- - ABC-INDEX - -

Showing posts with label Saitama. Show all posts
Showing posts with label Saitama. Show all posts

2/25/2012

Fukuro auspicious owl

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::  

  


Fukuro, fukuroo 梟 - ふくろ - 福ろ owl

Because of a pun with the name, the FUKU brings good luck to people.
There is also a pun with

fu kuroo 不苦労 no hardships, no worries

chiebukuro 知恵袋 a wise person - chie no fukuro
. . . CLICK here for Photos !




. O-fukuro おふくろ - お袋 my mother .


福龍は
不苦労(苦労知らず)で不労(不老長寿)ゆえに袋(知恵)となる.




. Daruma and the Owl .


. susuki mimizuku すすきみみずく 
horned owls made from susuki grass .



. 鬼子母神 mimizuku tumbler doll .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 



source : www.andesarte.com

Fukuro, as the God of Wisdom 知恵の神

made from gourds 手彫りのひょうたんふくろう

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


A golden fukuro for your luck with the dollars!
金運を運んできます.



source : omamoriya.jp

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 



source : www.ginzado.ne.jp/~tsubogen

fukuro kokeshi wooden dolls

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


The God of Wisdom - to help pass an exam
合格祈願/試験/資格取得のお守り



source : joyfulstone


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 



source : arima-onsen.blog.

key holders ふくろうキーホルダー

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. tsurushibina つるし雛 / 吊るし雛 small hanging hina dolls .






May the girl grow up with no sorrow (fu kuroo) and be as clever and full of wisdom as the owl in the woods.
fukuroo 福朗 with an auspicious body the child draws happiness to itself.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

- ABC - List of fukuro owls from the Prefectures

..................................................................................................................................................................

. . . . . . . . . . Saitama


source : 北辰の梟

From Chichibu Shrine 秩父神社
For students who use the Tobu Tetsudo Railway to go to their place of the university entrance examination.
西武鉄道では受験生向け

..................................................................................................................................................................

. . . . . . . . . . Tottori



. Temple Konpira-In 大平山 金毘羅院 .



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 




. . . CLICK here for Fukuro Daruma Photos !




from temple 永林寺

. . . CLICK here for Fukuro Omamori Photos !


. Reference .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::  




人生は、転んで起きて、幾山河
jinsei wa koronde okite iku sanga

life is like this
falling down, getting up -
so many mountains and rivers


Wankuru Hausu

With more owl and haiku illustrations
source : kabegami.yanag.net






source :sayama/travelogue






:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

. WKD - Owl (fukuro, fukuroo, fukurō 梟 ) .


. Regional Folk Toys from Japan .


. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

10/05/2011

Tengu

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Tengupedia - 天狗ペディア - Tengu ABC-List .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

  


Mukai Tengu 向い天狗 Tengu facing each other

Introduction:
. Tengu and Japanese Culture .


. Tengu 天狗と伝説 Tengu legends "Long-nosed Goblin" .



source : 内田静馬 Kawagoe Gallery .


reiken baizoo 霊験倍増 double your spiritual achievements

This amulet helps the seekers of spirituality, the mountain ascetics and others on this way.
It also helps against fire, prevents evil influences and keeps the owner healthy.

火難避け、魔除け、厄除け、無病息災


source : www.eisai.co.jp . ema collection

from shrine Dairoku Ten Jinja, Hanno town
第六天神社 (飯能市 Hannoo shi)

A long-nosed goblin and a karasu bird tengu are facing each other.
They are the servants (kenzoku 眷属) of the deity of this shrine.
If you hang the ema tablets at the entrance of the home, illness and bad influence will not come in.
If you bind them to a bamboo pole and hang them in the rice fields, the crop will be bountiful and nobody will steal it from your paddies.
(Yes, sometimes crops are harvested over night by "burglers".)

This shrine is famous for its Tengu legends.

The deity Dairoku Ten Maoo 第六天魔王 is supposed to be a tengu.

MATEN 摩天(まてん) means a deity who is tempting and disturbing human beings.
. Dairokuten Ma-O

In the temple compound is a large white oak tree 白樫(シラカシ), which was once hit by lightning and almost split, to form a cave. At its root, two stone markers are embedded now, dating back to the Kamakura period.

........................................................................................................................................................

