- - ABC-INDEX - -

Showing posts with label Hyogo. Show all posts
Showing posts with label Hyogo. Show all posts

3/26/2016

Tide Jewels kanju manju

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

kanju manju 干珠満珠 the tide jewels
manju kanju 満珠干珠


quote
Tide jewels
In Japanese mythology, the tide jewels-- individually, the kanju (干珠, lit. "(tide-)ebbing jewel") and manju (満珠, lit. "(tide-)flowing jewel")-- were magical gems that the Sea God used to control the tides. Classical Japanese history texts record an ancient myth that the ocean kami Watatsumi 海神 "sea god" or Ryūjin 龍神 "dragon god" presented the kanju and manju to his demigod son-in-law Hoori, and a later legend that Empress Jingū used the tide jewels to conquer Korea.
Tide jewels interrelate Japanese dragons and wani sea-monsters, Indonesian mythology, the nyoi-ju 如意珠 "cintamani; wish-fulfilling jewel" in Japanese Buddhism, magic jewels of Nāga kings in Hindu mythology, and the pearl associations of Chinese dragons in Chinese mythology.
- - - - - Terminology
The Japanese compounds kanju 干珠 lit. "ebb jewel" and manju 満珠 lit. "flow jewel" combine kan 干 (cf. 乾) "dry up; drain off; ebb (tides); recede; oppose" and man 満 "fill; full; rise (tides); fulfill; satisfy" with ju, shu, or tama 珠 "gem; jewel; precious stone; pearl; bead". Compare the reversible compounds kanman 干満 and mankan 満干 or michihi 満ち干 meaning "ebb and flow; high and low tides; the tides". Shiomitsu-tama 潮満珠 and shiohiru-tama 潮干珠 are archaic "tide jewel" names using shio or chō 潮 "tide; flow; salt water".
- - - - - Early references
Two Nara period (710-794 CE) historical texts record myths that the Sea God presented the kanju and manju to Hoori, and a Kamakura period (1192-1333 CE) text says the legendary Empress Jingū used the tide jewels to conquer a Korean kingdom in 200 CE.
The tide jewels
are central to "The Lost Fishhook" legend about the fisherman Hoderi and hunter Hoori, two brothers who argued over replacing a lost fishhook. Hoori went searching to the bottom of the sea, where he met and married Toyotama-hime, the daughter of the dragon Sea God. After living three years in the undersea Ryūgū-jō 竜宮城 "dragon palace castle", Ryūjin presented Hoori with his brother's fishhook and the tide jewels, and arranged for him to take his sea-dragon bride back to land.
- - - - - Kojiki
The ca. 680 CE Kojiki 古事記 "Record of Ancient Matters" uses the archaic names shiomitsu-tama 潮満珠 "tide-flowing jewel" and shiohiru-tama 潮干珠 "tide-ebbing jewel" in two consecutive passages.
The first describes the sea-god's advice to Hoori about how to confront his duplicitous brother Hoderi.
- snip -
- - - - - Nihongi
The ca. 720 CE Nihon shoki 日本書紀 "Chronicles of Japan" or Nihongi日本紀 has several references to tide jewels.
..... Empress Jingū found a Buddhist nyoi-ju 如意珠 lit. "as-one-wishes jewel",
- snip -
- - - - - Mizukagami
The ca. 1195 CE Mizukagami 水鏡 "Water Mirror", which is a collection of historical tales, confabulates the Nihongi legends about the tide jewels and Jingū conquering the Koreans (Bassett 1885:74). This text uses some different names, Sāgara 沙竭羅 (one of the 8 Dragon Kings) for the Sea God, and Koryo 句麗 or Koma 蓋馬 for the Korean kingdom Goguryeo.
- snip -
- - - - - Later references
The history of the kanju and manju tide jewels continues into the present day, long after the myths about Hoori's lost fishhook and Jingō's invented conquest.
..... The Japanese word for "pearl", shinju 真珠 lit. "true jewel", compares with kanju 干珠 "tide-ebbing jewel" and manju 満珠 "tide-flowing jewel".
This kanji 珠 is also pronounced tama, cognate with tama 玉 "jewel; gem; jade" seen above in the name Toyotama-hime and below in the next.


