dolls from Hidarimae / Izumo .
. Hirosaki no kingyo nebuta 弘前の金魚ねぷた . goldfish
. Hokkeji no mamori inu 法華寺の守り犬 .

. Ichiron san no kubi ningyoo いちろんさんの首人形 head dolls .

. Jinno no tora 神農の虎 tiger .

. Kagoshima Jingu 鹿児島神宮 Kagoshima Shrine . - toys
. Kanazawa no benjo no kami 金沢の便所の神サン toilet Kami .
. Karakuwa no sappabune, sappasen 唐桑のさっぱ舟 fishing boat .
. Komagome Fuji Jinja no wara hebi 駒込富士神社の麦藁蛇 straw serpent .
. komainu こまいぬ Koma-inu dogs from 吉備津 .
. Konbu Daruma 昆布だるま .
. Konoha saru 木の葉猿 / 木葉猿 monkey .
. Konosu no akamono 鴻巣の赤物 red things .
. koropokkuru コロボックル "the little people" - Hokkaido .
. kosodate kinma 子育て木馬 rocking horse .
. Kozakai kazaguruma 小坂井風車 windwheel .
. Kurama temple lucky tiger 鞍馬寺の福虎 .

. Matsumoto no tanabata ningyo 松本の七夕人形 Tanabata dolls .
. Mishima no oni yoozu 見島の鬼揚子 demon kite .
. Momotaro Kami statue 桃太郎神像 - 氣比神宮 Kehi Jingu .
. Muramatsu no takarabune 村松の宝船 treasure boat .
. Mayumi koma 真弓駒, 真弓馬 Uma horse from Mayumi Jinja 真弓神社 .
. mushikiri dorei 虫切り土鈴 .

. Nagahama Jinja hina ema 長浜神社 雛絵馬 .
. nagashibina 流し雛 floating Hina dolls 鳥取 Tottori .
. noborizaru のぼり猿 / 昇り猿 / mayoke saru 魔よけ猿 monkey .

. Okunitama Jinja 大国魂神社 . - 大國魂神社のからす団扇とからす扇子
. oni matsuri 鬼祭り Oni Demon Festivals .
. oni no ema 鬼の絵馬 votive tablets of demons . 鬼鎮神社 Kijin Jinja
. Otakapoppo おたかぽっぽ / お鷹ぽっぽ O-taka poppo hawk .
. Otake no koi nobori 大竹の鯉のぼり carp streamers .
.Ozaki no ningyobue 尾崎の人形笛 flute  .

. saru bobo 猿ぼぼ / さるぼぼ "monkey baby doll" . - 飛騨
. Shimokawahara no ningyobue 下川原の人形笛 .
. shinobigoma 偲び駒 secret votive straw horse .
. Shojo 猩猩 a heavy drinker / 草津の猩々 from Kusatsu .
. Somin Shorai 蘇民将来  .
. Sumiyoshi Taisha 住吉大社の招福猫 lucky cat .

. tai 鯛 auspicious sea bream .
. Takamatsu no Hoko san 奉公さん .
. tako 凧 Kites of Japan .
. tanomobune, tanomo fune 田面船 Tanomo boat .
. Tengu ema 天狗絵馬 - 第六天神社 Dairokuten Jinja .
. Tenjin 天神 Sugawara Michizane 菅原道真 .
. to dango 十団子 ten dumplings . - 宇津ノ谷
. tomobiki ningyo 友引人形 doll to put in a coffin .
. Toyama no fukutoku ningyo 富山の福徳人形 auspicious dolls .
. tsuina yakuyoke men 追儺厄除け面 mask . - 吉田神社

. Uwajima no ushioni 宇和島の牛鬼 bull-demon .
. Urasa no neko men 浦佐の猫面 cat mask from Urasa .
. usokae うそ替え / 鷽 exchanging bullfinches .
. uzuraguruma うずら車 - 鶉車 quail on wheels . - Hokedake Yakush-ji 法華嶽薬師寺
. Utsunomiya no kibuna 宇都宮の黄鮒 yellow crucian carp .

. Wakayama no ne ushi 和歌山の寝牛 bull lying down - 深草神社 .

. Yamana Hachimangu shishigashira 山名八幡宮獅子頭 lion head .
. yoiyasho ヨイヤショ「布団山車」 festival float .
. yome-iri, yomeiri  嫁入り人形  bridal dolls, wedding dolls .
. Yuzawa no inukko 湯沢の犬っこ dogs from Yuzawa .