武蔵第六天神社 Shrine Dairokuten Jinja



埼玉県さいたま市岩槻区大戸1752
source : www.dairokuten.or.jp

Annual Festivals:

1月1日 - 歳旦祭 New Year Festival
2月3日 - 節分祭 Setsubun
4月1日~5月31日 - 観花祭(第六天講社大祭)
6月30日 - 夏越大祓 summer purification
7月14日 - 御神幸祭 Ritual for the Shrine Deity
7月15日 - 例大祭 Great Annual Festival
8月13日~8月16日 - 夏期慰霊祭 Rituals for the Dead
11月1日~11月30日 - 七五三祭 Shichi-Go-San for children
12月31日 - 大祓 great purification ritual

毎月1日月次祭 monthly rituals on the first day



天狗様は、第六天神社の御使役として、
諸々の心願を叶える仲立ちをされています。古来より当社に伝わる向かい天狗の絵馬は、火難・盗難・疫病を除き、邪気を祓い、以って家内安全・商売繁昌・五穀豊穣等に霊験著しい護符であります.
source : www.dairokuten.or.jp - tengu amulets


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




This old ema is 92 cm wide and 68 cm high.
It dates from around 1624 - 1644, the time of Tokugawa Shogun Iemitsu.

From shrine Nagamiya Hikawa Jinja 長宮氷川神社
Kamifukuoka shi town 上福岡市

source : www.nagamiya-hikawa

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




. . . CLICK here for Photos !

. Reference .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Fuji Tengu 富士天狗(富士太郎)Tengu from Mount Fuji
Daraniboo, Daranibō 陀羅尼坊 Darani-Bo, Daranibo




This is the most important of all the Tengu goblins from Japan.
In Gotenba town, he is called "Fuji Taro".
This amulet is sold at the Tengu shrine at the 5th station of Mount Fuji as proof that its owner has climbed the mountain.
It is an amulet for easy childbirth (because of the female aspect of the Fuji deity), but also for strong family bonds, a good harvest of fields and sea and safe travel.

Darani-Bo is one of the
. 四十八天狗 48 Tengu of Japan .

. WKD : Mount Fuji 富士山, Fuji-san, or Fujiyama .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




source : zenmaitarow

Tengu Kokeshi 天狗 こけし wooden dolls
The two on the left are like totem poles.
The middle one is from mount Myoogisan 妙義山, Myogisan Gunma.



. . . CLICK here for more Photos !

..............................................................................................................................................



An old man has a lump or tumor on his face. In the mountains he encounters a band of tengu making merry and joins their dancing. . . .
. "The Old Man's Lump Removed" (瘤取り爺さん Kobu-tori Jiisan) .





- #tenguamulets -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Regional Folk Toys from Saitama .

. Tengupedia - 天狗ペディア - Tengu ABC-List .


. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

10/04/2011

Migawari - personal substitute

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

  


Migawari ... the deities substitute for us
身代わり御守 - 身代わりお守り


wagami no kawari ni わが身の代わりに "instead of my own body"

They help people in distress and protect from disaster and catastrophies.


. Migawari Daishi 身代わり大師 Kobo Daishi .

. Migawari Fudo Myo-O 身代わり不動尊

. Migawari Jizo 身替わり地蔵 / 身代わり地蔵

. Migawari Kannon 身代り観音 .




. Migawari-zaru Monkeys 身代わり猿
in Naramachi



. Hirota Jinja 廣田神社 - Aomori .


. Nezu Jinja 根津神社 .
eto no migawari san 干支の身代わりさん
zodiac animals take on your bad luck


. O-Saru Sama お猿様 Honoarble Mister Monkey .
as a substitute for disease
Hagi Hiyoshi Shrine, Saitama


. Umezono Migawari Tenmangu 梅園身代り天満宮 Shrine .
Nagasaki, Maruyama

. . . . .

. Shoojoo 猩猩 /猩々 Shojo, a legendary drunkard
taking on the smallpox of children


.................................................................................


Reference :

Mark Schumacher
Migawari Jizō / Migawari Kannon / Migawari-zaru Monkey God

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

People buy amulets when they go on a longer trip or have a dangerous job ahead.



With a dragon from Kompira san, Shikoku.