Princess Tamatori steals Ryūjin's tide jewels,
by Utagawa Kuniyoshi.

The fable of Tamatori-hime 玉取姫 "Princess Jewel Taker", which was a favorite ukiyo-e subject of Utagawa Kuniyoshi,
- snip -
Manju Shima 満珠島 "tide-flowing jewel island" and Kanju Shima 干珠島 "tide-ebbing jewel island" are uninhabited islets in the Kanmon Straits near Chōfu 長府 in Shimonoseki, Yamaguchi. In the 1185 CE Battle of Dan-no-ura during the Genpei War, the Minamoto (Genji) fleet defeated the Taira (Heike) fleet by taking advantage of the tides around these two islands.
In 1943, the Manju maru 満珠丸 and Kanju maru 干珠丸 Etorofu class coastal defense ships were named after the tide-jewel islands.

Several Shinto shrines were allegedly repositories for the ancient tide jewels. The ca. 1335 CE Usa hachiman no miya engi 宇佐八幡宮縁起 "History of the Hachiman Shrine at Usa" notes .....
..... the Ōwatatsumi-jinja 大海神社 in Sumiyoshi-ku, Osaka and the Mekari-jinja 和布刈神社 in Moji-ku, Kitakyūshū purportedly housed the original tide jewels. The Yasaka Shrine in Kyoto annually holds the Gion Matsuri celebrating the legend of Jingū using the tide jewels to defeat the Koreans.
- - - More in the WIKIPEDIA !


Umisachihiko うみさちひこ【海幸彦】Hoderi
Yamasachihiko やまさちひこ【山幸彦】 Hoori

. Food from the Sea, Food from the Mountains .
and
the deity Watatsumi 海神 / 綿津見

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- ABC - List of ebb and tide clay bells from the Prefectures


source : ezbbs.net/cgi/ 茶々丸
from Iminomiya jinja 忌宮神社 Shimonoseki, Yamaguchi

kanju manju no suzu 干珠満珠の鈴 clay bells of ebb and tide

. dorei どれい【土鈴】 clay bells from Japan .
- Introduction -

..............................................................................................................................................
. . . . . . . . . . Ehime




On a very small princess Daruma doll there is only one of these jewels.
The three jewels remind us of the Korean war of Empress Jinguu, which was favoured by a strong wind called "Treasure of Ebb and Tide" (kanju manju 干珠満珠). But come to think about this name, there should be only two jewels!


Two clay bells (dorei 土鈴) with the "Ebb and Tide" Jewel

© PHOTO 都道府県の民芸品


. Hoju and the "Crow Script" of the Kumano Shrines
Amulets with a design called "crow character" 烏文字.

..............................................................................................................................................
. . . . . . . . . . Fukuoka



. Koora Taisha 高良大社 Shrine Kora Taisha.

During her conquest of Korea, Empress Jingu Kogo stopped at 筑前国香椎 Chikuzen, Kashii to pray at the shrine to Sumiyoshi Myojin 住吉大明神. The Deity told her to get the Tide Jewels from the Dragon King Palace. When she asked how that could best be done, the Deity told her to sent Azumi Isora and have him dance for the Dragon King.
So she send her sister 豊姫 Toyohime and Azumi to the Dragon Palace and they returned with the Tide Jewels.

. Empress Jingu Kogo 神功皇后 .

. Azumi no Isora 阿曇磯良 .

..............................................................................................................................................
. . . . . . . . . . Hyogo


source : tsuchinosuzu.web.fc2.com/chiiki_kinki

海神社満珠 Watatsumi Jinja
5-1 Miyamotocho, Tarumi Ward, Kobe, Hyogo


..............................................................................................................................................
. . . . . . . . . . Kyoto


source : maharishi.co.jp/kyoto

Azumi no Isora holds the Tide Jewels, an expression of his superior understanding of the sea.
His ancestor is the deity Wadatsumi no Kami 少童命 / 綿津見神.

