- - ABC-INDEX - -

Showing posts with label Temple. Show all posts
Showing posts with label Temple. Show all posts

4/27/2015

Tanuki and Sake legends

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. densetsu 伝説 Legends from Japan .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Tanuki and Sake Legends 狸とお酒


. Sake 酒 and local (monster) legends 妖怪伝説 .
- Introduction -


. Tanuki 狸 Badger, Racoon Dog .
- Introduction -


source : rakuten.co.jp/tyaka3kayo
滋賀県陶芸の森 Shiga Ken Togei no Mori Park



- Information from the yokai database
- source : www.nichibun.ac.jp

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - General - - - - -

In Kyoto and other areas there is a song about the Mameda 豆狸 (まめだ), on his way to buy sake.

酒飼い豆狸の歌 The Song of Mameda

雨がしょぼしょぼ降る晩に、豆狸が徳利持って酒かいに、酒屋のぼんさん泣いていた。
なあんで泣くかと聞いたらば、豆狸のお金が木葉ゆえ。

ame no shobo shobo furu ban ni mameda ga tokkuri motte sake kai ni
sakaya no bon san naite ita
naande naku ka to kiitaraba mameda no okane ga mokuyoo yue


source : 信楽たぬきの日 - Shigaraki

On a rainy night Mameda went out with his tokkuri to buy sake -
So why is the sake shop owner crying?
When asked why he cries so much he explained
that the money he got from Mameda turned into leaves of trees.



豆狸 Mame Tanuki, small tanuki

..............................................................................................................................................
Aichi 愛知県

Once an old hag came by the tea shop of an old man and asked the way to the temple Zenko-Ji in Nagano. After a few days she was back, quite exhausted. When the old man gave her some sake to relax, she became very tired and fell asleep. In her sleep she revealed her true form - a tanuki. The old man wanted to catch her alive and went to get some help. But by the time they returned the tanuki (and the old woman) were nowhere to be seen any more.

. Zenkooji 善光寺 Zenko-Ji in Nagano .

..............................................................................................................................................
Akita 秋田県

Usagi and Tanuki 兎と狸 the rabbit and the tanuki
Once a rabbit and a tanuki met in the mountain forest, so they went together to cut some rushes. When they had finished, both went home to their wives and had some sake. But then the food was not enough, so they took a small boat made of rush leaves ササ舟 to go fishing in the sea.

While they were out, there came a huge storm and they could not find their way back to the beach. They struggled in vain and both died.

.......................................................................


- and for good measure -

A monster from 徳島県 三好郡 Miyoshi in Tokushima featuring the usagi-tanuki 兎狸 (うさぎたぬき / うさぎだぬき) Usagidanuki


source : ぼやき日記

He lives on a hill along the river Yoshinogawa 吉野川. He likes to run along very slowly so hunters think to have an easy pray. Some hunters have come here many times but in vain - no one ever caught the Rabbit-Tanuki.
source : しげおか秀満の妖怪大図鑑 Shigeoka





. . . CLICK here for more Photos !




source : www.nichibun.ac.jp/YoukaiGazouCard

. Kachi-Kachi Yama かちかち山 The Crackling Mountain Story .
Legend with a Tanuki and a Rabbit.




source : facebook

Usagi Yojimbo battles the Bunbuku Chagama
A Showa period kamishibai


..............................................................................................................................................
Ehime 愛媛県

On a clear moon night a tanuki went to buy sake at the shop at Ipponmatsu 一本松の酒屋. When it came to paying, he pretended to be bewitched and climbed a persimmon tree, swinging his bowl. The ower threw stones at him and the tanuki fell down, but when the owner wanted to catch him, it simply vanished.

.......................................................................

Once a tanuki wanted to catch some fish and took a lantern to the beach. He fixed the lantern and had some sake to relax while waiting. But then - alas - the lantern just disappeared.

.......................................................................

A charcoal maker came home from the Shrine festival, where he had too much sake. So the tanuki lured him away from his kiln and into the rice paddies, where he stumbled around, singing and mumbling and quite beside himself. When he came to his senses it was way into the morning.


..............................................................................................................................................
Hyogo 兵庫県

At the Sakurai Theater there was a tanuki named 三吉 Sankichi. Once he had a terrible cough and could not talk any more. After offering some ritual sake (o-miki 神酒) and ritual rice with red beans and fried tofu, he was cured and could do his duty on stage again.

.......................................................................

まめだ Mameda
Once a man spit on the side of a sake tank in the factory.
So Mameda came to bewitch him to spend three days and three nights in the empty tank. When the others finally found him he had many lumps on his body which spread all over his skin in no time.

..............................................................................................................................................
Kagawa 香川県

徳利狸 Tokkuri Tanuki
Sometimes a tanuki shape-shifts into a sake tokkuri and lies on the road. When someone bends down to pick up the flask, it turns back to its animal shape.

.......................................................................

Tanuki called Takahashi Iemon  狸のたかはしいえもん
Once a man who usually never drunk any sake begun drinking daily and did not work any more.
They called a faith healer to read the sutras and bring him back to normal. When he was all cured, the Tanuki Takahashi Iemon, who had possessed the good man, disappeared.