. Konpira Daigongen . 金毘羅大権現 .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



From shrine Kashima Jinja

. 鹿島神宮 Kashima Jingu .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




More amulets from
. Shrine Mikuriya Jinja 御厨神社


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 




mayoke migawari dorei 魔除身代り土鈴
clay bell warding off evil

From Lake Tazawako, Akita

It shows the statue of princess Tatsuko 辰子姫伝説, from a famous legend of the lake.

うつせみは 願いをもてば あわれなりけり 田沢の湖に 伝説ひとつ

The inscription is a waka poem.

Once upon a time, a beautiful princess called Tatsuko, was living near Lake Tazawa. When, in order to keep her beauty forever, she drank the water of a source by following a revelation of Goddess Kannon, suddenly she transformed herself into a big dragon. Since then, she became the master of Lake Tazawa and has been hiding at its bottom until our day.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


. Japanese Legends - 伝説 民話 昔話 – ABC-List .

............................................................................................ Aichi Aichi 愛知県

. migawari Daishi 身代わり大師 Kobo Daishi substitutes for us .


..............................................................................................................................................
............................................................................................ Tokyo 東京

. migawari Amida Nyorai 身代り阿弥陀如来 Amida Nyorai as substitute .


..............................................................................................................................................

- reference : Nichibun Yokai Database -
50 身代わり to collect

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::  

. MIGAWARI from this BLOG


[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
- #migawari #substitute -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Oni demon - INFO mayoke

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Onipedia - 鬼ペディア - Oni Demons - ABC-List - .
. yakuyoke 厄除け warding off evil - Index .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::  

  


Oni 鬼 demon, ogre, monster

A Japanese ONI should not be compared to a Christian devil (akuma 悪魔).

There are some special pages in the Daruma Museum about these oni:

General Introduction:

. Oni 鬼  the Japanese Demons ,


. Yookai 妖怪 Monsters and Demons .
bakemono 化け物  o-bake お化け, yuurei 幽霊 ghost


. Bakemono, O-Bake お化け Ghosts and Demons .
Yotsuya Kaidan, One Hundred Ghosts walking at Night 百鬼夜行
... Ghost Stories 怪談 kaidan


. kimon 鬼門を守る demon's gate .
the dangerous Northeast, the unlucky quarter


. onifu 鬼符 amulet to subpress demons from China .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 




. Mayoke men - Demons to ward off evil .


. Mayoke amulets from 晴明神社 Seimei Jinja shrines - Abe no Seimei 阿倍晴明 .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

- ABC - List of ONI from the Prefectures

.................................................................................

. . . . . . . . . . Akita

. Namahage なまはげ demon figures .


.................................................................................

. . . . . . . . . . Ehime

. hamaki  破魔鬼 demon mask to ward off evil .
shrine Isono Jinja 伊曽乃神社, Saijo Town 西条

.................................................................................

. . . . . . . . . . Fukui
Yoshizaki town 吉崎
吉崎の御坊鬼面 demon masks


.................................................................................

. . . . . . . . . . Hokkaido

. Oni 登別の鬼 The Demons of Noboribetsu .

.................................................................................

. . . . . . . . . . Kyoto
onimen, oni men 鬼面 demon masks


.................................................................................

. . . . . . . . . . Mie
. Ushi-Oni 牛鬼 "bull-demon" .


.................................................................................

. . . . . . . . . . Nagasaki
鬼凧 kite with demon
oniyoozu 鬼洋蝶 demon kite


..................................................................................................................................................................

. . . . . . . . . . Oita

Oni jinja 鬼神社 "Demon Shrine"

oni ema 鬼絵馬 votive tablets with demons



In 1919, Fujishima Shima 藤島ツマ san started making them. She put an outline on the wooden tablet and then painted it with ink.
Many now hang in the shrine, they are said to help cure headaches and illnes of the head 「頭の病気」. Hung at the entrance of your home, they ward off evil 「悪魔払い akumabarai, akuma barai - 悪魔退散 akuma taisan」.

This "Demon Shrine" is located in the compound of the Tenman Shrine of Shirakihama.

白木浜の天満社 - Oni Jinja 鬼神社
source : www.asahi-net.or.jp


In the main hall a lot of demon masks are shown:




A square ema, only in black.

- source : hidekawa/onijinjya.htm


..................................................................................................................................................................