. Azumi no Isora 阿曇磯良 .
He is also venerated at Kasuga Taisha in Kyoto under the name of
Ame no Koyane no mikoto 天児屋根命 Amenokoyane
He was a sea admiral 海上指揮 in the time of Jingu Kogo during her Korean wars.


..............................................................................................................................................
. . . . . . . . . . Yamaguchi, Shimonoseki

kanju manju no rei 干珠満珠の鈴 clay bells of ebb and tide




Kanju-shima、Kanju-jima 干珠(かんじゅ)島 Kanju Island
Manju-shima, Manju-jima 満珠(まんじゅ)島 Manju Island

In 1958 Mount Hinoyama and the Islands Manju and Kanju with their forests were incorporated into the Setonaikai National Park. The islands have many Castanopsis sieboldii trees.

干珠満珠物語(かんじゅまんじゅものがたり) 
The story of Kanju and Manju
- reference : hotokuenhp/yamaguchidensetu - senjyumanjyu -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Reference 干珠満珠 .

. gangu 玩具 伝説, omochcha おもちゃ  toy, toys and legends .
- Introduction -


. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

- - - #kanjumanju #tidejewles #watatsumi #claybells - - - - -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

御講凪満珠干珠の島浮かぶ
okoonagi manju kanju no shima ukabu

calm day for the Shinran ceremony -
the Tide Jewel Islands
float in the sea


Ryuuzu Mikiko 龍頭美紀子 Ryuzu Mikiko

. Okoonagi 御講凪 Memorial Ceremony for Saint Shinran Shonin 親鸞聖人 .
okoonagi 御講凪 calm wind during the honorable preaching ceremony
okoobiyori お講日和 fine day on the honorable preaching ceremony
- kigo for early winter -




:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

kookai shin, kookaishin 航海神 Kokaishin Deities of Seafarers - Legends
hooryooshin 豊漁神 Deities for a good catch

The Horyoshin 豊漁神 Deities for a good catch are venerated at
Miho Jinja 美穂神社 Miho Shrine in Matsue in Shimane
Mishima Jinja 三島神社 Mishima Shrine / 三嶋大社 in Shizuoka
Benten Shrine 江の島の弁天 at Enoshima, Kanagawa
Itsukushima Jinja 厳島神社 Itsukushima Shrine at Miyajima, Hiroshima
Kotohira Gu 琴平宮, 金毘羅さん Konpira Shrine in Kagawa

.......................................................................
Okinawa 沖縄県 伊平屋村 Iheya village

ryuuguu no kami リュウグウノカミ,hanadamaganashi ハナダマガナシ Kami of the Dragon Palace
In Iheya village this Kami of the Dragon Palace is also called hanadama ganashi ハナダマガナシ.
People come here to pray before going for a long sea trip.

ryuuguu no kami 竜宮の神, Nirai Kanai ニライ・カナイ,hooryooshin 豊漁神
. ryuuguu 竜宮と伝説 Ryugu Legends about the Dragon Palace .

.......................................................................
Yamagata 山形県 鶴岡市 Tsuruoka city 下川 Shimogawa

The Temple 善宝寺 Zenpo-Ji in Tsuruoka is famous from Tohoku to Kanto as a place to pray for a good catch.
In Mie it is the Temple 青峯山正福寺 Shofuku-Ji.
Once a statue of 十一面観音像 Kannon Bosatsu with 11 faces came riding on kujira 鯨魚 a whale.
She became the portector deity of fishermen and sailors at Shofuku-Ji.
Kujira Shusse Kannon 鯨山出現観音

..............................................................................................................................................

- reference : Nichibun Yokai Database -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Join the MINGEI group on facebook ! .  


. Regional Folk Toys from Japan .

. Japan - Shrines and Temples .


. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

3/30/2015

Legends Eight Heian

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Legends about Onsen Hot Springs 温泉と伝説 - Introduction .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Eight old Hot Springs 八古湯
since the Heian Period - 平安時代の「八古湯」

- according to 延喜式神名帳 Engishiki Jinmyocho -

有馬温泉 - Arima Onsen - Hyogo

道後温泉 - Dogo Onsen - Ehime

岩井温泉(鳥取県)Iwai Onsen - Tottori

いわき湯本温泉 - Iwaki Yumoto Onsen - Fukushima

川渡温泉(宮城県)- Kawatabi Onsen - Miyagi

鳴子温泉 - Naruko Onsen - Miyagi

玉造温泉 - Tamatsukuri Onsen - Shimane

湯元温泉 - Yumoto Onsen - Ibaraki


- - - among them the three oldest are 三古湯 / 三函の御湯
Arima, Dogo and Iwaki Yumoto.

- - - - - and other old Hot Springs :
. Tsuta Onsen 蔦温泉 Tsuta Hot Spring - Aomori
- - - - - 久安の湯 Kyuan no Yu .



Getoo Onsen 夏油温泉 Geto Hot Spring - Iwate
- source : japan-iwate.info-


under construction
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Arima Onsen 有馬温泉 Arima Hot Spring . - Hyogo

. Dōgo Onsen 道後温泉 Dogo Hot Spring . - Ehime

......................................................................................................................

Iwai Onsen 岩井温泉 ‎
Tottori 鳥取県 岩美郡岩美町 Iwami



- - - - -  HP with the specialities of the Onsen
- source : www.yukamuri.net

Once upon a time
The second child of the courtier Fujiwara no Fuyutsugu 藤原冬嗣 (775 - 826), named Fuyuhisa 冬久, was very wise and learned, so his mother wanted him to take over the family name and business. (Customary it was the eldest son, not the second one.) Since it was against all reason, it could not be and his mother was very upset about it. He also lost his mind completely, developed a skin disease and finally left the home to take residence at Iwai.
One day he met a woman who showed him a hot spring:

"I am the Deity of Healing, 医王 I-O. I have waited for you here. Please make this hot spring available to all people to come here and get healed!"
Then the deity vanished.

Fuyuhisa later offered a statue of Yakushi Nyorai and founded the temple 東源寺 Togen-Ji.
He was soon known as 宇治長者 the Elder from Uji to all people.
Since 859 this is one of the Eight Old Hot Springs of the Heian period.



yukamuri 湯かむり dolls

One special way of using the hot spring here is called 湯かむり yukamuri, where the bather covers his head with a hand towel and pours the hot water over it with a special dipper 柄杓 while he chants a special song, 湯かむり歌 yukamuri uta, to count the time.




........................................................................................... ...................................................


. Naruko Onsen 鳴子温泉 . - Miyagi *


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - oldest hot springs in Kyushu

二日市温泉(次田『万葉集』)、
柴石温泉(赤湯)、
鉄輪温泉(玖倍里)、
亀川温泉(浜田。 - 以上『豊後国風土記』)、

別府温泉(速見『伊予国風土記』)、
武雄温泉(柄崎)、
嬉野温泉(嬉野)、
雲仙温泉(温泉山。 - 以上『肥前国風土記』)、

霧島温泉(霧島『続日本紀』)

source : www.city.chikushino.fukuoka.jp

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

There are also hot springs called

Furuyu Onsen 古湯温泉 "Old Spa Hot Spring"


One is in 556 Fujicho Oaza Furuyu, Saga 佐賀.



- reference -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join us ! Japanese Legends of Facebook ! .



. ONSEN 温泉 . おんせん Hot Springs .
- Introduction -

. Japanese Legends and Folktales .
- Introduction -

. Legends about Yakushi Nyorai 薬師如来 / 薬師様 / 薬師さん .
The Buddha of Medicine and Healing


- - - #legendsheian #heianlegendsonsen - - - - -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the MINGEI group on facebook ! .  



. Regional Folk Toys from Japan .