. zaru kaburi inu 笊冠り犬 / 笊かぶり犬 dog wearing a basket.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


全国厄除け郷土玩具 by 中村浩訳 Nakamura Hironobu

- - - - - 目次 contents - - - - -
神社やお寺のお守りと郷土玩具
... 一章 疫病退散 preventing illness
弘前の金魚ねぷた/下川原の人形笛/赤べこ/宇都宮の黄鮒/山名八幡宮獅子頭/蘇民将来/鴻巣の赤物/駒込富士神社の麦藁蛇/大國魂神社のからす団扇とからす扇子/笊冠り犬/鳩笛/金櫻神社の虫切り鈴/清水のいちろんさん/小坂井の風車/伏見の一文牛/神農の虎/大覚寺の昆布だるま/法華寺のお守り犬/和歌山の寝牛/はこた人形/高松の奉公さん/尾崎の人形笛/木の葉猿/長濱神社の雛絵馬/昇り猿/
コラムその一、赤みみずく

... 二章 厄除消除 protection from evil influence
湯沢の犬っこ/だるま/第六天神社の天狗絵馬/王子稲荷の火防の凧/芝大神宮の千木筥/だるま抱き猫/弾き猿/飛騨のさるぼぼ/宇津ノ谷の十団子/吉田神社の追儺厄除け面/伏見の布袋/友引人形/出雲の左前人形/鳥取の流し雛/吉備津のこま犬/福獅子/
コラムその二、伏見の赤物

... 三章 悪霊退散 akuryo, driving away evil spirits
お鷹ぽっぽ/鬼鎮神社の鬼の絵馬札と金棒守り/愛宕神社の羽子板/浦佐の猫面/獅子頭/氣比神宮の桃太郎神像/鬼祭の鬼面/鞍馬寺の福虎/見島の鬼揚子/宇和島の牛鬼/
コラム、草津の猩々

... 四章 家内安全 kanai anzen
コロポックル/忍び駒/唐桑のさっぱ舟/会津若松の風車/子育て木馬/村松山虚空蔵堂の宝舟と真弓馬/富山の福徳人形/金沢の便所の神サン/松本の七夕人形/凧/住吉大社の招福猫/天神/田面船/大竹の鯉のぼり/ヨイヤショ/嫁入り人形/鷽/八朔の藁馬/法華嶽薬師寺のうずら車/鹿児島神宮の信仰玩具/矢数
- source : amazon com -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. gangu 玩具 伝説, omochcha おもちゃ  toy, toys and legends .
- Introduction -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Join the MINGEI group on facebook ! .  

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. gangu 玩具 伝説, omochcha おもちゃ  toy, toys and legends .
- Introduction -
. Japan - Shrines and Temples .


. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
- - - #yakuyoke #yakuyokeindex #evil #wardoff - - - - -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

5/27/2012

Hokuto Big Dipper

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::  

  


Hokuto 北斗 the Big Dipper, the Pole Star




Hokushin Bosatsu 北辰菩薩
Myooken Bosatsu 妙見菩薩 Myoken Bosatsu





Originally a deification of the Polestar (hokushin 北辰)

Details are here :
. The Star Shrines, Hoshi Jinja 星神社 .


Ama no nanaboshi (Shishisei) 天の七星 The Seven stars in the Sky
the big dipper is Hokuto Shichisei 北斗七星, also identified with this deity.
. Shrine Shimo Jinja  霜神社 .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


Hoshida Myooken Guu  星田妙見宮  Shrine Hoshida Myoken Gu

Hoshida Jinja 星田神社
: 9 Chome-60-1 Hoshida, Katano, Osaka

Amulets from the shrine



hokuto shishisei reifu 北斗七星霊札 amulet of the big dipper constellation



Clay bell with black turtle - snake (genbu 玄武).
This bell has already been used to pacify bad influence by the famous samurai
Kato Kiyomasa and Kusunoki Masashige.

It has been reproduced recently by Nakano san.

Homepage of the shrine
http://www1a.biglobe.ne.jp/hoshida/



source and photos : myacyouen-hitorigoto

Fudo on the access road to Hoshida Myoken Shrine.


. Fudō Myō-ō, Fudoo Myoo-Oo 不動明王 Fudo Myo-O
Acala Vidyârâja - Vidyaraja - Fudo Myoo .



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Komatsu Jinja 小松神社 is another name for this shrine.
in 大阪府交野市星田

Deity in residence
Ame no minaka nushi no kami 天之御中主大神



古事記冒頭の天地創成(開闢)神話の最初に登場する神ですね。高御産巣日神(タカヒムスヒノカミ)、神産巣日神(カンムスヒノカミ)とともに、造化三神と呼ばれ、天地の初めに成った三柱の神の筆頭です。
天地世界の始源、宇宙の中心に位置し、天皇・王権の正当性を強く根拠づける役割を果たしているそうです。

source : amamori.exblog.jp


zooka no sanshin 造化の三神 Three Deities of Creation
. Amenominakanushi .


.................................................................................