.......................................................................

One night a man on his way home was bewitched by a tanuki and wandered around the road not knowing where he was going. Then he came to a waterfall where many people were enjoying a theater performance and drunk sake. At that time his family at home begun to worry about his late coming and thought he might be bewitched by a tanuki. So they went to search him and came to the waterfall, where he was just about to fall into the water.


..............................................................................................................................................
Mie 三重県

狸,大入道 Tanuki and Onyudo from Yokkaichi 四日市市

During the main festival of the shrine 諏訪神社 Suwa Jinja there are various festival floats with からくり人形 mechanical dolls.
From the ward 桶之町 there comes O-Nyudo, from the ward 蔵町 Kuramachi there comes a tanuki.
Some say this O-Nyudo is a bewitched form of the Tanuki. He sometimes rolls sake barrels through the town.


source : happytown.orahoo.com

. Oonyuudoo 大入道 O-Nyudo Monster .

..............................................................................................................................................
Nara 奈良県

Once a man, drunk with sake, was on his way home late at night after 12, when a tanuki bewitched him. He just wandered around and did not really leave the spot at all, but he kept walking.
In the morning when he came to his senses he was very close to his home.

.......................................................................

oote kure Jizoo おうてくれ地蔵さん Carrying a Jizo piggyback
Once upon a time three young men had been drinking till late at night and were on their way home. They met an old woman who asked them carry her piggyback. So one took her on his back and they went home. When he let her down, it was a stone statue of Jizo Bosatsu. So he started to scold the Jizo for this practical joke with the heavy burden on his back, but Jizo excused himself and then taught them a lesson: the young men should never to walk home so late and drunk at night, because their parents would worry so much.
But maybe all of this was the deed of a Tanuki ?!
(Other sources quote a young man alone on the road.)



- source : www.pref.nara.jp


. Jizo Bosatsu 地蔵菩薩 Kshitigarbha .

..............................................................................................................................................
Niigata 新潟県

On Sado Island 佐渡 there is a similar song about a tanuki who went out to buy some sake:

「狸が徳利持って酒買いにいくよな
けにはゆかりょか 佐渡えーよ」

Sado is famous for its
. Danzaburō the Tanuki 団三郎狸 - Danzaburo-danuki .


河鍋暁斎画『狂斎百図』より「佐渡国同三狸」- by Kawanabe Kyosai

Danzaburo is one of the three great Tanuki of Japan.

- quote -
He is the head of all Tanuki on Sado Island 佐渡 and credited with ridding the island of all foxes. There are numerous tales.
In one, Danzaburo lent money to many people, but many failed to pay him back, so Danzaburo stopped lending.
He is also held responsible for mirages at Futatsu-iwa 二つ岩 in Aikawa 相川 (Sado Island).
- source : Mark Schumacher

.......................................................................

This story dates back to 1925.
The woodworkers had transported logs down to the river 津川 Tusgawa and were on their way back after a good drink of sake to celebrate the finished job. It was night when they walked back upstream. At a place where usually there lived no people, suddenly a woman dressed in a kasuri kimono came up.
She must be bewitched, the woodworkers thought at once and followed her down the slope. Then they threatened her with a long pole. The turned into a surprized tanuki and jumped into the field, but the woodworkers caught the animal.

.......................................................................

Tonchibo トンチボ, Tonchiboo トンチボウ Tanuki from Sado

Tonchibo is also a local name for the Deity of the Forest, Yama no Kami 山の神, and thus a taboo word for the local fisherman.



When farmers walk along a road while drunk with sake, the Tonchibo とんちぼ / 頓智坊 likes to surprize them and make them fall into water puddles.
He likes to play his tricks on people, so they take a radio and maches to make fire when entering the forest to work there.
Lately this animal does not find enough food in the forest and comes out to check the fields of farmers too. It is quite a nuisance.


..............................................................................................................................................
Osaka 大阪府

Once in winter
a man who had been working in the fields did not feel well and hurried home fast to go to bed. Then he asked his wife to bring him some sake and fried tofu. When she prepared the food and sake he emptied the plate and sake flask in no time.
"Now I will go home" he said suddenly and walked out.
The wife followed him and found him by the cedar tree near Hirakata station, quite a walk from her home. He had been bewitched by a hungry tanuki and was just coming to himself.


..............................................................................................................................................
Saitama 埼玉県

Once upon a time
a charcoal maker from 名栗村 Naguri village had a drink of sake in the evening to sleep better. There suddenly came a priest in black robes that looked like dyed with charcoal, and the two begun to drink together. This happened many nights in a row and the charcoal maker became suspicious.
One evening the said he could grill some rice dumplings, took the tongs to handle charcoal from the open hearth and picked out some hot stones from the fire. But one stone fell on the robe of the priest. So the priest cried out "Oooh, That's hot hot hot !!" and jumped outside.
On the next morning, they found an old tanuki with many burns dead on the road.

.......................................................................