. Japan - Shrines and Temples .


. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2/11/2014

momo - peach

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

momo 桃 peach fruit art motives

. momo 桃 peach - hakuto 白桃 "white peach" .
momo no mi 桃の実 fruit of the peach
kigo for early autumn


. Momotaroo 桃太郎 Momotaro the Peach Boy - toys .



yakuyoke momo 厄除桃 peach to ward off evil
at 清明神社 Seimei Jinja
. Abe no Seimei 阿倍晴明 .

. momo no hana 桃の花 peach blossom art motives .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. kokeshi こけし wooden dolls .



CLICK for more photos !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. dorei どれい【土鈴】 clay bells .




CLICK for more photos !

Most are related to the Momotaro Legend.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. maneki neko, manekineko 招き猫 beckoning cat .



CLICK for more photos !

A clay doll from the Maneki Neko Festival in Kurashiki, Okayama
敷まねき猫まつり
- source : www.from-yamato.com/yamatono_dorei


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. ema 絵馬 votive tablets .


source : blogs.yahoo.co.jp/aikento33
「神桃」"Divine Peach"

Haritsuna Jinja Inuyama, Aichi 針網神社 - 愛知県犬山市 -




from Miidera - 三井寺絵馬

CLICK for more photos !



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- ABC - List of peach fruit art motives from the Prefectures

..............................................................................................................................................

. . . . . . . . . . Aomori and Fukushima



kokeshi from Tsuchiyu Onsen (Fukushima) - Momoko モモコ from Tsugaru
They started a "Momoko project" to revive the region and help Aomori.

source : blogs.yahoo.co.jp/spa_tsuchiyu

..............................................................................................................................................

. . . . . . . . . . Chiba



The peach has supernatural powers and can keep away bad influence. It prolongs life.
The peach blooms early and has large fruit, so for a girl it is added with the wish to have many children of her own.

source : onjuku.or.jp/tsurushibina


. tsurushibina, tsurushi bina つるし雛 / 吊るし雛 small hanging hina dolls .

..............................................................................................................................................

. . . . . . . . . . Hyogo - Awaji



source : nino-art.at.webry.

peach clay bell 幽宮神桃鈴

When Izanagi entered the Nether World to look for his wife, he was able to withstand the demons there by eating peaches.
This amulet prevents evil influence and catastrophy and wards off demons.

. Izanagi Jingu 伊弉諾神宮 Awaji Island .


..............................................................................................................................................

. . . . . . . . . . Okayama, Kurashiki town


source : www11.ocn.ne.jp/~popyah/okayama

momo nose uma 桃乗せ馬 horse carrying a Peach


Okayama is famous for
. Momotaroo 桃太郎 Momotaro the Peach Boy - toys .


..............................................................................................................................................

. . . . . . . . . . Yamanashi



source : sanbigaoka.blogspot.jp


. kamon 家紋 family crests .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

momo no omamori 桃 お守り amulets with a peach



CLICK for more photos!

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the MINGEI group on facebook ! .  



. Regional Folk Toys from Japan .

. Japan - Shrines and Temples .


. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

4/15/2013

Ketsueki Blood Type

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

  


Ketsuekigata O-mamori 血液型お守り Blood Type Amulets



quote
Blood types in Japanese culture
There exists a common, popular belief in Japan and other East Asian countries that a person's ABO blood type or ketsueki-gata (血液型) is predictive of his or her personality, temperament, and compatibility with others, similar to how astrological signs are used in other countries throughout the world, although blood type plays a much more prominent role in Japanese and the societies of other East Asian countries than astrology does in other countries' societies.

Ultimately deriving from ideas of historical scientific racism, the popular belief originates with publications by Masahiko Nomi in the 1970s. The scientific community dismisses such beliefs as superstition or pseudoscience.