Important festivals

Feburary 8 - 2月8日 星祭り Star festival
July 7 - 7月7日 七夕祭 Tanabata Star festival
July 23 - 7月23日 hoshifuri matsuri 星降り祭 Star falling festival

During the reign of emperor Saga Tenno 、嵯峨天皇 (810 - 823) Kobo Daishi came to this region and in the evening, three stars fell from the sky.
One of the stars landed here at Mount Myokenyama 妙見山 at the shrine Komatsu jinja 小松神社. Later the first temple was named 神禅寺, later re-named to 星田神禅寺.
Later the three deities of Sumiyoshi were celebrated here and the place re-named
Hoshida Jinja 星田神社.
The other stars of that remarkable night fell down at
Hoshida Takaokayama 星田高岡山の星の森
and
Furiboshiyama, Temple Koorinji 降星山光林寺

Hoshida Myooken 星田妙見 Hoshida Myoken



In the back on top of the mountain are two large boulders with sacred ropes 磐座 iwakura.
Maybe these two boulders were seen as the two lovers who meet once in the night at the Tanabata star festival.

One of the shrine treasures is a statue of the genbu 玄武像 tortoise.

Look at more photos :
source : tohara/hoshida-myouken.html


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


. . . CLICK here for Photos !

. Reference .

.................................................................................



Daruma at the hall for special amulets at Takasaki


少林山達磨寺 - Reifudoo 霊符堂


Special amulets for each year of the Asian zodiac 干支霊符

- Reference for : 干支の霊符

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


Big Dipper Amulet

source : wsclove.ocnk.ne

太上神仙鎮宅霊符
太上神仙鎮宅七十二霊符
Made from an old woodblock since the Edo period.

Around the middle deity with a genbu at its feet are 72 smaller amulets. They seem to be of Chinese origin, to protect the emperor from fire and other catastrophies.
In Japan, they protect the people from the 72 evil influences during the lifetime, if you pray to the amulet sincerely in the morning and in the evening, every day.


- quote -
Chintaku Reifujin 鎮宅霊符神
'Also known as the "Tutelary God of Houses" in Japan's Onmyōdō 陰陽道 (Yin-Yang) circles.
Identified with Myōken in Japan.
The esoteric ritual known as Anchinhō 安鎮法 (abbreviated as Kokuchin 国鎮) was performed in the imperial palace to secure the safety of the state. The principal deity was Fudo (Acala), and the ritual itself was one of the four great rituals of Tendai (Sanmon Shika Daihō 山門四ケ大法). A similar ritual performed at an ordinary house was called Kachin 家鎮 or Chintaku 鎮宅 (aimed at protecting the household from calamities); hence Chintaku Reifujin's moniker as Tutelary God of Houses.'
- source : Mark Schumacher -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


Amulet with eight corners for extra luck in the four directions
From temple Kinkakuji 金閣寺 in Kyoto





showing the four protecting animals


. Kinkaku-ji .


. The Four Directions 東西南北 .
The Four Protecting Animals, Shijuu (四獣,四聖獣)
. . . . . and
The Four Gods, Shijin (四神)
with their own amulets.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


北斗七星と霊符 reifu amulet



source : saikohime.blog


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


Amulet as strap お守り携帯ストラップ


source : Strapoya store

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 





hokuto no shio 北斗の塩 "salt of the pole star"

Each pack of salt has been consecrated by the priest. It can be eaten, offered to the deities on the house alter, used to purify the earth or home or just kept as a personal amulet.

. Kanshinji 観心寺 Kanshin-Ji - Osaka .
Hokuto Nyoirin Kannon 北斗如意輪観音 Nyoirin Kannon of the Big Dipper
- and hoshizuka 星塚 seven "star mounds"

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


Big Dipper in autumn, aki hokuto 秋北斗(あきほくと)
kigo for all autumn


Big Dipper in Winter, fuyu hokuto 冬北斗 (冬の北斗)
Big Dipper in the cold, kan hokuto 寒北斗(かんほくと)
kigo for all winter


声澄みて北斗にひびく砧かな
koe sumite hokuto ni hibiku kinuta kana

its sound clear,
echoing to the Northern Stars:
a fulling block

Tr. Barnhill

The cut marker KANA is at the end of line 3.

Written around 貞亨年間, Basho age 41 to 44.

With an allusion to a Chinese poem by
. Li Po, Li Bo, Li Bai 李白 Ri Haku .

北斗星前旅雁横とう. 南楼月下寒衣を打つ.


MORE about the fulling block
. Matsuo Basho 松尾芭蕉 - Archives of the WKD .


. WKD : Stars and Kigo .





:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

. Regional Folk Toys from Japan .


. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

3/07/2012

Kamitsubame paper lark

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::  

  


Kami tsubame 紙つばめ paper lark


source : www.gs.kunitachi.ac.j

This lark made from strong paper had a tail that gave a sound when spinning around.
It was placed in the fields to prevent insects from harming the vegetables.
The body of the animal is black with white stripes.
The body is stabilized by a bamboo skewer.

It is sold on the festival days of the famous
temple Jakkooin 寂光院 Jakko-In.

In former times, farmers would buy 10 or 20 to place in the rice paddies.
The swallow was seen as a messenger of the deity of the rice fields.


