- - ABC-INDEX - -

Showing posts with label legends. Show all posts
Showing posts with label legends. Show all posts

9/30/2020

Takanyudo monster legends

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

taka nyuudoo, Taka nyūdō 高入道 Takanyudo Monster Legends

- source - wikipedia -

- Related to the more common
. Oonyuudoo 大入道 O-Nyudo Monster. the BIG Nyudo .
- huge monster with a tonsured head - Introduction -

.......................................................................

quote
高入道 Taka nyūdō
Translation: tall priest
Alternate names: frequently confused with mikoshi nyūdō
Habitat: alleys, roads, mountains; native to Shikoku and the Kinki region
Diet: omnivorous
Appearance:
The taka nyūdō is a close relative of the mikoshi nyūdō. Because of the similarity in regional names and appearance, taka nyūdō and mikoshi nyūdō are often confused with one another. Taka nyūdō are usually encountered in alleyways, suddenly appearing before unsuspecting humans. Like the mikoshi nyūdō, they increase their height at the same speed as their victim’s gaze.
Interactions:
Taka nyūdō can be defeated in a similar manner as the mikoshi nyūdō—by demonstrating courage in the face of death, showing no fear, and refusing to raise your head and denying them the chance to grow. Some say they can also be outsmarted by carrying a ruler or other measuring utensils and attempting to calculate their height before it can react. The confused giant usually leaves in disgust and will not bother the same person again.
Taka nyūdō
are generally less violent than other giants. They are content with simply scaring its victims instead of ripping their throats out or crushing them with trees.
Its true form is often a tanuki, kitsune, or kawauso.
source : yokai.com/takanyuudou ...

.......................................................................

- quote -
見越入道 Mikoshi nyūdō
Translation: anticipating priest
Alternate names: mikoshi, miage nyūdō, taka bōzu
Habitat: bridges, roads, streets; especially at night
Diet: omnivorous; prefers travelers
Appearance:
Mikoshi nyūdō are fearsome yōkai who appear late at night to lone travelers on empty streets, intersections, or bridges. They appear to be harmless traveling priests or monks, no taller than an ordinary person; but in an instant they grow abnormally tall, with long claws and hair like a wild beast.
Behavior
As soon as a person raises his eyes to look upon a mikoshi nyūdō, the giant grows to an immense height—as tall the observer is able to raise his eyes, and just as fast. This causes the person to look up so high and fast that they lose their balance and tumble backwards. That’s when the mikoshi nyūdō lunges forward and bites their throat out with its teeth.
Interactions:
Those unfortunate enough to meet this cruel yōkai usually do not live to tell the tale. Much depends on the person’s reaction. If they try to ignore and walk past the mikoshi nyūdō, the angry giant will crush them or pierce them with bamboo spears and branches. The same fate is met by those who turn and try to run away. People who stare at the mikoshi nyūdō frozen in fear will drop dead on the spot, overcome by its presence.
The only possible escape
is to anticipate the mikoshi nyūdō (thus its name). Meet it face-to-face, eye-to-eye, and show no fear. Then, look from its head down to its feet, rather than starting at the feet and looking up. If done properly, the giant’s power to grow will be sapped. Telling the giant, “You lost! I anticipated your trick!” causes it to vanish in anger, leaving the traveler to pass safely along.
Other forms:
Mikoshi nyūdō is a popular form of some shape-shifting animals. In particular, itachi and tanuki transform into these giants in order to hunt humans. Kitsune and mujina are known to occasionally take this form as well, though less often. When a mikoshi nyūdō is result of a transformation, it carries a bucket, a lantern, or some other tool. This tool is where the shape-shifter’s true body is stored. If you can snatch the object away from the giant before it attacks, the spell is broken and the transformed yōkai will be at its captor’s mercy.
- source : yokai.com/mikoshinyuudou ... -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

takaboozu タカボウズ Takabozu
If someone walks over a crossroad in the evening and looks up, there might be a tall priest threatening him.
The more one looks up, the taller the monster grows.
If one looks down, the monster gets smaller.
There are various regional names, like シダイダカ Shidaidaka or ノビアガリ Nobiagari.
It is closely related to the Onyudo.
source : dic.pixiv.net/a ...