. . . . . . . . . . Saitama
嵐山町鬼鎮神社 Shrine Kijin jinja at Ranzan
(Arashiyama)


oni no ema 鬼の絵馬 votive tablets of demons

hisshoo kigan 必勝祈願 to make a wish to win
jinsei hisshoo 人生必勝 to win in life

kigan jooju 祈願成就 prayer for realization of heartfelt wish

This is called an ema fuda 絵馬札 votive amulet, that you take home and pray to it every day. Homes near this shrine post this amulet at the entrance of the house to ward off evil and prevent fire.

During the Kamakura period, the samurai Hatakeyama Shigetada 畠山重忠 had his castle Sugeya joo 菅谷城 nearby and the shrine was at the KIMON direction to protect the castle. He decided to make the oni his friends and invite them to help him win battles against his enemies.



kanabo no omamori 金棒のお守り demon stick amulet


quote
Kijin Jinja: A different approach to Setsubun
February 3 is the traditional day for throwing beans to drive away 'oni,' but at one temple in Saitama, they invite those very monsters in with the good luck

The famous cry of the Setsubun tradition is "Fuku wa uchi! Oni wa soto!" ("In with good fortune, out with the oni!")
Casting out oni ogres might sound like something from the climax of a "J-Horror" film, but come February 3 every year, you'll hear the phrase said by nearly every homeowner in Japan. It's all part of the Setsubun ritual -- the annual tradition of purifying one's house and family in anticipation of the New Year.
If you're a father, chances are you'll be pulling on a monstrous oni mask and getting pelted with soybeans from your kids. Then afterwards, the tradition holds that you should eat the number of dried soybeans equal to your age in order to protect yourself from illness throughout the year.



Kijin Jinja: A different approach to Setsubun
Setsubun is celebrated in nearly identical ways across Japan, but there are a handful of shrines that venerate the oni devils themselves, such as the famous Kijin Jinja shrine in Saitama. Here the oni are welcomed inside along with the good fortune.

We can see what you're thinking: These shrines worship oni? Isn't that basically devil worship? Not exactly.

The concept might sound off the wall in the context of a monotheistic, good-versus-evil sort of belief system. But Japan is a land of innumerable deities, and the oni, while often misrepresented as 'demons' in translation, are actually far more complex than their frightening countenances might suggest.

The Kijin Jinja shrine has stood in Saitama prefecture for more than 800 years. The priests treat the oni as a god of triumph and victory. Samurai warriors prayed here before their battles. Now, in more peaceful times, students visit to pray for triumph over a different sort of adversary: their school entrance exams.

Those with serious prayers in need of fulfillment leave big iron clubs as offerings. This stems from the phrase "Oni ni kanabo" -- literally "an oni with an iron club," which is an idiom for "unbeatability" in Japanese.


"Fuku wa uchi! Oni wa uchi! Akuma soto!"

"In with good fortune! In with oni! And out with the devils!"

source : tokyo/play


The town of Mizunami 瑞浪市 in Gifu is also famous for its "Demon Rock", Oni Iwa 鬼岩.
And a Setsubun festival where the demons are called into the home to bring good luck.
In Mizunami , they say " Oni wa uchi 鬼は内 Fuku wa uchi 福は内".

Other shrines for the ONI of Japan:
鬼室神社       滋賀県日野町
鬼士別神社      北海道猿払村
鬼島神明社      山梨県鰺ヶ沢町
鬼神社         大分県大分市下白木
鬼神社         広島県西城町
鬼神社         山口県和木町
鬼神社         東京都板橋区宮本町
鬼生神社        福島県滝根村
鬼嶽稲荷神社      京都府大江町
鬼太神社        三重県四日市市
鬼鎮神社        埼玉県嵐山町
鬼塚神社        長崎県佐世保市
鬼塚神社        福岡県椎田町
厳鬼観音堂      青森県今別町
鬼林稲荷神社     埼玉県深谷市
鬼祠          北海道登別市
鬼丸神社        鹿児島県根占町
鬼丸神社        鹿児島県南大隅町
鬼丸神社        鹿児島県日吉町
鬼屋神明社       石川県輪島市


鬼鎮神社 Kijin Jinja :  埼玉県嵐山町

鬼のこと All about ONI
source : taro.hamazo.tv


. WKD : Setsubun Festival (February 3) 節分 .

..................................................................................................................................................................

. . . . . . . . . . Tochigi
. Dainichi son no kirei, oni no dorei 大日尊の鬼鈴
demon clay bell for Dainichi Nyorai .