. Jakkoin 寂光院 Jakko-In- Inuyama .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


To visit
Daizuigu Bosatsu 大随求菩薩

nanatsuki mairi 七月参り visiting 49 times
visiting to pray on the same day for seven consequent months
and repeat it for seven years, altogether 49 visits to the temple

This pilgrimage works as different talisman for different people

若人には 学業成就・試験合格・良縁成就 for young people
男性には 厄除開運・家内安全 for men
女性には 安産・子育・心願成就 for women
熟年には 生涯現役・一病息災・ボケ封じ for the elderly

.................................................................................



source : thikuenn

Yakuyoke Senju Kannon 厄除千手観音 Kannon Bosatsu
to ward off evil with 1000 arms.
She is a secret statue shown every 60 years

Tsugao Kannon 継鹿尾観音

.................................................................................




Binzuru sama 賓頭盧尊者 a statue to rub,
first the statue and than the painful part of your own body.





omamori kaado 御守りカード amulet card


Homepage of the temple
愛知県犬山市継鹿尾山 Tsugao Town
source : www.jakkoin.com...


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


Daizuigu Bosatsu 大随求菩薩(だいずいくぼさつ)
Mahā-pratisarā, Maha pratisara


a deity of the esoteric Buddhism.
In her female version she is the consort of Vairocana or seen as an incarnation of Kannon Bosatsu.
Also seen as the mother womb of all things.
She is said to be the mother of Gautama Buddha.

She can grant any wish to come true.



© More in the WIKIPEDIA !



Zuigudoo 随求堂 Zuigu-Do hall
tainai meguri 体内めぐり

At the temple Kiyomizudera 清水寺 in Kyoto is a famous womb-stone that you can circumambulate in complete darkness to have a wish granted.
. . . CLICK here for Photos !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Another temple named Jako-In
京都市左京区大原草生

. Shibazuke pickles and Jako-In at Ohara, Kyoto 寂光院 .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 




. . . CLICK here for Photos !

. Reference .


. kami 紙 paper art and craft  .






:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


. WKD : Swallow (tsubame 燕, 乙鳥, 玄鳥, 天女) .

. Binzuru 賓度羅跋羅惰闍 Bindora Baradaja .



. Regional Folk Toys from Japan .


. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

1/12/2012

Tegata wooden plates sekisho

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ] . Edo Tokyo - the Edopidia .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 
 
  

Tegata omamori 手形お守り "to pass a road"

Tegata were wooden plates with an inscription, given to travellers of the Edo period to pass through the regional barriers on their pilgrimages.


From Dazaifu Tenman-Gu


. Deities of the Checkpoints 関守神 sekimamorigami .
and the three important SEKI to leave Kyoto.
Three famous barrieres (sankan 三関)

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
 

tsuukoo tegata omamori 通行手形お守り
Temples now sell it as "proof you have passed here".

source : saigoku.seesaa.net

With the mascot dog Oh-Kun
OH!くんの通行手形お守り


In the Edo period, there were special tegata in writing, like a letter.

onna tsuukoo tegata 女手形 pass for women

. . . CLICK here for Photos !



sekisho fuda 関所札 pass for a barrier

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

龍安寺参詣手形 Tegata Mamori amulet
. Ryooan-ji 龍安寺 /竜安寺 Ryoan-Ji "Dragon Peace Temple .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

tegata litteraly means print of the hand


Some shrines and temples offer a handprint amulet at the birth of a baby.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


. . . CLICK here for Photos !
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
source : カントリーダイアリー


Hakone Sekisho 箱根関所

関所より吹戻さるる寒さ哉
sekisho yori fukimodosaruru samusa kana
from the checkpoint
it is blown back -
this cold


Kobayashi Issa



Virtual tour at Hakone Sekisho
Tokugawa shogun placed 53 sekisho (facility for inspection) on major roads across the nation to defend Edo (current Tokyo).
Hakone Sekisho was one of the largest and was thought to be the most important among them.
Hakone Sekisho was placed on the current location in 1619, during an early period of Edo Era.
source : hakonesekisyo.jp/english

. Hakone and Haiku .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 
. Edo Tokyo - the Edopidia .
. Regional Folk Toys from Japan .

. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

12/14/2011

Magatama

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::  

  


Magatama 勾玉 Magatama jewel, curved beads

Magatama (勾玉 or 曲玉),
are curved beads
which first appeared in Japan during the Jōmon period.



They are often found in mounded tumulus graves as offerings to deities. They continued to be popular with the ruling elites throughout the Kofun Period of Japan, and are often romanticised as indicative of the Yamato Dynasty of Japan.

They are mainly made of jade (翡翠), agate (瑪瑙), quartz (石英), talc (滑石), and jasper (碧玉). Some consider them to be an Imperial symbol, although in fact ownership was widespread throughout all the chieftainships of Kofun Period Japan. It is believed that magatama were popularly worn as jewels for decoration, in addition to their religious meanings. In this latter regard they were later largely replaced by Buddhist prayer beads in the Nara period.