................................................................................. Akita 秋田県
.......................................................................
男鹿市 Oga city

A tanuki 狸 badger often shape-shifts into a Takanyudo.
If someone gets bewitched by such a Tanuki, he will die.




................................................................................. Hiroshima 広島県
.......................................................................
庄原市 Shobara city

背高入道 / セイタカニュウドウ Setaka Nyudo, the Tall one
He was seen along the road of the newly developed rice paddies.




................................................................................. Osaka 大阪府
.......................................................................
大阪市 Osaka city

In the Meiji period there were many rumours about a Takanyudo surprizing people on the road in the evening.
In former times it was seen as furudanuki 古狸 an old Tanuki.
If people moved a stick or walking stick under its legs, they could see the monster.
It was especially "popular" in the back of the 北御堂 Kitamido Hall.
. tanuki 狸 - mujina 狢 - racoon dog, badger legends .
- quote -
A Jodo Shinshu True Pure Land Buddhist temple of the Honganji sect.
- source : Kita Mido Temple (Tsumura Betsuin) -




................................................................................. Tokushima 徳島県

In Sanuki it was called Takabozu 高坊主 and in the Awa region 高入道 Takanyudo.
It was an extremely huge monster.
If it was seen near 正夫谷 the valley Shobudani, people looked down an it and it was small.

.......................................................................
Tokushima 三好市 Miyoshi city 山城町 Yamashiro town

At the valley 正夫谷 Shobudani a 高入道 Takanyudo had been sighted.
At a stone memorial for 大日如来 Dainichi Nyorai, a mountain priest performed a ritusl reading 1000 Sutras.
After that, the monster did not show up again.




................................................................................. Tokyo





................................................................................. Yamaguchi 山口県

Shidaidaka 次第高 / シダイダカ
It is similar to the Takanyudo from 阿波 Awa, but in 長門 the Nagato region it is called Shidaidaka.
It looks like a humen but
The more one looks up, the taller the monster grows.
If one looks down, the monster gets smaller.


..............................................................................................................................................

- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -

source : dic.pixiv.net/a ...

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Join the MINGEI group on facebook ! .  



. Regional Folk Toys from Japan .

. Japan - Shrines and Temples .


. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
- - - #takanyuudo #takanyudo #onyudo #タカニュウドウ #shidaidaka #nobiagari #kitamido - - - - -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

9/12/2020

kanmuri kamuri crown

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

kanmuri, kamuri 冠 crown, headdress, headgear
diadem - ookan 王冠, teikan 帝冠 Emperor's crown


worn by the Emperor of Japan, Shinto priests and courtiers.



- quote -
What Japan’s Royal Women Wear
What to Wear with a Tiara
The Less Revealing Robe Montante
When to Wear Hats
A hat, rather than a tiara, usually accompanies the robe montante for ceremonies conducted during the day.
- source : japan-forward.com... -

.......................................................................

kankon sosai 冠婚葬祭 rituals of special personal occasions, like birth, wedding and death.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


................................................................................. Ehime 愛媛県
.......................................................................



................................................................................. Kyoto 京都府

. dooyoo 童謡 children songs .
and 桃園天皇 Emperor Momozono

.......................................................................

Tooru no Daijin no rei 融の大臣の霊 ghost of Minamoto no Toru // ikan 衣冠 robes for normal working
Most of the stories of ghosts are about people becoming ghosts and appearing as a dokuro 髑髏 skull.
In the old records Nihon Ryoiki, they were represented as dokuro 髑髏 skull. In the Heian period they were seen as the humans in their former life. When 宇多院 Emperor Uda (867 - 931) went to 河原院 Kawara-In, the former owner 源融公 Minamoto no Toru appeared in ikan 衣冠 formal working robes as a ghost to greet the visitor.


. Kawara no In 河原院 源融 Minamoto no Toru .