Once upon a time
an old couple lived in a lone home and one evening a man came by asking them to let him sit by the open hearth to get some warmth. They let him in and well, the man kept coming back night after night. Eventually they became suspiciouss that their visitor was a tanuki.
So the next day they offered him some rice dumplings and gave him some sake. When he was quite drunk and warm by the fire the couple saw some leaves falling out of his robe. Now it was time ! So they threw some hot stoned from the fireplace between his legs. And indeed, a tanuki jumped out of the house in high speed!
And their strange visitor never came back.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- reference -
- source : www.nichibun.ac.jp - 狸

- source : ttp://www.nichibun.ac.jp - タヌキ



. Sake 酒 and local (monster) legends 妖怪伝説 .
- Introduction -


- - - #tanukilegends #tanukisake - - - - -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



fukuju tanuki 福寿たぬき for a long life

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- quote -
What About Tanuki’s Sake Flask?
Tanuki artwork commonly portrays the creature holding a sake flask (tokkuri 徳利) in his right hand, but sometimes the flask appears in the left hand (no significance should be attributed to this difference). The sake flask depicted today on nearly all Tanuki ceramic statues is commonly traced back to a stanza from a popular old children's song in the Osaka and Kyoto sake-brewing areas. Although the exact date is unclear, the modern Association of Shigaraki Ceramic Companies as well as authorities at the Shigaraki Ceramic Cultural Park (SCCP) believe it surfaced sometime in the late Muromachi era (late 16th century). Whatever its origins, the stanza was well known by the early 18th century and goes like this:

Ame no shobo shobo furu ban ni, mameda ga tokkuri motte sake kai ni
雨のしょぼしょぼ降る晩に 豆狸(まめだ)が徳利持って酒買いに.

Roughly translated, it means
"On nights of non-stop drizzling rain, a small tanuki (mameda 豆狸) comes with a sake flask (tokkuri) to procure sake."

There is actually a second part to the verse:
酒屋の前で ビンめんで. 帰って お母やんに怒られた or
酒屋の前で ビンめんで. 帰って お父さんに怒られた

Roughly translated, it means
“In front of the sake shop a small tanuki dips his flask; and then gets into hot water (trouble) when the shop-owner's wife returns [or the shop owner himself].

The Association of Shigaraki Ceramic Companies also adds: "From the late 16th century onward, the Nada brewing region [Osaka-Kyoto-Kobe area] was a center of sake production in Japan. The common folk came with tokkuri in hand to procure sake from the barrels of the brewers and then returned home. They often came with their children, who were allowed to perform the pouring. This popular practice was probably the origin of Tanuki okinomo 置物 (decorative carvings) known as Sake Kai Kozō no Tanuki 酒買い小僧の狸  [lit. = Tanuki as youthful Buddhist acolyte, or errand boy, procuring sake]. Additionally, the Nada brewers began to spread the story that delicious sake could only be made at breweries inhabited by a mameda 豆狸 (small tanuki)."

More about Rain and Tanuki.
The Chinese charageter Mái 霾 (Jp. = Bai), which means misty or foggy, is composed of two characters 雨 + 貍 -- the radical for rain 雨 and the old character for tanuki 貍. In the Japanese text Shinchomonshū Ryakki 新著聞集畧記 (circa 1700), we learn about an old spook monk who lived nearly 200 years at a certain monastery. But when he was killed by a dog, his true mujina form was revealed. Before his death, the mujina had written some unreadable characters and included a red seal containing the character 霾 (rain 雨 + tanuki 貍). The author of the Shinchomonshū adds:
"In Japan as well as in China there are a great number of legends in which tanuki and mujina transformed themselves into men and discussed all kinds of things........these animals live in holes, yet they know when it will rain. This is all due to the supernatural power of the tanuki and mujina. But it is a strange fact that the old rnujina of this legend, who had lived for such a long time among men and possessed such enormous magical power, could be killed by a mere dog."

Sources: Association of Shigaraki Ceramic Companies // Shigaraki Ceramic Cultural Park // Yakimono (Ceramics) Guide from Asahi.com.





What About Hachi ㊇ Symbol on Tanuki’s Sake Flask?
Known as the Maru Hachi まる八 or the Maru Hachi Tokkuri まる八徳利, it refers to the symbol for “Eight” (hachi 八) drawn inside a circle ㊇ on the sake flask carried by Tanuki. Note, however, that the circle is often omitted in modern artwork. The emblem originated in the Edo period and is the crest-of-armor (mon 紋) for the branch of the Tokugawa 徳川 family controlling the old province (kuni) of Owari 尾張 (present-day Nagoya City and Aichi Prefecture) -- the most powerful Tokugawa domain outside the shogunate itself. It stands for the eight Owari districts controlled by the clan in those bygone days. In 1907, it was adopted as the emblem of Nagoya City.
However, the Maru Hachi ㊇ wasn’t introduced to Tanuki artwork until the early 20th century. Since it was a trusted emblem of Edo-era Japan, artists likely incorporated the motif as a visual ploy to ease Tanuki’s procurement of sake. The Maru Hachi ㊇ should not be conflated with the modern-day commercial grouping known as Tanuki’s Eight Virtues. The latter is a contemporary contrivance of business firms, temples, and cities selling Tanuki merchandise. As one of the eight, the sake flask supposedly symbolizes gratitude for one's daily food and also the merits of eating and drinking in moderation.
Wow !! Tanuki has completely shed his evil ways and is now a champion of gratefulness and restraint.
That’s powerful shape-shifting !!