Yasakani no Magatama


The most important magatama is the Yasakani no Magatama (八尺瓊曲玉, also 八坂瓊曲玉), which is part of the Imperial Regalia of Japan, added some time around the Heian period. The Yasakani no Magatama stands for benevolence, and is one of the three items used in the ceremony of imperial ascension.
In Japanese mythology, the jewels, along with the mirror, were hung on the tree outside of Amaterasu's cave (where she had hidden) to lure her out. It is believed to be a necklace composed of jade magatama stones instead of a solitary gem as depicted in popular culture. It is believed to be enshrined in Tokyo, in the Japanese Imperial Palace.
© More in the WIKIPEDIA !



the mirror Yata no Kagami (八咫鏡)
. shinkyoo 神鏡 Shinkyo - "mirror of the kami", divine mirror .


- quote
Magatama and gogok
Comma-shaped magatama pendants made of jade as well as other types of stone emerge in Jomon period Japan, and also turn up as gogok in stone cist and dolmen burials in Korea. But magatama emerge earlier in Japan from the middle of the Jomon period (around 5,000 BC)…whereas gogok turn up during the Three Kingdoms period (i.e. during the Yayoi period). Jade magatama have been excavated from ‘Bibi 4 site’ and ‘Wofuki site’ in Hokkaido, ‘Sannai-Maruyama site’ and ‘Kamegaoka site’ in Aomori, ‘Chojagahara site’ in Itoigawa City, Niigata Prefecture and ‘Hanareyama site’ in Nagano
- source : heritageofjapan.wordpress.com


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

- ABC - List of Magatama from the Prefectures

.................................................................................

. . . . . . . . . . Fukushima



Kashima Jinja 鹿嶋神社 Kashima Shrine

.................................................................................

. . . . . . . . . . Tokyo

Shirahige jinja shrine 白鬚神社
magatama suzu 勾玉鈴 3 clay bells in magatama form



If placed at the entrance of the home, they prevent fire and protect from evil.

Magatama is seen as a symbol of sun and moon together, or as an embryo in the mother womb.

. . . . .



. Tsunashiki Tenmangu Shrine 綱敷天満宮 .



bracelet 勾玉(まがたま)腕守り
it also comes in red

.................................................................................

. . . . . . . . . . Shimane




. Magatama from Izumo .

The Izumo region is a famous producer of menoo めのう (瑪瑙) , 出雲めのう agate stone. Many are formed into ritual magatama jewels for the imperial family.
松江市玉湯町 Matsue Town, Tamayu-Cho.


. Shinbutsu Pilgrims 神仏霊場巡拝 .
get a magatama at the last holy place.

.................................................................................

. . . . . . . . . . Yamaguchi




shooryuu magatama omamori 昇龍勾玉お守り
Rising Dragon and Magatama amulet


To bring you good luck, climb the jewel like a dragon.

Shrine Shirasaki Hachimangu 白崎八幡宮
This shrine has a lot more interesting amulets.
source : sirasaki-hp.shop-pro

山口県岩国市今津町6-12-23



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 



From Ise Shrine

. . . CLICK here for Photos !

. Reference .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 



Daruma in a plastic magatama


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


quote - Tsubaki Grand Shrine of America
Magatama Omamori Jewlery
The MAGATAMA (Jewel) along with the KAGAMI (Mirror) and the TSURUGI (Sword) comprise the SANSHU-NO-JINGI (3 sacred treasure of Shinto). Literally these treasure are known as MIKUSA-NO-TAKARA-MONO.

MAGATAMA: the spirallic jewel form of Magatama is the fundamental structure of creation.....from the infinite expanse of the Great Nature, sprouting like a reed comes the primal formation of the spiral form...our human forms echoes this process in the womb....Shinto, from remote antiquity could intuit that all life and growth from the form of Galaxies to the path of photons (light) follow the spiral form of materialization.

Mitsudomoe (symbol of Shrine Shinto) can also be called "Mikubitama" and consists of:

KUSATAMA = Mission
MAGATAMA = Life
KUDATAMA = Fate



The meaning of the jewel/magatama is to remind us of this process and enhance our life power. According to O-HARAHI-NO-KOTOBA jewelry made of Magatama, Kusatama and Kudatama twisted with thread of KI represents the Ikutama (signifies an activated soul, coming into awareness) of all things in Onogorojima (self-condensing ball; Earth Ship) and all things in Great Nature.

1) Suisyo, Clear Quartz Crystal...Suisyo is for harmony and protection
2) Pink Suisyo, Rose Quartz Heart, Love, Good relation, the soft pink colour of this quartz leads to kindness and stable emotion.
3) Murasaki suisyo, Amethyst.. Highest colour vibration/ healing stone.
4) Hisui, Jade..Calming, dispell misfortune, bravery in face of adversity, increased patience, protection of love and friendship.

