- - ABC-INDEX - -

Showing posts with label mingei. Show all posts
Showing posts with label mingei. Show all posts

3/10/2018

NHK shumi mingei 2018

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

NHK Shumidoki Mingei 趣味どきっ! 私の好きな民藝
Eテレ(本) 火 午後9:30~9:55



私の好きな民藝 (趣味どきっ!) ムック
鞍田崇 Kurata Takashi, 平井かずみ Hirai Izumi ...

source : amazon.co.jp...

かご、器、布、鉄瓶…土地の風土が生んだ“民藝"が、今改めておしゃれでモダンな道具として見直されている。
日本各地の「民藝の里」を旅して、心豊かな道具の使い方を提案する。

「みんながブランドのバッグを持つ」といったような、だれかに押しつけられた価値観に流され、画一的な消費で暮らしを埋め尽くすことに対して、「そうじゃないよね?」といった違和感が、じわじわと広がってきています。「自分の暮らしを自分の手に取り戻したい」と、多くの人が感じているのです。
そんな流れから、自分らしい暮らしを見つけるヒントとして、いま、民芸に脚光があたっています。民芸は、日常の暮らしを大切にして心豊かに暮らすということに、正面から網羅的に取り組んできたからです。
懐が深く、さまざまなアプローチができることも、民芸が多くの人を惹きつける理由でしょう。日本全国あちこちに民芸と関わる場所があり、自分たちの地元にこそ、すてきなものがある、そう気がつくことができるのも魅力です。
今回は、7つの地域で作り手や配り手(販売者)を訪ねます。この旅を通して、ぬくもりがあり、マジメでかわいい民芸の魅力に触れてみませんか? 暮らしを楽しく、心地よくするためのナビゲーターに、民芸がきっとなってくれます

- contents -

はじめに 民芸は心地いい暮らしをはじめるためのナビゲーター
第1回 盛岡/南部鉄器 - Morioka Nanbu Tekki ironware
第2回 奥会津/かご・ざる - Oku-Aizu kago, zaru - baskets
第3回 松本/家具・木工 - Matsumoto kagu, mokko - furniture, woodwork
第4回 高山/ガラス・漆器 - Takayama garasu shikki - glass laquerware
第5回 鳥取/焼き物(岩井窯、因州・中井窯ほか)- Tottori - yakimono pottery
第6回 島根/焼き物(出西窯・湯町窯ほか)- Shimane - pottery
第7回 沖縄Ⅰ/喜如嘉の芭蕉布 - Okinawa - bashofu material
第8回 沖縄Ⅱ/読谷山焼・琉球ガラス - Okinawa - Yomitanzan pottery Ryukyu glass


- reference source : nhk-book.co.jp/detail... -



CLICK for more photos !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Regional Folk Toys - From Hokkaido to Okinawa .

. gangu 玩具 伝説, omochcha おもちゃ  toy, toys and legends .



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Join the MINGEI group on facebook ! .  



. Regional Folk Toys from Japan .

. Japan - Shrines and Temples .


. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
- - - #nhkshumidoki #nhkmingei #nhksyumidoki - - - - -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

5/20/2017

chasen tea whisk

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Tea Ceremony Saijiki 茶道の歳時記 .
- Introduction -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

chasen 茶筅 / 茶筌 / 茶せん tea whisk



One of the items used in the tea ceremony is the tea whisk.

. Tea Ceremony Saijiki 茶道の歳時記 .
- Introduction -


Bamboo is not only useful, it’s edible, in the form of 筍 (takenoko, bamboo shoots). The empty hollow of bamboo sections can be used in preparing food as well as for carrying it after it’s cooked. Bamboo can also be used to make various utensils. Take 箸 (hashi, chopsticks) and 竹べら (takebera, the bamboo spatula used to scoop steamed rice), as well as
茶筅 (chasen, a bamboo whisk used in the tea ceremony).
. Bamboo (take 竹) - Introduction .

..............................................................................................................................................