- - - - - More information about the tanuki by
- Mark Schumacher -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the MINGEI group on facebook ! .  



. Regional Folk Toys from Japan .

. densetsu 伝説 Legends from Japan .
- Introduction -


. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

1/12/2013

Temple Kofuku-Ji

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::  

  



Koofukuji 弘福寺 Kofuku-Ji and coughing

弘福寺(墨田区向島5-3-2)
Sumida Ku, Tokyo


. Kenkoo 健康 Amulets for your Health .

These statues were made by priest Fuugai 風外和尚 Fugai in the 17 century.
While he was practising austerities in the mountains of Manazuru, he could not care for his parents and thus made these statues in their honour.

His name is a pun on "out with the cold"
so they have become an amulet against cold and coughing.



They are

seki no jiji baba 咳の爺婆尊
grandpa and grandma preventing sore throat and cough

grandpa for sore throat
grandma for coughing


The temple now sells cough drops as amulets.



sekidome ame せき止飴


The temple belongs to the Obaku sect of Zen.
Its main feature is a statue of Hotei 布袋尊, one of the Gods of Good Luck.
It has been erected here in 1673.
Temples of the Obaku sect are much closer in style to the Chinese temple buildings.

The temple is also in a pilgrim circuit for the Seven Gods of Good Luck during the New Year season.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


三囲神社より北へ、約百メートル程行くと、七福神の一つ、布袋尊(ほていそん)を祀ってある弘福寺があります。

この寺は、黄檗(おうばく)宗大本山、宇治の黄檗山万福寺の末寺で、同宗の名僧鉄牛和尚(てつぎゅうおしょう)の手で延宝二年(1673)に、創建されました。同じ禅宗の中でも最も中国に近い宗派として名高く、その建築も重層の屋根、大棟の宝珠、しび、廂(ひさし)の蛇腹天井(じゃばらてんじょう)、細棧の扉、両翼の円窓、堂前の月台、柱にかかる聯額(れんがく)などを持つ中国風の特色多い寺院です。

境内右手の小祠には咳(せき)の爺婆尊(じじばばそん)の石像を祀ってあります。この像は寛永年問(1624~44)に、風外(ふうがい)和尚が真鶴山中で修業中に、父母に孝養を尽せぬことをいたんで刻んだものと伝えられます。後に、ここ弘福寺に移されました。風外の両親の像だから風邪にも強かろうと、爺像は喉頭の病に、婆像は咳止めにご利益あるとして、今でも風邪除けの信仰を集めています。

江戸末期の儒者池田冠山(かんざん)の墓碑など、著名な墓も多くあります。とにかく開山当時より江戸中にきこえた名寺で、現在でも向島きっての名所となっています。
source : sirahige/koufukuji


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 




. . . CLICK here for Photos !


. Reference .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::  
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 
 






At Fushimi Inari Shrine, way up in the mountains
稲荷山最奥部

Yakuriki Tei 薬力亭

O-seki no Daijin おせき大神 Great Deity to prevent coughing
(咳、喘息等のどの神様)Helping with cough and asthma.

It is often visited by Kabuki actors, to pray for their voices.

その昔 「歌舞伎役者」がよく参られた。ノドを守って声が通るようにとノドの守護を祈願されたのが、この「おせき大神」。現在でも芸能人を初めノドを使う人々がお参りに来れれております。因みに、三代目の役者ののれんが薬力亭の店先に掛かっております。

また、このおせきさん(おせき大神)には、全国から葉書で祈願される方々が後を絶ちません。その為、おせき社には郵便受けが設置されているのです。(神様との通信)

There are also amulets, like six little gourde

mubyootan 六瓢 mutsu no hyootan
a pun with MU NO illness




nodo ame のど飴 cough drops

source : yakuriki






:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


. Seven Gods of Good Luck 七福神 Shichifukujin  .


. Kenkoo 健康 Amulets for your Health .


. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

11/12/2011

Tanukidani Ofudo Temple

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

  


Tanukidani Ofudo Temple
狸谷山不動院 Tanukidaniyama





. Tanuki 狸 Badger amulets and toys .




Fudoin Temple, Fudo-In 狸谷山不動院





Musashi no Taki, Miyamoto Musashi Waterfall
武蔵の滝

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


quote
Tanukidani no Ofudo-san
“Tanukidani Fudoin” which is called “Tanukidani no Ofudo-san”.
It is one of the head temples of Shugendo, and it has “Musashi no Taki (Waterfall of Musashi)” where Miyamoto Musashi is said to have trained his mind. It is said that Shugendo, which is one of peculiar Japanese religions, had come into being under the influence of “introduced Buddhism, Taoism, Onmyodo, from China”, the old Japanese mountain worship (the nature worship in which mountain is considered God and is believed that it has spiritual power), and Shinto, etc.