Current popularity
Discussion of blood types is widely popular in women's magazines as a way of gauging relationship compatibility with a potential or current partner. Morning television shows feature blood type horoscopes, and similar horoscopes are published daily in newspapers. The blood types of celebrities are listed in their infoboxes on Japanese Wikipedia. A series of four books that describe people's character by blood type ranked third, fourth, fifth and ninth on a list of best selling books in Japan in 2008 compiled by Tohan Corporation.

Although there is no proven correlation between blood type and personality, it remains popular with the many matchmaking services that cater to blood type. In this way, it is similar to the use of astrological signs, which is also popular in Japan. Asking one's blood type is common in Japan, and people are often surprised when a non-Japanese does not know his or her own blood type.

Blood type harassment, called "bura-hara" (wasei-eigo-a portmanteau of "blood" and "harassment"), has been blamed for bullying of children in playgrounds, loss of job opportunities, and ending of happy relationships.

Type A
Best traits - Earnest, creative, sensible, reserved, patient, responsible
Worst traits - Fastidious, overearnest, stubborn, tense

Type B
Best traits - Wild, active, doer, creative, passionate, strong
Worst traits - Selfish, irresponsible, unforgiving, erratic

Type AB
Best traits - Cool, controlled, rational, sociable, adaptable
Worst traits - Critical, indecisive, forgetful, irresponsible, "split personality"

Type O
Best traits - Confident, self-determined, optimistic, strong-willed, intuitive
Worst traits - Self-centered, cold, doubtful, unpredictable, "workaholic"

© More in the WIKIPEDIA !


..............................................................................................................................................


ketsuekigata mikuji 血液型みくじ sample of sacred lot






Shrine Nihashira Jinja, Futahashira Jinja, Futabashira Jinja 二柱神社 (にはしらじんじゃ)
Nishiura-61 Ichinazaka, Izumi Ward, Sendai
source : f-shrine.com/
Sendai, Miyagi


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- ABC - List of blood-type amulets from the Prefectures

..............................................................................................................................................

. . . . . . . . . . Hyogo




. Shrine Mikuriya Jinja 御厨神社 Akaishi Town .


..............................................................................................................................................

. . . . . . . . . . Miyagi Akiu (Akiho)


ketsuekigata mikuji 血液型みくじ


. Akiu Otaki Waterfall Fudo Temple 秋保大滝不動堂 .
Saikooji 西光寺 Saiko-Ji
仙台市太白区秋保町馬場字大滝11


. Waterfalles named "Fudo no Taki" 不動の滝 .


..............................................................................................................................................

. . . . . . . . . . Tokyo



ketsuekigata mikuji 血液型みくじ

Tokyo Daijingu 東京大神宮 
source : www.tokyodaijingu.or.jp


. Tokyo Daijinguu 東京大神宮 Tokyo Daijingu .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Bloodtypes and Haiku

ni-juu oku koonen no gishoo
omae no B-gata

twenty billion light-years of perjury:
your blood type is "B"


Hoshinaga Fumio 星永文夫

Note:
"Blood-type B is rare in Japan; Type A is happier, but Type B carries a sense of melancholy. So, I felt my rebelliousness or revulsion could not be Type A – it must be blood-type B."
Hoshinaga Fumio (p. 173).
quote from
Poems of Consciousness, Richard Gilbert
source : Simply Haiku Summer 2008


In Japanese the blood type is called
ketsuekigata, ketsueki-gata 血液型, blood group

When the Japanese ask me their favorite question

Ketsuekigata wa nan desu ka?
(What is your blood type?)

I usually reply

My blood tpye is ZENIGATA !




. Detective Zenigata Heiji 銭形平次 .


....................................................................................................................................................


亡霊と幽霊血液型ちがふ
boorei to yuurei ketsueki gata chigau

the blood type
of a vengeful spirit and a ghost
are different


Hata Yooko 波多洋子 Hata Yoko


..........................................................................


やはらかく巡る血液雁渡し
yawarakaku meguru ketsueki kari watashi

my blood
flows so gently -
geese crossing over


Oda Kaori 小田かをり


. WKD : kari wataru 雁渡る geese crossing over .