MAGATAMA NECKLACE MAMORI - GOSHIKI MAGATAMA NECKLACE
MAGATAMA BRACLET MAMORI

source : www.tsubakishrine.org/omamori



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 




俳句 『 勾玉池 』 by 加藤暢一
Haiku "Magatama Ike"
Magatama Pond

source : nobu-haiku

. . . CLICK here for Photos of Magatama Pond !

Magatama Haiku collection "勾玉俳句"

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 




水色の勾玉にある春の色
mizuiro no magatama ni aru haru no iro

in this magatama
of the color of water
the color of spring


Kato Ruriko 加藤瑠璃子 (Katoo Ruriko)







:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

. Regional Folk Toys from Japan .


. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

12/09/2011

Wara Ningyo curses

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. enkiri 縁切 "to make a wish to cut a bond" .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::  

  


Wara ningyoo 藁人形 straw dolls for curses
Japanese curse straw doll
Cursed Straw Doll


This is not about toy dolls made of straw, which go by the same name.

But these dolls take us back to another time and mentality.
They are close to the vodoo dolls.



藁人形 wara ningyoo,
a doll used for making a wish to kill or harm a person. At midnight, a nail is hit through the heart of the doll to fix it to a tree in a shrine.

ushi mitsu, the old double-hour of the ox beginning at one o'clock. mitsu signifies the third part of this time slot.
A time when the spirits of the dead and the gods are alive too.

"a time when the trees and plants are asleep"
草木も眠る丑三つ時



made with straw and hemp strings


noroi no wara ningyoo 呪いのわら人形 
doll to curse a person


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



Harunobu Nishiki-e  春信錦絵


ushi no koku mairi - ushi no toki mairi
丑の刻参り、丑の時参り
うしのこくまいり、うしのときまいり)

The double-hour of the bull
from one to 3 at night used for a curse.

ushimitsu 牛三 is from about 2 to 2:30 at night.

This time was the best to make a wish or place a curse with the help of the deities, be it Buddhist or Shinto.


source : Hokusai Ehon hayabiki


A straw doll was used to nail into a "sacred tree" 御神木 of a shrine at this time. (Some trees in the famous "cursing" shrines of Kyoto still show the holes made by the long nails.)
The doll was nailed with a metal nail or stake of 5 sun length 五寸釘 (gosun kugi). This had to be repeated until the cursed person was dead.
It worked best when a string of hair, a piece of skin or some blod of the person to be cursed was mixed with the straw.

There was the risk that the person who hit the nail into the tree might turn into an oni, a demon herself.



Some shrines were quite famous for its powerful trees, for example the shrine Kibune Jinja 貴船神社 (Kifune Shrine) and the Kiyomizu temple 清水寺 in Kyoto and the shrine
Ikurei Jinja 育霊神社 in Niimi, Okayama.
岡山県新見市哲西町大野部3959



The person was clad in white, painted her face white and wore a special headgear (gotoku 五徳, a tripot used in a hibachi brazier to support the kettle) with three candles.
The wooden geta clogs had only one support 一本歯の下駄, around the breast she wore a round mirror and on the hip a sword for protection 護り刀.
She had to bite on a wooden comb (kushi 櫛) and was thus not allowed to speak during the shrine visit.



If she met someone else on her secret cursing expedition, that innocent other person might "catch" the curse and die instead. So it was quite a difficult and dangerous expedition.



© More in the WIKIPEDIA !


Impaling the Sin -
villagers would nail a straw doll wearing their clothes to a sacred tree. The people's sin and misfortune were symbolically placed in the doll and offered to the Other World.

Kushimi Dolls and Igushi Dolls - 奇し御魂 -斎串
both were straw dolls representing the dead, skewered on the mountain near the place where the real world connected to the other world.

Impalement Ritual -
taking the folklore to an extreme, this ritual involves the impalement of an actual person who, like the dolls, takes on the pain of Worshippers. She then goes as an offering to the liminal space between the human world and the spirit world, taking the pain with her.
© More in the FRAMEWIKI !

.................................................................................




Ushi no toki mairi
(Two-o’clock in the morning prayer
[to curse a person to death])


Actors: Unidentified actor in dress of incantation with candles on his head, a mirror breast-plate, hammer, nails and straw doll, possibly as either Mashita Nagamori or Kume no Heiemon  
source : www.kuniyoshiproject.com


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

ikiryoo 生霊 . 生き霊 Ikiryo“living spirit”


. Hashihime 橋姫 / はし姫 "Princess of the Bridge" .
a vengeful lady indeed

The ikiryō has been described in some sources as a kind of astral projection by a person’s intense emotions (usually a woman, and usually jealousy, though there are exceptions). Sources disagree as to the particular characteristics of the ikiryō, such as whether it is visible to people other than its intended victim and whether it is the actual soul of a person traveling away from its body or a separate spirit given life by the creator’s emotions. There are some common attributes, however: once possessed, the victim begins to waste away, the victim can apparently “see” the apparition, once the possession takes place, the only way to ascertain the identity of the spirit is by questions from someone with mystical power over spirits (monks, priests, miko, onmyōji, shamans, etc.). A final attribute shared by those capable of sending out ikiryō has been described as a strong will, a will that often leads them to become marginalized members of society.