One of these is “Torii” in the approach to there, which seems to be symbol of Shinto.
Next one is the fact that “Fudo myo-O (Acala or the God of Fire)” of Buddhism had been enshrined in “Kimon" (the demon’s gate or the unlucky direction)” (the northeast of Kyoto city which is the capital on the Heian era), which had been determined by “Fusui” that is related to Taoism and Onmyo. And if you had done “Hiwatari gyo” that day, you have received “Ofuda” which has a close relation to Taoism.
source : www.japan-hopper.com


. Miyamoto Musashi (宮本 武蔵) .

. Mokujiki and Fudo Myo-O 木喰の不動さま .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Homepage of the Temple
source : www.tanukidani.com/
京都府京都市左京区一乗寺松原町6



This temple had been constructed during the Heian period by order of the emperor Kanmu Tenno 桓武天皇 to protect the North-East (kimon 鬼門) of the town.

The characters for Tanuki read 咤怒鬼

鬼門守護のタヌキ(咤怒鬼)不動明王
Tanuki Fudo Myo-O to protect the "Demon's Gate"

This Fudo dispersed the bad demons coming from the North-Eastern direction. The statue has been in a cave since the Kamakura period and been venerated by the court nobles and their attendant nobility 公家殿上人 (kuge tenjoobito).

And in the temple compound pilgrims have offered many statues of Tanuki.

In 1604, Miyamoto Musashi came here to practise ascetics under the waterfall.
In 1718, Saint Mokujiki practises zen ascetics in the cave for 17 years.
These two are the most important ascets of this temple.

Later this temple became more and more popular with the Shugendo Ascetics.
In 1944, it became its name we know today
修験道大本山一乗寺狸谷山不動院
from the head priest Ryoei 大僧正亮栄和尚.

.................................................................................


Now it is a famous spot in the Kansai region and many people come here to pray and partake of the power through the amulets sold here.


ご尊影(おすがた)Fudo Myo-O



toire no kamisama トイレの神さま God of the Toilet
Ususama Myo-O ウスサマ明王 / 烏瑟沙摩明王

Tanuki Fudo 咜怒鬼(たぬき)不動明王 is also a "God of the Toilet" at this temple.

. benjogami 便所神 Toilet deity and Fudo Myo-O .



ガン封じ・難病よけのお札 amulet to protect from cancer and disease
kiyome no o-suna 清めのお砂 sand for purifiction
(for a new home, mixed with salt, for planting trees, for the grave of a pet and other situations)

Here is a list of more amulets sold online
source : mamoriform.html


omikuji おみくじ to draw sacred lots

.................................................................................


On July 28, the great fire walking ceremony 火渡り祭
On the third, sixteenth and 28 of each month, the fire ceremony Goma でお護摩

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Ususama Myo-O ウスサマ明王 / 烏瑟沙摩明王
Ucchusma, Ususama 烏枢沙摩明王
Fujoo no kamisama 不浄の神様 Deity of Impurities

a Buddhist deity regarded as a devourer of stinking matter.


source : www.nenjudo.co.jp


Ususama, Usūsama Myō-ō 烏枢沙摩明王
Usūsama was introduced to Japan from China by the priest Kūkai 空海 (774-835 AD), and was invoked in rites especially for easy childbirth and for warding off the impurities associated with childbirth. In the Shingon and Zen sects, Usūsama is also revered as the tutelary god of the toilet.
Fujō Kongō, Fujoo Kongoo, Fujo Kongo 不淨金剛

Read the details HERE :
source : Mark Schumacher



source : kanzeon76/diary
Ususama in a little shrine, to put in the toilet


".. old people want to die without suffering from long-term illness so that their family members would not have to provide care for them such as helping them to the toilet and changing diapers."
. pokkuri  ぽっくり amulets for a sudden death, "drop dead" .


..................................................................................................................................................................


Uzusama (Uochusma)
Auch Ususama, Usushima, Uzushima gelesen.


Das Sanskrit-Wort bedeutete in Indien auch den Feuergott Agni, dessen Feuer alle Verunreinigungen beseitigt.

Gleiche Figur wie Kongoo Yasha.
Auch Feuerkopf-Bosatsu (Kazu Bosatsu 火頭菩薩) genannt.

In der Tendai-Sekte an Stelle von Kongoo Yasha als einer der fünf großen Myo-O angesehen.
Wird in Toiletten und anderen unreinen Orten von Tempeln verehrt. Beseitigt Unreinheiten, z.B. nach einer Geburt, durch Verfluchung eines bösen Geistes oder auch durch Schlangengift. Durch besondere Gebete kann Uzusama ein weibliches Kind im Mutterleib in ein männliches verwandeln. (Ususama henjoo nanshihoo).
In China besonders verehrt; viele Abbildungen in den Höhlentempeln von Dun Huang.