....................................................................................................................................................



. - Body Parts and Haiku - .





:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Regional Folk Toys from Japan .

. Japan - Shrines and Temples .


. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

10/15/2012

Clay dolls from Hyogo

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Hyogo Folk Art - 兵庫県  .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::  

  

Clay dolls from Hyogo 兵庫県 土人形 

The various clay dolls from Hyogo are very similar to the Fushimi clay dolls from Kyoto.

. Clay Dolls from Fushimi - 伏見土人形 .






:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


Hayase tsuchi ningyoo 早瀬土人形 clay dolls from Hayase
. . . CLICK here for Photos !



source : Tanba Kiri no Sato

Hayase is a small mountain village in the South of the prefecture.
The dolls are related to the Inabata Clay dolls. They have been made for only about 30 years in the family of Yamada san 山田忠夫.
They became extinct in the Meiji period, while the Inabata dolls are still made.

Sayoo village, Koozuki 佐用郡上月村 Sayo, Kozuki


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Muraoka dolls 村岡人形
兵庫県村岡町 Hyogo, Muraoka village

The village is close to Katsurahata. The dolls were made until the late Meiji period.



manju kui 饅頭喰い eating Manju buns

. manjuu kui ningyo 饅頭食い人形 Boy eating Manju buns .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Shimotaki dolls 下滝 / 下滝人形
兵庫県丹波市山南町下滝 / Sannancho Shimotaki

Very similar to the Inabata clay dolls. They were formed and dried, but not fired.
Therefor they have a special shine on the polished outside, especially the facial expressions.



oogimochi 扇持ち woman with hand fan (ogi)
late Meiji period. About 34 cm high.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

Tanba 丹波 / 旦波
Tanba no kuni 丹波国 the Tamba province of the Edo period, now parts belong to Hyogo, others to Kyoto.

Inabata tsuchi ningyoo 稲畑土人形 clay dolls from Inabata
Inabata is a hamlet in 氷上町 Higami village

. . . CLICK here for Photos !

From Inabata village (not Inahata)
They are quite similar to the Fushimi clay dolls from Kyoto.
See also Hayase clay dolls above.

A young boy who wanted to support his poor farmer father made a visit to the local Fushimi Inari shrine in Inabata village. There he stopped in front of a shop selling the Fushimi clay dolls from Kyoto.
The name of the boy was Akai Wakataroo Tadatsune 赤井若太郎忠常 Akai Wakataro Tadatsune.
He began making clay dolls from the clay of the Tanba region (akai nendo 赤井粘土 red clay). This was around 1570.


source : tanbaTOKUSAN-01

By 1855 there were almost a hundred different molds for the clay dolls in the family business.
Now a descendent in the fourth generation, Akai Misa 赤井みさ, still made these dolls, but passed away in 1981.
赤井君代 Akai Kimiyo is the fifth generation and handles about 300 different forms.



Now 赤井君代 Akai Kimiyo is the fifth generation.


The most famous is 天神 Tenjin,
made from mixed clay (neri Tenjin 練天神) or papermachee. The figure is usually mounted on a two-layer wooden dias.


鯛金 Boy (Kintoki) with sea bream


take-hiki kintoki 竹引き金時 / 竹引金時 Kintoki pulling out bamboo



. Kato Kiyomasa 加藤清正 Inabata doll .

稲畑人形「香陽舘」(こうようかん)Koyo-Kan Museum
兵庫県丹波市氷上町稲畑876-2
- source : tambacity-kankou.jp -


Daikoku Ten 大黒天 with rice bales


The dolls sell best during the shrine festivals.
These dolls for seasonal festivals 節句人形  are very popular in the Tanba region.