Nihon Ryoiki 日本霊異記 by 中田祝夫 Nakada Norio (1915 - 2010)
- quote -
Nihon Ryōiki (日本霊異記)
is an early Heian period setsuwa collection. Written by Kyōkai between 787 and 824, it is Japan's oldest collection of Buddhist setsuwa. It is three volumes in length.
Commonly abbreviated as Nihon Ryōiki, which means "Record of Miraculous Events in Japan," the full title is Nihonkoku Genpō Zen'aku Ryōiki (日本国現報善悪霊異記). It may also be read as Nihon Reiiki. The book has been translated into English under the title Miraculous Stories from the Japanese Buddhist Tradition, but this does not represent a literal translation of the Japanese title.
The work is composed of three parts contained within three volumes. Each volume begins with a preface, and the final volume contains an epilogue. There are a total of 116 tales all dealing with Buddhist elements. There are also a total of nine poems.
- - - More in the WIKIPEDIA !




................................................................................. Okinawa 沖縄県

見ると死ぬ踊り // 蔓草の冠
司達は「ザー」でのおつとめをすませると頭に蔓草の冠をつけ、白衣の聖装で拝所の森に行進する。そして、海浜で月夜の夜に「顕身(バルミ)」(裸体)で踊るという。男はもちろん、誰もこれを見てはいけない。見たら死ぬと信じられている。




................................................................................. Yamanashi 山梨県

. Yamanokami 山の神 and his crown .


..............................................................................................................................................

- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -
50 冠 (09) collecting


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - - - Haiku and Senryu - - - - -

初冠(うひかぶり)桃の宮女の打ち咲(ゑ)めり
uikanmuri - uikaburi


筑紫磐井 Tsukushi Bansei (1950 - )


.......................................................................

歳時記には「富士の初雪」「初冠雪の富士」 first snow on Mount Fuji
kigo for autumn



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Join the MINGEI group on facebook ! .  



. Regional Folk Toys from Japan .

. Japan - Shrines and Temples .

. Edo no shokunin 江戸の職人 Edo craftsmen .


. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
- - - #kanmuri #kamuri #headdress #crown #headgear #krone #momozono - - - - -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

11/10/2019

Kitchomu Hirota Kichiemon Oita

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kitchomu, Kicchomu 吉四六 - Hirota Kichiemon 廣田吉右衛門
(? - 1715)

Kitchomu is a hero in many parts of Southern Oita.
His real name was Hirota Kichiemon, who was born in 臼杵市野津町 Usuki, Notsu town.
He was the headman of the village and allowed to wear a sword in his belt and use a surname.
He was quite a tonchi とんち者 quick-witted person.


source : eonet.ne.jp/~i-kimoto...
Mask made by 吉田東光 Yoshida Toko

Kitchomu did not like the authorities and always helped the poor and people in need.
His name is also used for local rice wine, see below.
There are many stories about his activities, Wikipedia lists quite a lot of them.



......................................................................

- quote wikipedia -
- 吉四六話
- 柿の見張り番
- カラス売り
- 天昇り
- 悲しい木
- 川の渡し
- 甕の値段
- 首のおかわり
- 川の鰻
- どじょう鍋
- 小便酒
- 鴨撃ち
- 嘘の種本/米一俵
- ねずみの名作
- 宙ぶらりん
- 牛の鼻ぐり
- タケノコの恩
- 金を垂れる馬
- サザエ買い
- 薪買い
- 米の飯
- 尾張と陸奥
- 吉四六と庄屋/火事の知らせ
- - - - - read the stories here:
- - - in the WIKIPEDIA !

.......................................................................




吉四六(きっちょむ)さん
寺村輝夫のとんち話

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




吉四六の名前は大分に伝わる古い民話の主人公から名づけられました。
壺の文字はすべて職人による手書きで、1つとして同じものは存在しません。
- reference source : nikaido-shuzo.co.jp/product/kicchomu... -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. . . CLICK here for Photos !