- quote -
A tea whisk used to whip powdered green tea, matcha 抹茶, and hot water in a tea bowl until it froths.


a) chajimi 茶じみ b) hosaki 穂先 c) karami-ito 絡み糸 d) jiku 軸 e) fushi 節

The whisk is made from one piece of bamboo about 2 to 2 1/2 cm thick and from 9cm to 12cm long. Near one end is a node. A little beyond the node on the longer end, string is interlaced, karami-ito 絡み糸, to hold the longer ends which are split finely into a varying number of extremely thin strips. The string is intertwined to create two rows of strips. Those on the outer edge have their tips curved inwardly, and those pulled toward the center have their tips curved out. This creates a double tipped whisk.
Whisks are classified by the number of tips: those having 80 to 120 or more are called multi-tipped; those with fewer are designated medium or sparse.
White bamboo is preferred by the Ura Senke 裏千家 School;
sooty bamboo by the Omote Senke 表千家 School;
green or purplish bamboo by the Kankyuu'an 官休庵 School.
- source : JAANUS -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- ABC - List of Chasen from the Prefectures


................................................................................ Nara 奈良県   

quote
Takayama Tea Whisks
Among the foreigners who are interested in Japanese culture, many may find tea ceremony quite interesting. Beautiful shades of green, delicate and deliberate mannerisms and a spirit of gracious service are some of its most appealing aspects. Tools that are used for tea ceremony are also very traditional and may be found only in Japan.
Chasen is a necessity for tea ceremony. It is a tool that looks like a whisk.



It is not for whipping but for mixing hot water and tea powder evenly, a process that determines the texture and taste of the tea. Takayama cho in Ikoma city生駒市, Nara prefecture is known for its 400-year Chasen production history, and its market share is more than 90% of the entire nation’s.
Takayama Chasen is registered as one of the Traditional Crafts of Japan.
A typical Chasen
is constructed with 64 pieces each for its inside and outside, for a total of 128 thinly cut bamboo peels. These are divided into two sections, inside and outside, after being tied together at their ends. Then, each piece is gently stretched to create curves, using only one’s fingertips and a small knife. Although much time and effort is needed to create a Chasen, it is not durable. In fact, some of them reach the end of their lifespan after a single use. Even if you are careful, it will only last several times at most.
A famous Japanese proverb, “Ichigo ichie”,
means that only one opportunity exists for one meeting. In other words, each moment is precious because each moment will never be the same. “Serving tea means this very moment of spending time together will never repeat itself again. Therefore, I will present the best tea I can for you.”
Japan’s grand master of tea, Sen Rikyu, taught this way of thinking. By looking at the delicate feminine shape of Chasen, one is filled with a sense of serenity, and remembers the words of this tea master.
source : japan-brand.jnto.go.jp/crafts


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. . . CLICK here for Photos !
. Reference - chasen tea whisk .


. take gangu 竹玩具 bamboo toys .
- Introduction -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



The Chasen (or bamboo matcha whisk) is an integral part of Chanoyu, the Japanese tea ceremony. It is used to make the powdered green tea called Matcha in a bowl. These days, many types of Chasen can be found in various colors and thickness. The highest quality whisks are made by hand, including the detailed work of curling the thin strands of bamboo.
- source : taooftea.com/product/chasen-bamboo-whisk -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - Haiku - - - - -

. chasen matsu 茶筅松 "pine like a tea whisk" .
pulling out small pine seeldings, komatsu hiki 小松引
- kigo for the New Year -

.......................................................................

元旦や青竹茶筅音の冴ゆ
gantan ya aodake chasen oto no sayu

New Year's Day -
the sound of the green tea whisk
is so crisp and clear


秋山のぶ Akiyama Nobu




:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Join the MINGEI group on facebook ! .  



. Regional Folk Toys from Japan .

. Japan - Shrines and Temples .


. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
- - - #chasen #teawhisk - - - - -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

3/24/2017

Oni Demons Art Motives

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Onipedia - 鬼ペディア - Oni Demons - ABC-List - .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Oni 鬼 Demon art motives - Gallery


. mamemaki 豆まき throwing beans at the Demons .
oni wa soto 鬼は外 "Demons, get out!" 