Als König Bonno (Bonten) beim Tode des Shakyamuni nicht zum Sterbebett eilen konnte, weil die Umgebung seines Schlosses total verschmutzt war, erschien Uzusama und wischte mit seinem Finger alle Unreinheiten weg. Dann berührte er das Herz des Bonno, damit dieser sogleich am Totenbett des Shakyamuni erschien.

Häufig wurden Steinfiguren von Privatpersonen zur Erfüllung ihrer Wünsche gestiftet.

Ikonografie:
Ein Kopf mit drei Augen.
Mit flammendem Nimbus um den stehenden Körper. Zwei oder sechs, häufig aber vier Arme. Manchmal mit Schlangen um die Arme gewunden. Verschiedene Gegenstände in den Händen: Schwert, Seil, Dreizack mit langem Stab, Rad der Lehre, Donnerkeil u.a.
Sitzt auf einem Lotussockel oder Felssockel.

. Buddhastatuen ... Who is Who .
Gabi Greve


うすさまみょうおう
bronze statue, made by Inoue Koji 井上広司
source : www.daihorin-kaku.com




source : Masato, facebook

阿州国分寺 - Kokubun-Ji at Awa no kuni 阿波国分寺
- source : wikipedia


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. kawaya no kami 厠の神 Japanese God of the Toilet .


Not to mix up with :
. Uzumasa 太秦 - God Madara, matara jin 摩多羅神 .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




. . . CLICK here for Photos !

. Reference : Tanukidani .



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



A straw ring amulet to hang in the toilet.
It prevents diseases of the lower part of the body, like female problems, hemorrhoides, bladder diseases and more.
It helps only one year, so you have to buy a new one every year, best during the summer purification festival.

下の病気 amulets for illness of the "lower parts"

. Shrine Karasaki Jinja 唐崎神社 .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



CLICK for more samples

hakusei tanuki 剥製 狸 stuffed tanuki


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- - - - - Tanuki Fudo - Fudo Tanuki 狸不動 不動狸


source : gondolina.cocolog-nifty.com/tamalog

Fudo Tanuki 不動たぬき - Asakusa no Gankake Tanuki 浅草…願かけ狸




source : blog.goo.ne.jp/onsen_shouyou

Hanano Onsen 花野温泉 たぬき湯 Tanukiyu Hot Spring
Kagoshima

- quote
Tanuki Yu
Tanuki Yu prides itself on having unaltered hot spring water which is a light emerald green. The type of onsen water, myoubansen, has traces of aluminum and is said to help with eye afflictions and skin problems.


. . . True to its namesake, Tanuki Yu is filled with tanuki (raccoon dogs). From the little statues in the garden to the painted doorway, the little raccoon dogs add a mischievous air of jolliness.
- source : en.japantravel.com




source : tanupen.com
Fudo, Tanuki and a Yakko

. Yakko Daruma / 奴だるま .






- source and more tanuki : www.yakimono.co.jp
特注で、こんなタヌキを作れます . . . We make all kinds of Tanuki !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- - - - - Shigaraki Pottery 信楽焼 - - - - -



source : v-biwa.com/2014/04/17

Shigaraki Tanuki Fudo 信楽狸不動 from Shigaraki pottery




source : shinjyu.web.fc2.com/shiga

Shigaraki Fudo 信楽狸不動 Fudo Myo-O from Shigaraki pottery


.......................................................................



- source : www7.plala.or.jp/shigarakiweb
Akibasan Juurin-in Hookoo-an Gyokkeiji 秋葉山十輪院法皇庵 玉桂寺
玉桂寺 Temple Gyokei-Ji in Shigaraki



source : biwa108.jp/konan




- Homepage of the temple
- source : www16.ocn.ne.jp

.......................................................................


. The Japanese Tanuki racoon dog and Daruma .
with many Tanuki from Shigaraki Pottery 信楽焼 .






::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

. Fudo Myo-O Gallery .


. Regional Folk Toys from Japan .


. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

10/28/2011

Kanai Anzen

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. yakuyoke 厄除け warding off evil - Index .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

  

Kanai anzen 家内安全 "peace at home"
wellbeing for the family


kazoku omamori 家族お守り family protection
. . . CLICK here for Photos !

kaun takamori, ka-un takamori 家運隆盛 good luck for the family
. . . CLICK here for Photos !





quote
... a type of omamori, or Japanese amulet of the Shinto religion. Its purpose is to promote good health and to help those with illnesses and protect the family.

Literally, kanai anzen means
"Please keep my family from harm,"
and you can see this written upon ema votive plaquets as well as omamori suzu (bells). In the form of an omamori and suzu, this prayer is carried on one's person.
© More in the WIKIPEDIA !


. . . CLICK here for Photos !