. Reference 吉四六 .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- Click for photos of Hirota Kichiemon !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- quote -

Once upon a time, there was a very pleasant man called Kicchomu-san.
In Kicchomu-san’s village, there was an orphan named Naokichi.
Naokichi’s mother passed away from disease, and his father was a harpooner on a whaler, but one day he got caught in a storm and drown in the sea with the ship.
Therefore leaving his seaside home village since he was little, Naokichi was fostered by his uncle who lived Kicchomu-san’s village.
However, there was not a single day when Naokichi forgot the sea.
I will get on a whaler and be a good harpooner like Dad!
Naokichi was always thinking so.
And then, when he became 11 years old, Naokichi let his uncle know his resolution, and it had been decided that he will return to the village where he was born.
Having heard about Naokichi, all the people of the village came to say farewell to him with the gift.
“That’s the boy, Naokichi. You are your father’s son.”
“You must be a good harpooner.”
While everyone unanimously encouraged Naokichi, one youth named Sampei said to him,
“Hey, Naokichi. Everyone irresponsibly praises you a lot, but it’s not exactly admirable to be a harpooner on a whaler.”
Naokichi asked Sampei in surprise.
“What do you mean, Sampei-san?”
“I’ve heard your father drowned in the sea. I mean, I thought it might bring you bad luck if you work on the unlucky sea where your parent died.”
Silence.
All the people had been pleased until while ago, but Sampei’s words pulled them in dead silence,
and Naokichi was about to burst into tears for the sudden unpleasant subject.
Kicchomu-san was listening to Sampei at the back, but came forward and asked him.
“Sampei, I have something to ask you. Where has your father died?”
”Unlike Naokichi’s father, he has fortunately and surely died in his bed at our home.”
“Uh-huh, so how about your grandfather?”
“So has Grandpa. He has not drowned in the sea like Naokichi’s father.”
Kitcchomu-san grinned to hear that.
“Then, Sampei, it makes no sense that you are against Naokichi going to sea.”
“What?”
“Don’t you think so? You say the place where a parent has died is unlucky, but as for your house, not only your father but also your grandfather has died, right?”
“That’s…right, but—.”
Sampei as he was, he didn’t know how to answer.
Then the village headman beside Naokichi pat on his shoulder and said,
“Be a good harpooner, Naokichi.”
“Yes, I will do my best!”
Thus, seen off by everyone, Naokichi briskly left the village.
- - - - - The End
- source : hukumusume.com/douwa/English... -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

................................................................................. Oita 大分県

Gaataroo ガータロ Gataro, the Kappa
Many children, who played in the river, died and people thought it must be the act of Gataro.
The strong Kitchomu came along, pulled down his pants and stuck his butt into the river to invite the Kappa.
When the Kappe grabbed his butt, he grabbed the Kappa instead.
Now the Kappa had to promise to become the protector of the local children, the villagers even made a song about this happening.

. Kappa legends from Oita 大分県 .


..............................................................................................................................................

- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Join the MINGEI group on facebook ! .  



. Regional Folk Toys from Japan .

. Japan - Shrines and Temples .


. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
- - - #kitchomu #kicchomu #吉四六 #hirotakichiemon - - - - -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

11/08/2019

chocho butterfly art

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

choochoo 蝶々 Chocho, butterfly art motives - and legends

. WKD : Butterfly and Haiku .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. ema 絵馬 votive tablets .


from the shrine 三光稲荷神社 Sanko Inari Jinja, Inuyama, Aichi

CLICK for more samples !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. kokeshi こけし wooden dolls .





CLICK for more samples !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. tako 凧 kite .



CLICK for more samples !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. temari 手まり、手毬 hand ball, round decoration ball .


source : creema.jp/item...
絹てまり「蝶乱舞」

CLICK for more samples !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. tsurushibina つるし雛 / 吊るし雛 small hanging hina dolls .



CLICK for more samples !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. kimono 着物 robes and obi 帯 sash .



CLICK for more samples !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. ukiyo-e 浮世絵 "pictures of the floating world" .


魚屋北渓 Totoya Hokkei - Cat and Butterfly

CLICK for more samples !


. Join the Ukiyo-E friends on facebook ! .




:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- Kkites and butterflies art motives from the Prefectures - this blog

Sakurai no tako 桜井の凧 butterfly kite from Sakurai, Aichi
chodako 蝶凧 butterfly kite from Isehara, Kanagawa
fuutan フータン butterfly toy from Okinawa


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

chawan 茶碗 tea bowls and rice bowls with a butterfly


田の浦窯作


..............................................................................................................................................

yakimono 焼物 pottery with a butterfly


瀬戸蝶絵馬の目皿(江戸後期)Seto ware
at aucfree . com


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .
- Introduction -

........................................................................................... Fukushima 福島県 
.......................................................................
石城郡 Iwaki district 田人村 Tabito village

A large butterfly came into the house and fluttered around grandmother.
When she chased it away to the kitchen door, in changed to a dead person for a moment and then left the house.




........................................................................................... Hyogo 兵庫県 
尼崎市 Amagasaki city

O-Kiku mushi お菊虫 O-Kiku becomes an insect

The story of the Sara Yashiki is also tole in Amagasaki.
O-Kiku became a Kiku-Mushi insect and finally a butterfly.

. Sara yashiki 皿屋敷 "the Dish Mansion" .
where the ghost of O-Kiku comes out of a well.



.......................................................................................... Niigata 新潟県 
.......................................................................
中頚城郡 Nagakubiki district 吉川町 Yokawa town

At a nadare 雪崩 avalanche of a steep mountain, many people died. Their souls came back to the homes as butterflies and danced around the main pillar of the home.




.......................................................................................... Tokushima 徳島県 
.......................................................................
那賀郡 Naka district 上那賀町 Kaminaka town

. hebi 蛇と伝説 Legends about snakes and serpents .
Above the jabuchi 蛇淵 "serpent river pool" there is a house, where there has been no ill or wounded person in many years.
There lived a beautiful daughter in the house. At night she would leave the door open and sleep with any man coming near her. But his body was always cold.
One night she stuck a needle with a string into the robes of the man and then followed the lead, to the river pool.
Later she became pregnant and was ready to give birth. When they placed her bloody robes into a barrel of water, there were all small serpents in the water.
They emptied the barrel into the bamboo grove nearvy and a beautiful butterfly flew away.
The daughter had died.



.......................................................................................... Yamanashi 山梨県 
.......................................................................
南都留郡 Minami-Tsuru district 平野村 Hirano village

Someone killed a girl of 8 years. This year during the Bon rituals for the ancestors a butterfly came and sat on the ritual rice offerings.
The butterfly just did not want to leave the home. It was the soul of the girl.

..............................................................................................................................................

- source : nichibun yokai database -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the MINGEI group on facebook ! .  



. Regional Folk Toys from Japan .

. Japan - Shrines and Temples .


. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
- #butterfly #chocho #schmetterling #蝶々 -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

7/01/2019

monkey leading horse

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - monkey leading a horse
saru no umabiki 猿の馬曳き // saru no komabiki 猿の駒曳き
saru hiki uma 猿曳き馬 - 猿曳馬 // saru hiki koma 猿曳き駒 - 猿曳駒
uma hiki saru 馬曳猿 // koma hiki saru 駒曳猿
umaya saru 厩猿 monkey in a horse stable


Monkeys were seen as protector animals for horses
and their amulets were kept in the horse stables.

In modern times, amulets and ema votive tablets are kept in the garage to protect the car !

- quote -
Following Chinese traditions that keeping a monkey in a stable would protect horses from diseases and accidents, the Japanese gave monkeys the important role of horse guardians, honorifically called the umayagami (厩神, "stables god").
This belief gave rise to two related practices.
First, both samurais and farmers covered their quivers with monkey hides so as to harness the protective power of the monkey over horses.
Second, people drew horse pictures on ema (絵馬, lit. "picture horse") "votive wooden plaques" and offered them at Shinto shrines to ensure the health of their horses.
"A large number of ema from various historical periods and regions of Japan depict monkeys pulling horses, providing rich evidence that the monkey functioned as guardian of horses." Monkeys were believed to scare away other animals and pests, and farmers in southern Japan fed monkeys in order to protect their fields.
The monkey's role in healing was not limited to horses, ...
- - - More in the WIKIPEDIA !

..............................................................................................................................................

ezen 絵銭 coins with pictures

saru hiki koma 猿曳駒 - Meiji period

source : yamatobunko.jp...



source : kaguracyan-essensu.seesaa.net...


Saru-Hiki-Goma monkey leading horse - Edo period

source : etsy.com/listing...