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. hariko 張子 papermachee dolls .





CLICK for more samples !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. kokeshi こけし wooden dolls .






. Oni kokeshi with ropes .

CLICK for more samples !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. tsuchi ningyoo 土人形 tsuchiningyo clay dolls .




CLICK for more samples !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. dorei どれい / 土鈴 clay bells .





CLICK for more samples !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. men, omote 面 masks .


CLICK for more samples !



. Toyohashi Oni Matsuri 豊橋鬼祭 Festival .



Three Oni masks of 婆面 Grandmother, 爺面 Grandfather and 孫面 Grandchild Demon

. 滝山寺鬼祭 Takisan-Ji Oni Matsuri Festival .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. maneki neko, manekineko 招き猫 beckoning cat .








Oni Neko Mede Tai オニ猫・めで鯛

CLICK for more samples !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. manhooru マンホール manholes with Oni .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. ema 絵馬 votive tablets .




CLICK for more samples !

saruoni, saru-oni 猿鬼 at Iwaido Shrine
This is an old shrine dedicated to Ônamuchi-no-Mikoto (or Iwatsukuwake no mikoto, according to another theory) and Kukurihime-no-Kami.
It is not known when the shrine was founded, but it is known as a shrine related to the legend of Saru-oni, which has been passed down from generation to generation in Yanagida, Noto Town. The legend goes like this:
Once upon a time,
a monster or preternatural creature called Saru-oni that lived in a rock cave bit cows and horses to death and did evil to humans. Then Keta Myojin (a gracious deity) of the highest ranking shrine in Noto shot Saru-oni in the eye. His corpse was buried in the cave and a shrine was built.
Iwaido Shrine has its origins in the legend. Local people call it “Saru-oni-no-miya” or “the shrine of Saru-oni”. There are places in the neighborhood that have names related to the legend.
The name “Tôme” (hit in the eye) comes from the legend according to which an arrow hit Saru-oni in the eye. The name “Kuro-kawa” (black river) is derived from a story according to which a river of Saru-oni’s black blood was formed. In addition, Saru-oni, who had his eye shot with an arrow, cleansed his eyes with ôbako (a kind of herb), which gave the name Ôbako to a local area.
source : noto-satoyamasatoumi.jp/detail


CLICK for more samples !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. temari 手まり、手毬 hand ball, round decoration ball .


鬼墓村の手まり歌 Onihakamura no Temari Uta

CLICK for more temari samples !

. . . CLICK here for Photos of Onihakamura !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. tsurushibina つるし雛 / 吊るし雛 small hanging hina dolls .



CLICK for more samples !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Netsuke 根付 .



CLICK for more samples !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Ootsu-E 大津絵 Paintings from Otsu - Gallery .




鬼の行水

CLICK for more samples !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. ukiyo-e 浮世絵 "pictures of the floating world" .


- 50 different Oni 五十四鬼勢揃い

CLICK for more samples !

. Sumo wrestler (warrior) Onigadake Tetsuemon 鬼ヶ岳  .


. Join the Ukiyo-E friends on facebook ! .




:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - More art motives - - - - -



CLICK for more samples !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- ABC - List of ONI art motives from the Prefectures

................................................................................. Tohoku 東北  




setsubun no oni
Nuneka from Iwate
Amahage from Yamagata
Amamehagi from Ishikawa
Namahage from Akita


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

chawan 茶碗 tea bowls and rice bowls with Oni


source : shop.senkien.jp...


..............................................................................................................................................

yakimono 焼物 pottery with Oni



Onihagi 鬼萩 "Demon Hagi" pottery
especially rough and wild , a kind of Hagi ware (萩焼 Hagi-yaki)


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the MINGEI group on facebook ! .  

. Onipedia - 鬼ペディア - Oni Demons - ABC-List - .


. Regional Folk Toys from Japan .

. Japan - Shrines and Temples .


. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
- #onidemon #demonart #oniartgallery -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

12/12/2016

Yamagata city mingei

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Yamagata Folk Art - 山形県  - Introduction .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Yamagata Mingei 山形市民芸 Folk art from Yamagata city



quote
Yamagata (山形市 Yamagata-shi) is the capital city of Yamagata Prefecture located in the Tōhoku region of northern Japan.
The Mogami River passes through the city, which includes Mount Zaō within its borders. ...
The area of present-day Yamagata was part of Dewa Province. During the Edo period, it was the center of Yamagata Domain under the Tokugawa shogunate. The modern city of Yamagata was founded on April 1, 1889 as the capital of Yamagata Prefecture. The city attained Special city status on April 1, 2001.
source : More in the Wikipedia

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. butsudan, Yamagata Butsudan 山形仏壇 Buddhist Family Altar .

. hariko, Yamagata hariko 山形張り子 papermachee dolls .
. . . . . including Shibue ningyoo 渋江人形 Shibue dolls
. . . . . tako ni neko 蛸に猫 octopus cuddeling a manekineko cat

..............................................................................................................................................

dantsu 山形緞通 Yamagata Dantsu carpets
They are made with a special maschine which can move along the details of a painted motive and create very real "pictures".
They are made from sheep's wool and feel very warm to the touch.


source : sg.emb-japan.go.jp/JCC/Yamagata

Yamagata Prefecture possesses the highest level of technology in the carpet making industry.
These exhibits have been made by the same exclusive manufacturer of carpets for The Imperial Palace, Fukiage Omiya Palace, State Guest House, Vatican Palaces and Kabukiza Theatre.

- reference : yamagata carpet -

..............................................................................................................................................


Hirashimizu-yaki 平清水焼 Hirashimizu pottery

. Hirashimizu - Vase with Daruma san .

Hirashimizu, the "Pottery Village, to the south of Yamagata city is a renowned pottery producing area.
It started with 小野藤次平 Ono Fujitsugitaira (Onofuji Jihei) around 1810, who settled here, coming from Hitachi province.
Around 1830, 安倍覚左エ門 Abe Satoshihidariemon (Abe Kakuza Doraemon) from the Soma clan settled here.



It is said that at its peak there were some 20 producers in the area. This number has now dwindled to six which are enjoying the recent boom in ceramics. The peach Celadon style whereby the iron particles protrude through the celadon glaze giving the pottery a peach-skin effect is particularly well known. Pottery lessons and tours of the buildings where the potters sit at their wheels can be arranged by the Shichiemon, Bun'emon and Heikichi potters.


Hirashimizu Daruma

Hirashimizu ningyoo 平清水人形 Hirashimizu clay dolls



..............................................................................................................................................

imono 山形鋳物 Yamagata ironware, cast iron, metal art


「山形鋳物」950年の歴史 - 950 years of history
source : pref.yamagata.jp/ou/shokokanko


- quote -
- Yamagata Ironware: matured over 900 years

- Cutlery and Implements
Inheriting the tradition of swordsmiths, the challenge for new craftwork for Yamagata swordsmith.
It is said that around 650 years ago, the founder for Mogami family, Kaneyori Shiba (1315-1379) moved to Yamagata. He took his own smiths with him. Swords and farm equipment were produced according to times. Currently, scissors, knife and sickle are produced. The amount of production for cutlery and implements is highest in Tohoku area.
“Kaji-shou“ is the brand for smith groups trying to create new design.
They are careful in selecting the technique(free forging) and materials (Blue Paper steel). They focus on modern design, sharpness and easy use.

- - - - - details
- source : www.yamagata-export.jp



- quote -
Yamagata Casting
In Yamagata city, Yamagata prefecture, there are two towns with peculiar names – Do machi and Imono (cast metal) machi. The names of these places are derived from the local specialty Yamagata Imono.