Ikiryō and Intense Emotions

The Rokujo Lady 源氏 Rokujo no Miyasudokoro六条御息所



There is much written about this lady from the Genji Monogatari. She is blamed for the death of one of Genji’s earlier lovers, Yugao, though this is hotly debated by literary scholars. The debate is centered on the fact that Genji sees an apparition of a beautiful woman just prior to Yugao’s death (and the reader is left to infer the apparition is that of the Rokujo Lady), yet he does not recognize her as the Rokujo lady. There are many possible explanations for this. The Rokujo Lady is definitely responsible, however, for the ikiryō possession of Genji’s wife, the Lady Aoi, when she is pregnant (and at her most vulnerable).

The Rokujo Lady is the widow of a prince who would have become emperor had he lived into adulthood. She never remarries, yet she doesn’t retreat from society as a nun, but still maintains her place on the skirt of society--even to the point of taking a lover (Genji). Genji contemplates leaving her, citing her strength of will (and her inability to be pleased, her dogmatic insistence on being proper even though she, herself, is lacking in this regard).


Print by Hokusai

The Rokujo Lady, prior to a move that will take her farther away from society (though not “out” of it) with her virginal daughter (another fact that serves to marginalize the Lady Rokujo’s family), goes to a festival to catch one last glimpse of her beloved Genji. She parks her carriage (an ornately decorated one as befits a lady of her rank) to one side, an act that partially obstructs the road to the festival grounds. When Aoi, Genji’s wife, tries to get by her retinue damages Rokujo Lady’s carriage. That act, committed (innocently enough as it was, though would later be described in Noh theatre as more aggressive) by someone of inferior rank, combined with the fact everyone recognized her carriage and why she had come to the festival making her a laughing stock, caused her blood to boil. Ever a student of propriety, she masked her jealousy and hatred well, yet her emotions created an ikiryō.



The ikiryō of the Lady Rokujo takes possession of Aoi, Genji’s wife, and she begins to waste away. A miko and a priest are summoned, and call her spirit forth to ascertain its identity. It is found that the ikiryō is that of the Rokujo Lady. An exorcism is preformed in which incense is constantly burned in Aoi’s chambers. The Lady Rokujo, who doesn’t know her ikiryō is possessing Aoi, has nightmares about attacking her and can’t seem to rid herself of the smell of incense. The exorcism allows Aoi to recover enough to deliver a baby boy, but she soon dies afterward. Later, her jealousy is calmed both by the fact she discovers her ikiryō is responsible for Aoi’s death and by a conversation she has with Genji. When she dies, it is suggested that she has truly “moved on.” Yet, later, when Genji’s second wife, Murasaki, is pregnant, the spirit of the Rokujo Lady appears again, eventually claiming a second (confirmed) victim.

MORE
source : obake.wikispaces.com


Ikiryō, or shōryō, seirei, ikisudama (生霊, lit. "living ghost," "eidolon"),
popular belief and fiction, refers to a spirit that leaves the body of a living person and subsequently haunts other people or places, sometimes across great distances. The term(s) are used in contrast to shiryō, which refers to the spirit of those who are already deceased.
- - - - - Summary
The popular belief that the human spirit (or soul) can escape from the body has been around since early times, with eyewitness accounts and experiences (hauntings, possessions, out-of-body experience) reported in anecdotal and fictional writings. Vengeful spirits (怨霊 onryō) of the living are said to inflict curses (祟り tatari) upon the subject or subjects of their vengeance by means of transforming into their ikiryō form. It is believed that if a sufficient grudge is held, all or part of the perpetrator's soul leaves the body, appearing in front of the victim to harm or curse them, a concept not so dissimilar from the evil eye. The ikiryō has even made its way into Buddhist scriptures, where they are described as "living spirits" who, if angered, might bring about curses, even just before their death. Possession is another means by which the Ikiryō are commonly believed to be capable of inflicting harm, the possessed person thought to be unaware of this process.
However, according to mythology, the ikiryō does not necessarily act out of spite or vengefulness, and stories are told of the ikiryō who bears no grudge, or poses no real threat. In recorded examples, the spirit sometimes takes possession of another person's body for motives other than vengeance, such as love and infatuation (for example the Matsutōya ghost below). A person's ikiryō may also leave the body (often very shortly before death) to manifest its presence around loved ones, friends and/or acquaintances.
- Classical literature
- Folk legends
- - - - Regional near-death spirits
- - - - Soul flames (hitodama, hidama)
- Ikiryō as an illness
- Similar activity or phenomena
MORE
- source : wikipedia -


. Goryoo 御霊 vengefull spirits .

. Legends of the Heian Period (794 to 1185) 平安時代の伝説 .