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- ABC - List from the Prefectures

..............................................................................................................................................

................................................................................ Aichi 愛知県

saru no umabiki ema 猿の馬曳き絵馬 monkey leading a horse,
ema votive tablet - from Susaki Jinja 洲崎神社







................................................................................ Iwate 岩手県

Hayachine Jinja "早池峰神社 - 猿曳駒


source : dostoev.exblog.jp...



source : twitter.com/yajiyajimax...


. Hayachine Jinja 早池峰神社 Hayachine Shrine .




................................................................................ Miyagi 宮城県

Nakano Sakura Jinja 中野桜神社 / Ishinomaki - 猿の駒曳き


source : komafun.blog.so-net.ne.jp/...




................................................................................ Nagano 長野県

Iwade Kannon Temple 岩出観音
1431-8 Suhara, Okuwa, Kiso District, Nagano


source : kisouma26.exblog.jp...




................................................................................ Tochigi 栃木県

. Nikko Toshogu Shrine 東照宮 - Tokugawa Ieyasu .


source : shinshizo.com/2012...

馬曳猿


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. . . CLICK here for Photos !

. . . CLICK here for Photos of ema !


. Reference 猿の馬曳き .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Join the MINGEI group on facebook ! .  



. Regional Folk Toys from Japan .

. Japan - Shrines and Temples .


. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
- - - #monkeyleadinghorse #umabikisaru #komabikisaru #sarukomabiki #saruumabiki - - - - -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

3/10/2016

Tottori Fox Legends

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Legends about foxes from Tottori 狐と伝説 kitsune densetsu

. Tottori Folk Art - 鳥取県  .
- Introduction -

. kitsune densetsu 狐伝説  fox legends .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Inaba gogitsune 因幡五狐 / / 因幡の五狐 five foxes from Inaba:
経蔵坊 / おとん女郎 / しょろしょろ狐 / 恩志の狐 / 尾無し狐


source : seigensha.com/oton_collection

..............................................................................................................................................

Kyoozooboo 経蔵坊 The Fox Kyozobo
The fox is also called
Keizooboo 桂蔵坊 The Fox Keizobo
Hikyakugitsune, hikyaku kitsune 飛脚狐 the Fox messenger "with flying legs"



- source : blog.canpan.info/minnwa_tottori -

Kyozobo / Keizobo was an old fox that lived close to the Tottori castle. He could run to Edo and back in just two days and was famous for his speed. The Lord Ikeda 池田 of the Castle was very fond of him.
One day Keizobo was sent on a secret mission to Edo and passing 播磨国 Harima no Kuni (Hyogo), he passed a trap of a farmer, who had placed a delicious-smelling fried rat. Since he was on an urgent mission, he passed on. On his way back from Edo he was hungry and wanted to get the rat, but in turn got caught in the trap himself and was killed.
Lord Ikeda grieved about his friend and had the shrine 中坂神社 Nakazaka Jinja built in his honor.



He is venerated at the shrine 桂蔵坊を奉る中坂神社
- - - More in the WIKIPEDIA !


Now popular papermachee toys of Kyozobo of the fox are also made.




草枯れて狐の飛脚通りけり
kusa karete kitsune no hikyaku tori keri

withered plants -
the "fox with flying legs"
is passing by


. Yosa Buson 与謝蕪村 and Fox Haiku .
with more translations


source : seien0808 - 清苑


. hikyaku 飛脚 courier, messenger "flying legs" .
hikyaku are the express messengers of the Edo period.

..............................................................................................................................................

Oton Joroo おとん女郎 Oton Joro Fox Prostitute

In a legend from 若桜町 Wakasa, Yazu district, there is a legend from the 立見峠 Tatsumi Toge Pass.
A fox vixen was busy bringing up her children. She had brought her foxies to the oil store of 油屋宗兵衛 Aburaya Sobei and had them lick on the oil every day while Sobei was taking a nap.



To show her gratitude when the children had grown up, she transformed into a prostitute and sold her body to a brothel in Kyoto. The money she got went to the poor Sobei, who could finally enlarge his business and become prosperous.