The origin of Yamagata Imono dates back to the Heian era (from 794 to 1185 or around 1192). When Minamoto no Yoriyoshi, a famous warlord during the Heian era, visited the Tohoku region to suppress a revolt (called the Battle of Zenkunen-no-eki), the imono artisans who had been brought along found that the sand in the Mamigasaki river running through Yamagata city and the soil around the Chitose park were perfect for imono. Some of them stayed in the area and began producing imono, which is said to be the beginning of Yamagata Imono. Later on, imono was presented as a tribute when Yamagata castle was built.

During the Edo era (1603 – 1868) when the life of common folk became more stable and different crafts began blooming in many parts of the country, a domain lord named Mogami Yoshiaki reorganized the castle town, gathered up imono artisans and established a town dedicated to imono, the current Do machi. It was around this time that foot-operated fans were brought in and the production of large imono items such as temple bells and garden lanterns started. As many people visited the Dewa-sanzan mountain, Yamagata Imono turned into souvenirs such as Buddhist altar articles and everyday products which rapidly spread the name nationwide and expanded its application from traditional craftworks to the production of sewing machines and automobile components. In 1974, part of the production in Do machi moved to the Yamagata Imono industrial complex, as more space was needed, and Imono machi was thus established. This is the history behind the unique names of these towns.

Yamagata Imono, which evolved from being the products of imono artisans serving warlords to everyday items in Japan, comes in a variety of forms, from large items such as bells, garden lanterns and machine components to more familiar ones like knives and frying pans. Yet every single product represents the soul of Yamagata Imono, with their accurate arrangement, smooth surface, strength and beauty.
- source : japan-brand.jnto.go.jp/crafts -


. tetsubin 鉄瓶 iron kettles - Introduction .

. imono 鋳物 ironware, cast iron, metal art .
- Introduction -


..............................................................................................................................................

. Kokeshi 山形こけし Yamagata Kokesh wooden dolls .

..............................................................................................................................................

. sashimono, Yamagata Sashimono 山形指物 cabinetry .

..............................................................................................................................................

kasen-dako 花泉凧 Kasen Kite
- (not : hanaizumidako) -


varieties:
こま凧(虎) komadako tiger - こま凧(福助) komadaku Fukusuke  - くらげ凧(うさぎ) kuragedako usagi  - 角凧(蛇王丸)kakudako

This type of kite was first produced by 阿部華泉(あべかせん) Abe Kasen around 1840 in the suburb of 八日町 Yokamachi in Yamagata town.
In the local dialect they are called obata 小旗 "small flags".
The Abe family is now in the fourth generation making these kites, the present Abe san lives in 天童市 Tendo.
- reference source : pref.yamagata.jp/ou/shokokanko/110010 -

There is a legend about おせんと蛇王丸 O-Sen and ?Hebiomaru.

. tako 凧 Kites of Japan - Introduction .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Yamagata wagasa 山形和傘 paper umbrellas .


.......................................................................

quote (seems a google translate site)
Yamagata Shikki Lacquerware (Yamagata City) 山形漆器(山形市)
Lacquerware making using a special product of Yamagata
its history from more than 300 years ago
Yamagata that lacquerware have been made from more than 300 years ago. Work of lacquerware making is, plate products wooden base positions, paint jobs, decorative, performed in the sale and division of labor, in the Taisho period referred to as the dozens of lacquerware was in the artisan town. The technique basis, without leaving a brush uneven, but show the lacquer of the gloss "flower painting" was developed, currently, the only long-established to continue the lacquerware making in Yamagata "Honke Nagato (Nagato) in shop", its own "KennoSuke of (Gon'no Yosuke) we are coating".
Traditional coating technology and
has combined modern performance "assistant coating Noriyuki authority"
Kenno Jonuri is a technique that Yamaguchi Kenno assistant's predecessor and the current 13 generations that hope revival of Yamagata lacquerware devised while repeating the trial, subjected to a hand-carved of safflower pattern on the wooden base, from the base coat in this lacquer carried out until the top coat, further sow the red iron oxide pigment "Shu蒔(main winding) will finish on top of the Law". Jonuri Noriyuki Kwon This unique technique has been popular as a tractable folk tone lacquerware durable.