. Kanai Anzen from this BLOG


. Kanai Anzen Daruma Kokeshi だるまこけし .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

壷阪寺 Tsubosaka dera, Nara

quote
Mayoke men - Demons to ward off evil



開運厄除 ・家内安全 魔除面 ward off evil
鬼門を守る、kimon - unlucky quarter
眼病退散 eyes、
トイレでこけない toilet
厄年退散 unlucky year

桃鬼…良縁成就・夫婦円満 couple
黄鬼…金運招来・財運向上 money
赤鬼…開運厄除・家内安全 family
青鬼…開運厄除・家内安全 family
緑鬼…学業成就・無病息災 health

also available at this temple

大草鞋魔除面(おおわらじまよけめん)
眼のお守り me no omamori



omou tsubo 思う壷守 "may all things go just as I want it"


Fudo Myo-o to ward off all evil 不動明王


壷阪寺 Tsubosaka dera, Nara
〒635-0102 奈良県高市郡高取町壷阪3番地(お里沢市の霊蹟)

source : Tsubosaka dera Homepage


. Oni 鬼 Demon Amulets .

. Minami Hokkeji 壷阪寺 Tsubosakadera .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


門の梅家内安全と咲にけり
kado no ume kanai anzen to saki ni keri

plums at the gate
praying for the well-being of the family
with their blossoms . . .

Tr. Gabi Greve

. WKD : Kobayashi Issa 小林一茶 in Edo .

This hokku has the cut marker KERI at the end of line 3.


a plum tree blooms
by the gate, protecting
the family from harm

Tr. Chris Drake

This hokku was written in the 2nd month (March) of 1816, when Issa was living back in his hometown. In Issa's diary there is no headnote, but in some later versions a headnote is attached: "Congratulations on your new house." The language indicates that Issa is sending felicitations to someone who has just moved into a new house. Apparently Issa later used this hokku to congratulate someone else.

In Issa's time epidemics, disasters, and early death were more common than today, and people often made prayers at shrines and temples in order to protect family members against sickness, accidents, and other harm. Amulets that claimed to be able to ensure family wellness and safety were also extremely popular. Issa, however, looks not to amulets but to the vigorous blooming of a plum tree by the gate of one house. The strength or perhaps the ki, the spiritual energy, of the healthy, robustly blooming tree, the hokku suggests, will surely help the family living in the house avoid illness and harm and live long, happy lives.

Chris Drake



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


. Kanai Anzen from this BLOG


[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

- #kanaianzen #family -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

8/20/2011

Kashozan and Tengu

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

  

Kashozan 迦葉山 a Tengu mountain

Kashoozan is located in Numata town 沼田市, Gunma prefecture.
群馬県 沼田市上発知町445番地
The mountain is 1322 m high.




Kashoozan no tengu men 迦葉山の天狗面
Tengu mask from mount Kashozan


This mountain is about 16 km north of Numata town. It is a sacred place for mountain ascetics.

Mirokuji 迦葉山弥勒寺 Temple Miroku-Ji
as a Zen temple dates back to the Muromochi period.
The founder of this temple, Tenson Keijun 天巽慶順, practised severe asceticism in the mountains.

One of his disciples, Nakamine Chuuhoo Sonja 中峰尊者 Chuho Sonja, was very devote and good at flying. Every night, he flew down to the village at the foot of the mountain and bought some sake 酒 to serve his master.
After his own death, Chuho Sonja became a protector Tengu of the temple 護法天狗.


Back to Tenson. Before he died, spoke:
"I am Kasho, an incarnation long before the Buddha Shakyamuni. When my time is up, I will go to paradise and help people."
Near his bedside the disciples found the mask of a Tengu.
Later the priests of this temple had many masks of Tengu made as talismans, some as large as 6 meters high with a nose of 2 meters.
They are protectors for road traffic 交通安全. People take one mask home and make a wish. When the wish is granted, they bring the mask back and offer a new one to the temple.

Now there are also other types of papermachee masks sold at the temple.


Temple Miroku-Ji

- Homepage of the temple
- source : www.kasyouzan.jp



Old postcards from the temple
- source : kasyouzan.jp/oldehagaki


This mask of a Tengu is maybe the largest, there is another one at the temple in Wakayama 和歌山県由良町の興国寺.

.......................................................................


sanshoo tengu 山椒天狗
tengu from wood of the mountain pepper




Taken from the legend from temple Miroku-Ji talks about a mountain ascetic who became a tengu goblin. One woodcarver made this image from the mountain pepper.

."Mountain pepper"(sanshoo 山椒 )
Zanthoxylum piperitum

. Tengu mountain goblins 天狗 .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


sansei 山精 mountain spirit
juunisama 十二様

refers to the 12 deities of Kumano 十二様は熊野の三山十二所権現
This deity is venerated in many mountain regions of Jooshuu 上州 (Joshu, another name for Kazusa) by the hunters and forest workers.
The face of the simple carving has the features of many animals found in the local forest, like bear and badger, even kappa wager goblins or a mimizu earthworm.
Each carver had his own image of the animals he wanted to represent.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

quote
Kashozan - a Buddhist Temple
Known as Tengu Mountain, the temple is located at the eastern end of the Tanigawa Gorge, approximately 16 km north of the city of Shibukawa. The mountain is highly regarded as a sacred place (rei'iki) in the Kanto area.