CLICK for more photos of this famous fox !

..............................................................................................................................................

shoroshorogitsune しょろしょろ狐 Shorshoro Kitsune
柳茶屋のしょろしょろキツネ / ショロショロ狐

At the foot of Mount Techiyama シチ山 water drips out slowly, with the sound
shoro shoro ショロショロ. There lives a fox, transforming into a beautiful girl, cheating and betraying people. She looks like a white fox with a lantern.




..............................................................................................................................................

Onji no kitsune 恩志の狐 The Fox from Onji

Onji is a region in Iwami, Tottori, 鳥取県岩美郡岩美町.
On the way to Iwai onsen Iwai 岩井温泉 Hot Spring there lived a trickster old fox. He came out with a lantern, pretending to help people and leading them into the forest.
He is shown as a brown fox with a yellow lantern.

..............................................................................................................................................

onashigitsune, o nashi kitsune 尾無し狐 "fox without a tail"



At the pass of Mount Nagao 青谷の長尾の山 there lived an old fox, transforming into an old lady and playing pranks on people, often very unpleasant ones.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

In Tottori prefecture many legends are about people being bewitched by a fox
狐つき / 狐憑 / 狐付 kitsune tsuki
If someone suddenly shows symptoms of mental illness, they say he is bewitched by a fox.
Sometimes
a Yamabushi can perform rites of exorcism by rattling his sacred wand near the pillow of the bewitched person.

..............................................................................................................................................
智頭 Chizu district
Once a child was bewitched by a fox. The local priest came to her bedside and blew his ritual conch all night. But the child died in the morning.

..............................................................................................................................................
土師 Haji town
狐ツキを落すには小豆飯をサンダワラに載せて送り出す。また法者を依頼して信仰によって落す。狐ツキの家のハフに銃を撃てば落ちるという風習もあるが、今日では狐等の事は漸次減少している。

..............................................................................................................................................
日野郡 Hino district
jinko 人狐 トウビョウ
In 黒坂 人狐といって、家に狐を持ち込むなど、忌み嫌う例が少なくない。トウビョウ(蛇の一種)持等婚礼の妨げとなることがある。

.......................................................................
in 日野村 Hino village
ていたが、目下この迷信も殆ど跡を絶つに至った。

..............................................................................................................................................
気高郡 Ketaka district

in 鹿野町 Shikano village
狐つきの事はほとんど物語に過ぎない程度になっている。

in 美穂村 Miho village
精神異常の原因を呪詛や狐つき信じるものがいる。

in 青谷町 Aoyacho village
狐つきということがある。

..............................................................................................................................................
西伯郡 Saihaku district

in 和田村 - kohyoo 狐憑 / kitsune tsuki きつねつき bewitched by a fox
狐つきや、人狐もちとも呼び、地方的に信じられている。

.......................................................................
in 大山村 Oyama village
sawarimono サワリモノ is the local dialect for being bewitched by a fox.
This can be healed by performing special rituals. Now this type of illness is rare in the village.

.......................................................................
in 手間村 Temamura village
狐付きということがある。

.......................................................................
in 上長田村 Kaminagata village
狐つきが一般に流布している。

.......................................................................
in 大國村 Okunimura village
往々狐つきと称するものがあったが、近来ない。

.......................................................................
in 産名村
狐つきに関しては昔ほど甚だしくはないが、時々祈祷するものがいる。

.......................................................................
in 中山町 Nakayama village

tane no toosuke 種の藤助 Tane no Tosuke
The daughter of Tane no Tosuke was a fox. The fields of his family, who always helped the foxes, always brought rice grains (tane) and planted them in his fields, so he had a rich harvest.

- - - - -

Once a farmer helped a fox out of a trap and set him free. To show his gratitude the fox transformed into a woman, became his wife and brought great riches to the farmer. He became the elder of the village. Now the woman/fox thought she had done enough good for the farmer and disappeared back into the forest.