- TBA -
Yamagata Tategu (furnishings) (Yamagata City) 山形建具(山形市)
Kiri-bako (box made from paulownia) (Yamagata City)  桐箱(山形市)
Tokogei (Rattan Crafts) (Yamagata City) 籐工芸(山形市)
Kirihata-no-Mokkohin (Wooden Works made in the Kirihata district)切畑の木工品(臼)
Yamagata Nokogiri (Saws) (Yamagata City) 山形鋸(山形市)
Yamagata hitting cutlery (Yamagata) 山形打刃物(山形市)
? Kirigami (paulownia paper) (Yamagata City) ?
- source : . . pref.yamagata.jp/ou/shokokanko


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Reference ー 山形市 民芸品
.


. gangu 玩具 伝説, omochcha おもちゃ  toy, toys and legends .
- Introduction -


. Odawara imono 小田原 鋳物 Odawara casting . - Kanagawa

. imono 鋳物 ironware, cast iron, metal art .
- Introduction -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Join the MINGEI group on facebook ! .  



. Regional Folk Toys from Japan .

. Japan - Shrines and Temples .


. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
- - - #yamagatatown #yamagata #ironware #metalware #castiron - - - - -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

6/28/2016

zooge ivory Elfenbein

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

zooge 象牙 ivory, Elfenbein

The best-known item of ivory is maybe the
. Netsuke 根付 miniatur sculptures .
- Introduction -


. zoo 象 elephant, der Elefant .
- Introduction -


CLICK for more Daruma san from Ivory !


The international ivory trade
- - - More in the WIKIPEDIA !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

quote
Edo Zooge 江戸象牙 Edo Zoge, Ivory Carvings
Traditional Technologies and Techniques
1 - When shaping a piece of Edo Zoge (ivory carving), after both the development of a plan and the application of carver’s ink, the shape is roughly carved by hand using tools including saws and chisels, etc.
2 - The traditional techniques used (for both the finishing and patterning of ivory pieces) include 線彫り line carving, あらし模様彫り rough-patterned carving, 布目模様彫り textured-patterned carving, 平彫り flat carving, 芝山彫り Shibayama carving (the use of inlays), and 透かし彫り open-work carving.
3 - When ivory pieces are jointed, the following techniques are used:
① はぎ合せは Matching and doweling techniques are used when carving stationary pieces.
② 撥(ばち) When working with ivory that has undergone bachiru coloring (a traditional coloring technique), jointing is done using a cementing agent.
4 - 磨き Polishing techniques use トクサ scouring rushes, the leaves of the ムクの葉 muku tree and 角の粉 angular powder, etc.
5 - The dyeing of colors into ivory involves the use of natural dyeing agents such as yashabushi (green alder), etc.



Traditionally Used Raw Materials
象牙 Ivory

History and Characteristics
In that ivory possesses a smooth texture, beautiful luster, the subtleness of vein patterning and ideal hardness; it offers everything that is required of a superior material for traditional crafts. As such, since ancient times it has been highly-prized in both Eastern and Western cultures.

In Ancient Egypt, ivory created opulent furniture and personal ornaments; in Ancient Greece and Rome, it was the material from which countless deity statues were fashioned. Ivory also has a rich usage tradition in China. With large volumes imported by China from India and Thailand during the thriving commerce of the Sui and Tang Dynasties, ivory was a material that came to be loved by the ruling classes, it being employed by the Chinese to create decorative furniture among other forms.

Based on ivory pieces held by the 正倉院 Shoso-in (the treasure house of the Todai-ji Temple in Nara Prefecture), it can be understood that Chinese carving techniques were conveyed to Japan during the Nara Period (710-794). Within the Shoso-in collection, there is a 儀礼用の物差し rule (a scepter) used in religious ceremonies that features intricate ivory carvings. There are also 琵琶の撥 Biwa (Japanese lute) plectrums, and stones for the 碁石 board game of go, etc., all of which have been fashioned from ivory.