In the springtime, the new green foliage is most pleasing and in the summer, one can hear the song of the sacred bird (reicho), called "bupposo 仏法僧" or a broad billed roller (Eurystomus orientalis).
In autumn, the whole mountain is vibrant with fall foliage after which comes the snow, covering the area in a white blanket.

The temple was first established in the year 848 by order of Imperial Prince Kadowara Ippon, the son of Emperor Kanmu, as a protecting shrine for "Kozuke no Kuni" (present day Gunma Prefecture). It was established under the guidance of the eminent Buddhist priest, 円仁慈覚大師 Ennin Jikaku Daishi of Mt. Hie (Enryakuji Temple near Kyoto). The temple was designated an official tutelary temple to ensure national prosperity and tranquility.

When the Buddhist priest Saicho (Dengyo Daishi) returned from his travels in China, he brought with him the doctrines of the Tiantai Sect of Buddhism which became the Tendai Sect in Japan. The Tendai Sect adopted the principle of the threefold truth of Mahayana Buddhism: all things are void and without essential reality, all things have a provisional reality, and all things are both absolutely unreal and provisionally real at once. This threefold truth was elaborated in a collection of sutras formulated by Kasho, a disciple of Gautama Buddha, at Mt. Keisoku in India.

Since the mountain range near Shibukawa resembles the famous Mt. Keisoku where Kasho attained Nirvana, it was decided to name it after him, thereby becoming "Kasho Zan."

On this mountain one thousand monks gathered for the first time to chant the sutras and the temple there became known as Kashozan Ryugei'in Miroku gokoku. This event became the founding start for a group of 49 temples which flourished culturally and politically in the Kanto area.

In the year 1456, while on a proselytizing journey, the monk, Tenson Zenji visited Jiun Ritsushi whom he greatly respected. Jiun Ritsushi was impressed by Tenson's Zen philosophy and Zazen practices and was converted to the Soto Sect of Buddhism after a 600 year tradition of following the Tendai Sect.

Later, the eminent Buddhist priest Chuho, a prodigy of Tenson, constructed temple buildings, engaged in teaching Buddhist principles, and carried out other activities seemingly beyond normal human capabilities. After the passage of time, Chuho Zenji reportedly told his successor,

"My transformation is complete. I am the embodiment of Kasho Buddha.
I will stay forever on this mountain as a spirit, taking upon myself the burdens of others that they may be at peace."


As he said these words, his spirit ascended leaving behind the mask of Tengu.
The spirit of Chuho proved to be most efficacious, bestowing blessings on those who interceded with him. He became known as the Kashozan Chinju Chuho Boddhisatva and was revered by many followers.

Hiding Horse Cedar 馬隠杉 
and Yubisashi Jizoo 指差地蔵 Jizo pointing with his finger
...

Chinju Chuho Daibosatsu
The revered Buddhist monk, Chinju Chuho was converted to the Soto Sect of Buddhism from the Tendai Sect by the monk Tenson. He was outstanding for his efforts to construct temple buildings, his dedication to preaching, and for the assistance he lent to many other priests of his time. He managed to construct grottoes in steep precipitous locations on the face of mountains to be used for meditation and training of monks.

When Chuho died, it is said that he left behind a mask of Tengu. The location of his passing is Anzanho, a place on the temple grounds. A child prodigy, he is revered as Chuho Sonja, however, sometimes more popularly he is known as Tengu. As time passed, he was increasingly recognized as Tengu, and has showered many blessings on his followers. Some of his believers come from places as far away as Saitama, Tochigi, Niigata, Tokyo and even the Kansai area. These believers come for lectures or in groups to pay homage to Chuho.

In addition, there are many sacred cedar trees of great age, caves and grottoes, and the "Oshodai," or priest's ledge. All of these natural wonders are of great interest.

In 1995 a Special Celebration commemorating the Chuhodo was held during which time the Oratory was opened for all to see for a period of 8 days.

Oshodai 和尚台 (奥の院)
It is said that this location was used by the revered monk, Tenson when he converted the temple to the Soto Sect. The spot was used for Zen meditation. The ledge is some 60 meters high. There are other rocks, ledges and caves of interest on the temple grounds.
source : www.kiea.jp



CLICK for more photos !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


source : toki.moo.jp/gaten/301-350/gate333...

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 




. . . CLICK here for Photos !

. Reference .




::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


夏木立迦葉天狗と遊びけり  
natsu kodachi Kashoo Tengu to asobikeri

trees in summer -
we play with the tengu
of Mount Kashoozan    

Shiro-usagi 白兎


Haiku from Joshu 上州俳句茶屋
source : musasi555jp


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

Miyagi
. ichimon tengubata . hata 一文天狗旗 flag with tengu goblin .


Saitama
. mukai tengu ema 迎い天狗絵馬
votive tablet with two tengu goblins .








::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


. Buddhabird (buppoosoo 仏法僧) bupposo .


. Regional Folk Toys from Gunma .


. Sake Legends and Buddhist Temples 酒とお寺 .


. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
- #kashozan #kashosan #kashozantengu -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::