- - - - -

きれいな女の人が小川で手を洗っているところを、道連れになろうと手をひっぱった。右手が痛くなったので左手にもちかえてほしいと女の人が頼むので、言われた通りにすると木の枝をつかまされた。狐が化けていたのだという。

..............................................................................................................................................
散岐郡 Sanki district
狐つきは中流以下、全村で信じられている。消滅しつつある。

..............................................................................................................................................
東伯郡 Tohaku district

in 下北條村 Shimokitajo village
精神異常は狐の禍による。そのため狐の好む油揚、赤飯を供えれば全快するという。

.......................................................................
in 栄村 Eimura village
狐の穴をつけば狐がつく。

.......................................................................
in 成実村 Narumison village
狐のついたように信じる者が半数以上いる。

..............................................................................................................................................
鳥取市 Tottori town

Once there lived a young samurai in town, who was just as beautiful as the legendary poet
在原業平 Ariwara no Narihira. He made the girls pregnant in no time and children were born to him.
But they say he was a fox.

. Ariwara no Narihira 在原業平 (825 - 880) .

.......................................................................
o-haru お春 / お春狐 the fox O-Haru (Lady Spring)

Not long ago, O-Haru lived in Tottori town. Near the town office was a lodging, where she transformed into the Lady of the Hotel and cared for the travellers. She was a well-educated fox and could even perform the tea ceremony for the visitors. She also told them stories about Toyotomi Hideyoshi and his fight at Tottori castle.

.......................................................................
o-natsu お夏 / お夏狐 the fox O-Natsu (Lady Summer)

Once upon a time there lived a fox called O-Natsu near the Castle of Tottori. At the temple 興徳寺 Kotoku-Ji there lived a clever young monk who succeeded in swindling the fox out of her 宝物 special treasure. When the monk was not at home, the fox transformed into the shape of his mother and got the treasure back. So the young monk transformed into 諏訪明神 the deity from Suwa and got the treasure back again.
One day it became known to the monk that the lord was to pass the temple, but he soon realized it was a ruse of the O-Natsu. So finally he caught the fox and beat it to death.

..............................................................................................................................................
八頭郡 Yazu district

Kitsune and Tanuki having a bout comparing their prowess in shape-shifting
松堤に霊力のある狐と狸が住んでいた。ある時、狐は狸に化け合いの競争を持ちかけた。互いに得意の化け合いをすることになり、狸は大坊主になるのが得意で、狐は殿の行列を見せるのが得意と言った。ある日、本当の殿の行列を見て、狸は狐が化けていると思い、自分も化けると言って大坊主になった所、行列の武士に妖怪だ化物だと言われ斬られた。

.......................................................................
in 丹比村 Tanbi village

十年程前、六十才位の婆さんが村の者4,5名と弁当を持って近くの山に葺取りに行ったが、帰りに婆さんがいなくなった。手分けをして探したが、見つからなかった。村の人達は狐に弁当残りの魚の骨をはねられて、化かされてしまったに違いないと言っている。婆さんの死体は2,3ヶ月過ぎて、村から三里離れた山奥で発見された。

.......................................................................
in 大村 Omura village

If farmers wear new straw-sandals in the evening, they will be cheated by a fox.

.......................................................................
那岐村 Nagi village

突然、精神に異状をきたして狂態を演じる。また、自分の知らないことや遠方の出来事などをしゃべる。ふだんは食べない肴や油あげを食べる。喜怒哀楽の定まらない状態を狐つきという。

.......................................................................
in 西郷村 Saigo village

If someone suddenly develops a high fever, they say he is bewitched by a fox.
Exorcism is performed at the shrine 梶並神社 Kajinami Jinja and the fox is lured away with rice and beans 小豆飯.

.......................................................................
in 池田村 Ikeda village

If someone shows symptoms of mental illness, or suddenly develops a high fever, they say he is bewitched by a fox and avoid him 忌避する.

..............................................................................................................................................
米子 Yonago town

If someone shows symptoms of mental illness, they say he is bewitched by a fox.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- source : wikipedia -
鳥獣戯画に見る擬人化されたキツネ


. Reference 因幡五狐 .

- reference : nichibun yokai database -


. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 .
- Introduction -

- - - #foxlegends #kitsune #tottorifoxlegends - - - - -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Join the MINGEI group on facebook ! .  



. Regional Folk Toys from Japan .


. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::