.................................................................................

. . . . . . . . . . Wakayama
. Ushi-Oni 牛鬼 "bull-demon" .

.................................................................................

. . . . . . . . . . Yamaguchi
. Mishima no oni yoozu 見島の鬼揚子
Oniyozu demon kite from Mishima island .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 




. . . CLICK here for EMA Photos !
「鬼」の絵馬

. Reference .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 



CLICK for more photos !

oni no dorei 鬼 土鈴 clay bells with demons

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


mayoke 魔除け to ward off evil
toonan yoke 盗難除け to ward off burglers, thieves, robbery





mayoke daishi 魔除大師
gooma daishi 降魔大師


. "Master Warding Off Evil" .

Ganzan Daishi 元三大師 at temple Jindai-Ji 深大寺


. toonanyoke Fudo 盗難除け不動 Fudo preventing theft and disaster .
Tokyo, 法号山 Hogozan 明王院 Myo-O-In 東覚寺 Togaku-Ji

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Katsushika Hokusai,
'The Talisman' (Mayoke)




The poem inscribed on this print is by Sanseitei Marumi:

Hatsuhikage Nioteru haru ni ōmi no ya
Kagami no yama o Miru mo mabayuki

In the rays
Of the Spring sun
On Lake Biwa
Mirror Mountain
Also glitters


source : british museum.org

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Yakuyoke 厄除け to ward off evil .


. Tomobiki day 友引 .
On this day, - your own bad luck will affect your friends.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


quote
Lucky And Unlucky Days in Japan
In the West, avoid making important moves on a Friday 13th. The day is considered unlucky and decisions made on that day will have unfortunate consequences.
For the Japanese, Friday 13th is just one of several unlucky days. The number 4 is unlucky because its pronunciation is the same as the word for "death". Therefore April 4th is unlucky (4th month, 4th day or 4-4). July 7th and August 8th (7-7 and 8-8) are considered lucky. In fact for the Japanese, every single day is associated with luck, misfortune, or something in between. Delicate planning is required to make sure important occasions happen on the best day.

This page explains 六曜 or Rokuyo, and the lucky and unlucky days of the Japanese Calendar. Their impact on weddings, hospital stays, funerals, baby booms and doing business in Japan is discussed.
source : by John Cochrane -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 




akuma no Daruma 悪魔 Daruma the Demon

- MORE netsuke with Akuma
- source : deadpool-shisui.blogspot








:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

. Onipedia - 鬼ペディア - Oni Demons - ABC-List - .

. Regional Folk Toys from Japan .


. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

8/26/2011

Namazu catfish

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

  

namazu なまず / 鯰 / 鮧 catfish - der Wels



A giant catfish (namazu)
lived in mud beneath the earth. The catfish liked to play pranks and could only be restrained by Kashima, a deity who protected the Japanese people from earthquakes. So long as Kashima kept a mighty rock with magical powers over the catfish, the earth was still.
But when he relaxed his guard, the catfish thrashed about, causing earthquakes.

. The Super Earthquake March 11, 2011 .


Thus the catfish plays a special role in Japan, where earthquakes are rather frequent.
Der Wels und die Erdbeben.


. WKD : catfish ( Silurus asotus) KIGO .

. The Gourd, the Catfish and Daruma .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

ABC - List of Catfish Toys from the Prefectures

namazu osae 鯰押さえ subpressing a catfish



This is a model from the greater figure that rides on a festival float during the

鯰押さえ祭りの catfish subpressing festival

An old man stands in the middle of the sea and keeps a catfish down with a gourd.
This is a karakuri ningyoo からくり人形 mechanical doll. The man and the fish of the miniature are made from folded paper.


The festival is held on May 14, 15 at the shrine Hachiman jinja 八幡神社.



The festival float is called namazu dashi なまず山車, one of the oldest floats to feature a mechanical doll device.
The motive is taken from the Otsu pictures (Otsu-e 大津絵) , showing how powerless humans are against nature (earthquakes).


. Folk Toys from Gifu .
Oogaki, Ogaki town 大垣





. Otsu Paintings 大津絵 .


namazu-e 鯰絵 catfish pictures
. . . CLICK here for Photos !


. Karakuri ningyoo からくり人形 mechanical dolls .

.................................................................................