書写 Shosha no Sato, Bijutsu Kohgei Kan
This is a small museum northwest of Himeji in the foothills and outer suburbs.
Information about a sword maker:
Inabata san lived in Hikami-cho in Tanba, at the end of the Edo period. His teacher passed to him techniques and styles of the late Edo period. Aki Wakatara is said to have established this art in Tanba, and his family continued it.
... The older figures of Inabata tend to be more simply made and painted. Smaller pictures of figures [in brackets] are of the same character for comparison, and from the Alan Pate book. These clay dolls are also called tsuji ningyo.
..... Hotei, one of 7 lucky gods
..... Ebissu, god of fishermen, with large red sea bream on shoulder
..... Daimyo Taikou (retired Shogun Toyotomi Hideyoshi) (Hayase doll)
..... Akagaki Genzo (1668-1703), one of the 47 Ronin samurai (Hayase doll)
..... Arajishi Dan no Suke (Hayase doll)
many Tenjin dolls - Sugawara no Michizane
- source : Nihonto no Bi -


. 松曳き金太郎 Kintaro pulling out a pine .

. Masaoka and Tsuruchiyo 政岡と鶴喜代 clay doll .


丹波系土人形 clay dolls from the Tanba region
. okoso-zukin 御高祖頭巾 / お高祖頭巾 hood for winter .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


Kazurahata tsuchi ningyoo 葛畑土人形 clay dolls from Kazurahata
葛畑人形

. . . CLICK here for Photos !



source : kabuki ningyo

They were most beautiful in the old homes without electricity, to be enjoyed in lamp light.
Locally, they are called "tsuchi biina つちびーな", clay hina dolls, since they were mostly made for the Dolls Festival.

The first generation was Maeda Saburoo-emon 前田三良右衛門, who died in 1913.
He was a tile maker and adapted his skills to make dolls similar to the Fushimi dolls.
The master of the third generation, Maeda Toshio 前田俊夫, died in 1968 and then they became extinct.

Yabu village 養父(やぶ)郡関宮町葛畑



kodomo asobi 子供遊び children playing
made by the first 初代前田友助 Maeda Tomosuke

..............................................................................................................................................

source : sakigake-one.sakura.ne.jp/oldtoy... 葛畑土人形


俵持ち童子 boy carrying a rice bale
about 14 cm high



舞い女 dancing woman
about 29 cm high



お三輪 O-Sanrin
about 27 cm high
A character from the play 【妹背山女庭訓】Imoseyama onna teikin

- quote -
Imoseyama Onna Teikin
The play "Imoseyama Onna Teikin" was originally written for the puppet theater (Bunraku) and staged for the first time in the 1st lunar month of 1771 in Ôsaka at Takeda Shinmatsu's theater (ex-Takemotoza). It was quickly adapted for Kabuki and staged in Kyôto in the 3rd lunar month of 1771 at the Kitagawa no Shibai [casting]. It was a long run, produced from the 25th of March to the 10th of the 5th lunar month of 1771.
This play is based on the Taika coup d'etat in 645,
in which Emperor Tenchi, with his loyal minister Fujiwara no Kamatari, succeeded in destroying the wicked Soga no Iruka.
- - - - - The drama "Imoseyama Onna Teikin" is made up of 5 acts:



The actors Arashi Koroku IV (bottom/left), Nakamura Utaemon III (middle) and Bandô Mitsugorô III (top/right) playing the roles of Omiwa, Fukashichi and Soga no Iruka in the "Mikasayama Goten" act, which was staged in the 3rd lunar month of 1821 at the Kado no Shibai
- The full story is here ;
- source : kabuki21.com... -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

sources
source : www.asahi-net.or.jp

西但地方 鯉抱き金太 / 八千代近辺 相撲取り
with photos :
source : www007.upp.so-net.ne.jp

Clay Dolls from Hyogo - large collection
source : i-kimoto/Furusato

 - Reference -


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::






sekku ningyoo 節句人形 dolls for the seasonal festivals

are very popular in the Tanba region.

The New Year's day,
the Girl's festival, (now in March),
the Boy's festival (now in May),
the Tanabata Star festival, (now in July), and
the Chrysanthemum festival, (now in September)




:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

. Regional Folk Toys from Hyogo .


. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
- #hyogoclaydolls #inabatadolls -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::