Furthermore, in that the Shoso-in also possesses samples of unprocessed ivory (in its natural state), it is possible to appreciate that processing and the creation of ivory pieces was also conducted in Japan in ancient times.

To explain what ivory is, it represents the grown tusks of elephants, with large examples being three to four meters in length, and sometimes weighing between 40 to 60 kilograms. The tusks of female elephants tend to be narrow and long, while the tusks of males are both strong and thick.

It is said that ivory product manufacture in Japan commenced with spoons and other accoutrements (such as container covers used in the tea ceremony). During the middle of the Edo Period (1603-1868), ivory pieces came to be widely used, with items such as netsuke, 髪飾 hair ornaments and 三味線撥 samisen plectrums, etc., coming into use.
This resulted in ivory being loved by people of many different classes from the samurai to the townsfolk of Edo.

Tokyo Ivory Arts and Crafts Association
source : sangyo-rodo.metro.tokyo.jp/shoko


. Shiokumi 汐汲 "Salt Scooping Girl" .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. . . CLICK here for Photos !
. Reference : ivory japan .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


................................................................................. Toyama 富山県
柳町 Yanagimachi

If the bones of a fish get stuck in the throught, you have to rub a piece of ivory on the neck from outside. Then say the 呪文 special spell:
nadesaru nadesaru ナデサレ、ナデサレ rub and go away, rub and go away


................................................................................. Yamanashi 山梨県
白州町 Hakushu

Once there was a thief in Matsubayashi. When he came to the house of Grandma, she looked for her 象牙のかんざし hairpin of ivory to chase him away, And he left fast.
A hairpin from ivory is a powerful amulet to ward off evil.


CLICK for more photos !

.......................................................................

- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - HAIKU - - - - -

zooge no hashi 象牙の箸 ivory chopsticks



野分あと象牙の箸の重きこと
nowaki ato zooge no hashi no omoki koto

after the typhoon -
the ivory chopsticks
feel so heavy


Nakamura Akiko 中村明子


水飯や象牙の箸を鳴らしけり 吾空
豆飯や長寿の父の象牙箸 高橋悦男
湯豆腐に添へてひそかや象牙箸 久米正雄
煮こごりや夫の象牙の箸づかひ 及川 貞
煮凝や象牙の箸の父あらば 伊丹さち子
煮鮑に厄日の象牙箸重き 長谷川かな女
銀の匙象牙の箸やクリスマス 太田育子
露の夜の象牙の箸に儒者がいる 渋谷道

. hashi, ohashi, o-hashi お箸 chopsticks .

..............................................................................................................................................


zooge no too 象牙の塔 tour d'ivor, ivory tower, Elfenbeinturm



塩鰯啖つて象牙の塔を去らず 竹下しづ
亀鳴くと夕べ象牙の塔を鎖す 佐伯哲草
象牙の塔夜に入りて雪限りなし 鈴木六林男
結氷の象牙の塔にうずくまる 八木三日女

..............................................................................................................................................

zooge no in 象牙の印 name seal, stamp



鳥雲に象牙の印の尻滑らか 田川飛旅子

指で磨く御用始めの象牙印 岡本六弥太

..............................................................................................................................................

zoogegushi 象牙櫛 ivory comb



如月やみどりいろして象牙櫛
kisaragi ya midori-iro shite zoogegushi

second lunar month -
the ivory comb looks
a bit green


影島智子 Kageshima Tomoko

..............................................................................................................................................

zooge no chooshinki 象牙の聴診器 ivory stethoskop



花冷や吾に象牙の聴診器

水原春郎

..............................................................................................................................................

象牙婚 ivory wedding anniversary after 14 years



象牙婚孔雀まで来て春日浴ぶ
松山足羽

..............................................................................................................................................

- reference : haikureikudb -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Join the MINGEI group on facebook ! .  



. Regional Folk Toys from Japan .

. Japan - Shrines and Temples .


. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
- - - #zooge #ivory #elfenbein #netsuke - - - - -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::