Library of Monsters

銭だるま;ゼニダルマ
Daruma made from Coins, as a catfish



a Daruma catfish
peeks through a hole in the wall -
monsters of Japan



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




the zodiac rooster on a catfish ナマズの上に鶏

Fukushima, Aizu, Nakayugawa papermachee doll
会津中湯川土人形 - by Aoyagi san 青柳守彦

for the year 2012



Zodiac Dragon on a Catfish
鯰(なまず)に乗る辰


. 2012 - The Dragon Art Gallery .


. namazu nori no saru なまず乗り猿 monkey riding a catfish .
Aomori


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 




ナマズの上に達磨

. Daruma on a namazu catfish fish .
Kasukabe hariko 春日部張子 papermachee dolls

Saitama

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




Uzuma no namazu うずまの鯰 catfish from Uzuma
from the river Uzumagawa 巴波川


This is the most typical regional toy from Tochigi.
Once upon a time,
the young farmerboy Sakichi 作吉 found a young namazu during a terrible drought lying way beside the riverbank. So he picked the anmial up and threw it back into River Uzumagawa.
It began to rain immediately after his good deed for the next three days.
Some years later,
the young son of Sakichi fell into the river while playing near the bank. People rushing out to help saw the struggeling child being saved from drowning by being supported on the backs of more than twenty catfish.
To honor the benevolant catfish of this river,
the farmers made simple toy catfish out of a rice ladel (shamoji しゃもじ) , which they gave to their children when they were born, to protect them from drowning.
Prayers were also offered to the catfish, now seen as a messenger of the deities, for the healthy growth of the children and for the protection of their rice fields.
These catfish toys are now a symbol of the spirit of helping each other (taskue-ai), which was very important after the big earthquake of Tohoku in March, 2011.
The toys show a black catfish with a large red tongue.

The catfish lives in the many swamps of the Kanto plain and was a symbol for the fertile fields of the region. But it did not taste well and was usually not eaten, but lived side by side with the farmers.
The catfish amulet is also sold as a reminder of the repayment of kindness
at the shrine
Shinmeigu in Tochigi 栃木神明宮.


votive flag with catfish


. Folk Toys from Tochigi .


. Shamoji ... しゃもじ ... Ladle .

.................................................................................


冬の空川鵜見下ろす巴波川
fuyu no sora kawa-u mi-orosu Usumagawa

winter sky -
a cormorant looks down
at river Uzumagawa


with a photo
Isamu


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 




. . . CLICK here for Photos !

. Reference .

source : www.nichibun.ac.jp : Library of Monsters

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


source : nichibun.ac.jp/Youka

鯰;ナマズ,三味線;シャミセン,木魚;モクギョ
namazu playing Shamisen and mokugyo wooden fish gong

they are from 鹿島町 Kashima Machi district in Edo, which is written on the bucket of the fire brigade on the very right.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Toyotama Hime Jinja 豊玉姫神社 Princess Toyotama Hime Shrine
佐賀県嬉野市嬉野町大字下宿乙2231-2 - Saga, Kino Hot Spring

. Namazu sama なまず様 the honorable catfish .
for beautiful skin

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

More Catfish Legends
source : shanesworld

Yodohime Shrine 淀姫神社
Saga prefecture


Once, there lived a huge snake that came out at night to kill people from time to time. A parent and child were fishing on a boat one night when the snake came upon them. Praying to heaven for help, the two of them realized after a while that all was quiet. However, there was a large namazu with a swollen belly lying on the shore. On cutting it open, they found the snake inside. The local villagers held a funeral for the namazu and forbade the eating of namazu out of gratitude, which became the pledge of the Yodohime Shrine.

..................................................................................................................................................................


Futsukaichi Town 二日市
Shizuoka




There are three large stones in the shape of namazu near Futsukaichi, which are supposed to have originated from the three pieces into which a giant monster namazu from the Kankō Suki River was cut. During the dry season, rain-prayer ceremonies are performed at these stones, which are washed with rice wine. According to local stories, no namazu occurred in earlier times in a certain well (the stone-well, ishi-ido) located in the immediate vicinity. In the summer of 1873, a fire was built near the three stones, causing them to split in places and namazu that now populate the well to spring from these openings.

..................................................................................................................................................................