. kugi 釘 伝説 Legends about nails and curses .

for hitodama 人魂 / 人霊 / 人玉 see comments below

乗り移る人玉ならし蓮の露
nori-utsuru hitodama narashi hasu no tsuyu

the dew on the lotus leaves in the morning seems to sparkle and remind of the soul of a dead person, now sparkling on the lotus in paradise

Sugimoto Moichi 杉本望一


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 





丑三のわら人形が笑ふ夜
ushimitsu no wara ningyoo ga warau yoru

after midnight
the straw doll laughs-
what a night

or more literal

the night when
the straw doll laughs
after midnight

anonymous senryu


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

Kobayashi Issa

神木は釘を打れて時雨けり
shinboku wa kugi o utarete shigure keri

a god's tree --
as a nail is hammered in
it drops cold rain

Tr. Chris Drake

Read the comments of this by Chris Drake :
. shinboku 神木, shinju 神樹 sacred tree .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 



. . . CLICK here for Photos !

. Reference .



. O-Ningyoo Sama お人形様  O-Ningyo Sama .
A special guardian deity from Fukushima prefecture.


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


waraningyoo -
the curse in ketchup
on the dinner plate



source : ymnnmy.blog70

wara ningyo made from eggs . . .





strap for the portable telephone





made from pure silver, with a nail . . .


.................................................................................







dolls for curses, made from paper for home use
呪いに使われる人形の一種・紙人形
source : ryoshida.web.



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 




日本の呪い―「闇の心性」


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


. Aizen Myo-O 愛染明王 .

In the Shingon sect he is venerated in special ceremonies, Aizenhoo 愛染法、Kyooaihoo 敬愛法, to induce love in a partner.

Rites in esoteric Buddhism

1. Befriedende Riten (sokusaihoo; S: shaantika)
Gebete zum Schutz vor Katastrophen und Unheil:

2. Mehrende Riten (zooyakuhoo, sooyakuhoo; S: pustika, paustika)
Gebete zur Vermehrung von Wohlstand und Glück im Alltag sowie geistiger Errungenschaften:

3. Bannende Riten (choobukuhoo, chuubukuhoo, goobukuhoo) (S: aabhicaarika)
Eine Art schwarzer Magie zur Verfluchung und Unterwerfung von Feinden:

4. Gefügigmachende Riten (keiaihoo, Aizenhoo; S: vasikarana)
Dieser "Liebeszauber" wurde in der Heian-Zeit besonders gepflegt: Der Herd ist rund wie eine achtblättrige Lotusblüte, nach Westen gerichtet. Beste Tageszeit für die Zeremonie ist Mitternacht. Gewänder der Priester von roter Farbe. Hauptgegenstand der Verehrung ist Aizen Myoooo. Die Zeremonie dauerte oft eine ganze Nacht (ichiya goma). Statt der 108 Milchhölzer werden hier in der 3. Stufe 108 Blüten, meist rote Lotusblüten, verbrannt. Wenn man hier einen dreieckigen Herd wie bei bannenden Riten verwendet, wird ein bisher widerspenstiger Partner dem Opfernden hörig und tut, was der andere will.


5. Herbeiziehende Riten (koochoohoo, kooshoohoo; S: aakarsana)
Eine Unterform der gefügigmachenden Riten.

6. Lebensverlängernde Riten (enmeihoo, Fugen enmeihoo)
Eine Unterform der mehrenden Riten, die in Japan besonders beliebt war. Gebete um Verlängerung der eigenen Lebensspanne.

. Die Kultgegenstände des esoterischen Buddhismus
(mikkyoo hoogu 密教法具, mitsugu) .

Gabi Greve



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

. Kobayashi Issa 小林一茶 in Edo .

五寸釘松もほろほろ涙哉
gosun kugi matsu mo horo-horo namida kana

a nail of five sun -
even the pine
is weeping


one sun 寸 is about 3 cm or 1 inch.




神木は釘を打れて時雨けり
shinboku wa kugi o utarete shigure keri

a nail pounding
into sacred wood...
winter rain

Tr. David Lanoue



....................................................................................................................................................


芽吹く庭胸に打たれし五寸釘
mebuku niwa mune ni utareshi gosun kugi

budds are swelling in my garden -
a five-sun nail was driven
into my chest


Written when she got the news about Tamiko 多美子, her eldest daughter, having cancer.

. Abe Midorijo 阿部みどり女 (1886 - 1980) .


....................................................................................................................................................


大梁に鬼餅吊す五寸釘
oohari ni onimochi tsurusu gosun kugi

on the big beam
rice cakes for the demons hang
from a five-sun nail


Kureya Nana 呉屋菜々




On the 8th day of the 12th lunar month, the day of MUUCHI, rice cakes are offered to the deities and then eaten with the wish for the health and well-being of children.

MORE
. muuchii 鬼餅 (ムーチー) "oni mochi" "demon mochi" .
in Okinawa





門田稲荷神社 Kadota Inari Shrine
. enkiri 縁切 "to make a wish to cut a bond" .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

. Regional Folk Toys from Japan .


. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
- #waraningyo #kuginail -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::