Kazuru 数鹿流
Kumamoto, Kyushu


Futae no toge 二重の峠 Futae pass
Tatenu (Teno) 立野
Kazuru ga taki 数鹿流(すがる)が滝 Kazuru Waterfall

上益城郡嘉島町鯰
Kokuzoo jinja 国造神社 shrine Kokuzo

During the mythical origins of the Aso plain, northeastern Kumamoto on the island of Kyūshū. The plain was once a muddy lake. The god Takeiwatatsu 健磐龍命 inspected the lake and determined that the plain it occupied would be extremely good for growing rice. He therefore decided to drain the lake by allowing the water to run off a hole in the ground on the western end of the lake.
Next morning, Takeiwatatsu inspected his handiwork from a height near Teno 立野 to the northeast of the lake, but found only half the water gone. The cause of this was immediately perceived as a giant, thousand-year old namazu blocking the water by lying across the plain. The giant fish had wrapped its barbels around a pine tree and to the south, its tail thrashed in one of the highest peaks of the Aso plateau.

After some pondering as to how to get rid of the fish, Takeiwatatsu tied its nose with an enormous vine and tied it to a huge rock near the village of Katasumi. The monster writhed in pain and blows of its tail were felt in Hebi-no-o, 3.5 ri (13.5 km) away. The giant namazu eventually grew exhausted and could struggle no more. Since it was too big to remove, Takeiwatatsu cut it into three pieces and let them fall to the west to be carried away by the waters there. The pieces finally came to rest near a small place in Kamimashiki County, which has since been known as Namazu. The pieces were packed in six baskets (rokka), and the village in which this was done is still called Rokka 六荷 ・六嘉.

When the time came to use the plain, it was found that rice did not grow well there after all. After consulting with his heavenly colleagues, Takeiwatatsu found out that the namazu, as god of the lake, had cursed the rice crops. Takeiwatatsu then made peace with the namazu-god by worshipping his spirit in Teno and since then, rice has thriven in the Aso plain.
Right up to the Meiji Restoration, the adherents of the Aso shrine neither caught nor ate namazu as a result.


Namazu stone at Aso Shrine 阿蘇神社
source : Japanese Version 阿蘇と鯰


At the north of Aso Shrine is a shrine dedicated to the catfish


Namazu sha 鯰社

and the stone catfish venerated at this shrine.



.................................................................................


Kamitsu Izumo shrine
Kyoto


There was once a temple in Kyōto (the Kamitsu Izumo temple) which suffered from chronic neglect by its priests that it was on the verge of collapse. One such priest, Jōkaku, was the son of the previous priest and was married with a child. One night, Jōkaku's father appeared to him in a dream and told him that as a punishment for his sinful life (the father's, not Jōkaku's), he had been changed into a three-shaku (91 cm) long namazu, doomed to live henceforth in a narrow dark place under the roof of the temple, in which rainwater entering through holes in the roof, had collected. The father then foretold that a heavy storm would occur the day after tomorrow and the temple would collapse. He would fall to the ground and when that happened, Jōkaku was to protect him from the children, carry him to the Katsura River and throw him into the water.

Jōkaku told his wife of the dream and both of them laughed at it. At the predicted time, a wild storm indeed arose, causing the temple to collapse. When the temple roof fell in, many large fish fell with it, including a three-shaku long namazu.
When neighbors and children hurried to pick up the fish and carry them away, Jōkaku had forgotten about the dream. He drove a stick through the namazu's head and told his son to hold it. Due to its size, they cut the namazu into pieces, put them in a bucket with the other fish and took it home. Jōkaku's wife saw immediately that this was the fish of her husband's dreams, but it was cooked in spite of her protests. It tasted strange and just as Jōkaku was inviting his wife to eat some of it, he choked on a bone and died instantly. The numazu catfish had taken its revenge.

source : Namazu-e and Their Themes
An Interpretative Approach to Some Aspects of Japanese Folk Religion.
C. OUWEHAND. Leiden: E. J. Brill, 1964
available as googlebooks


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Fudo Myo-O and the Catfish
不動明王と鯰



source : Modern Hakata Dolls

Fudo Myo-O taming a catfish (modern doll)

.................................................................................


source : www.nichibun.ac.jp :Library of Monsters

Fudo Myo-O as God of Thunder


. My Fudo Myo-O Gallery .




:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Yokai Database
- 25 legends to explore -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Regional Folk Toys from Japan .


. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
- #namazu #wels #catfish -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::