- - ABC-INDEX - -

Showing posts with label traffic. Show all posts
Showing posts with label traffic. Show all posts

6/10/2012

Sports - Nishino Jinja

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::  

  


Shrine Nishino Jinja 西野神社 札幌 

This is a shrine in Sapporo, Hokkaido
札幌市西区平和1条3丁目
Heiwa 1o 3chome, Nishi-ku, Sapporo, Hokkaido

Video about the shrine as a powerspot :
source : 11ch.tv/sapporo






Since 2009, this shrine promotes amulets for all kinds of
traditional Japanese martial arts

budoo mamori 武道守り



They are mostly sold during the autumn festival of the shrine.
There are three types, for archery, sword fighting and judo.
「弓」「剣」「柔」

On the back side is the crest of the shrine and its name.
御神紋(三巴)



.................................................................................

amulets for sports hitting the ball




卓球 - 籠球 - 野球 - 排球 - 庭球 - 羽球 - 蹴球


o-fuda
歳徳神 for the deiry of the year
竈神鎮火札 for the deity of the kitchen hearth
商売繁盛・家内安全 good business and family
http://nishinojinja.or.jp/omamori/?om=1


amulets to carry with you - many manga figures
シナモロール
ウルトラセブン
ウルトラマン Ultraman
リラックマストラップ rirakkuma bear
リラックマ守り
ケロロ軍曹
サッカーエンブレム socker Fussball
勝ち守り(サッカー)winning amulet for sports
稚児・すこやか守り child protection
子宝安産守
福ろう根付け fukuroo lucky owls
たれぱんだストラップ守 panda
けろけろけろっぴ frog Kerokerokeroppi
ダニエル cat Daniel

yume kanau mamori 夢叶う守 may your dream come true

and many more beautiful brocade bags
http://nishinojinja.or.jp/omamori/?om=2


amulets to ward off evil


sama ema 左馬絵馬 horse bending left
http://nishinojinja.or.jp/omamori/?om=3



traffic safety amulets


交通安全ステッカー sticker for your car
http://nishinojinja.or.jp/omamori/?om=4


amulets for good health
五臓六腑兵丹守 for your intestines
勾玉守 magatama
水晶腕輪守 chrystal bracelet / crystal
http://nishinojinja.or.jp/omamori/?om=5


all kinds of colorful EMA votive tablets


http://nishinojinja.or.jp/omamori/?om=6


arrows and New Year items

http://nishinojinja.or.jp/omamori/?om=7


amulets for schooling and examinations


gookaku Daruma 合格守
http://nishinojinja.or.jp/omamori/?om=8


amulets to find a good partner
enmusubi 縁結び守
koi mikuji 恋みくじ
http://nishinojinja.or.jp/omamori/?om=9


other types of amulets and mikuji



http://nishinojinja.or.jp/omamori/?om=10



zodiac animals for the year



a maneki inviting Dragon 招き辰 for 2012 !
http://nishinojinja.or.jp/omamori/?om=11


.................................................................................


Deity in residence
protector of Japanese Martial Arts budoo 武道

Hondawake no mikoto 譽田別命 (ホンダワケノミコト)
another name for Hachiman Daishin 八幡大神, the deity prortector of samurai sports.
Another name is Oojin Tennoo 応神天皇 Ojin Tenno, the 15th emperor
Homutawake no mikoto 誉田別尊(ほむたわけのみこと)


Homepage of the shrine
source : nisinojinnjya


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 




quote
Homudawake
[Homudawake no mikoto](Kojiki)(Nihongi)
Other names: Hondawake no mikoto(Kojiki, Nihongi)

Given name of Emperor Ōjin, offspring of Emperor Chūai and his consort Okinagatarashihime. According to Kojiki, Homudawake was an alternate name for Ōtomo Wake no mikoto. It is also said to have been the original name of the central deity (saijin) Kehi ōkami of the shrine Kehi Jingū. An alternate account related by Nihongi in relation to Emperor Ōjin's early life states that as crown prince, Homudawake had exchanged names with the kami Kehi ōkami (Izasawake no kami), with the result that the original name of Kehi ōkami was Somudawake, while the crown prince's was Izasawake.

Motoori Norinaga, however, claimed that this interpretation of events was based on a misunderstanding by the editors of Nihongi. Based on the Kojiki version, Motoori stated that Izasawake no ōkami's desire to change names with the crown prince did not mean that each took the name of the other, but rather merely that the deity wished to be allowed to receive one of the crown prince's names. The crown prince's original names were Ōtomowake no mikoto and Hondawake (or Homudawake) no mikoto, but he later became known as the emperor Honda no sumera mikoto (Emperor Honda), which means that he must have given the name Ōtomowake to the kami. As a result, while Kehi ōkami originally had the name Izasawake no ōkami, it came to be known after this event as Ōtomowake no ōkami.
source : Nishioka Kazuhiko, Kokugakuin




. Warrior Deity Hachiman 八幡神 .


. Hondawake no mikoto 品陀和気命 .
and his mother, Regent-Empress Jinguu Koogoo  神功皇后 Jingu Kogo


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 




Amulets for other sports
from the collection of Nishino Jinja


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


. Atariya 当たり矢 arrow to hit good luck .


. Kyuudoo 弓道 Kyudo Japanese Archery .


.......................................................................


- quote
sakkaa サッカー Soccer Omamori
Fukagawa Fudo-do is well-known for its prayers and charms for road safety, and you can even have prayers said for your car at the Kotsu Anzen Kigan-den hall. But the charm that caught our eye is the official Japan Football Association ‘Soccer Omamori.’ There are three kinds of omamori, all with the emblem of the national team on them, for 700 yen each, so you can buy one to support the national team and also to improve your own skills.
A must for any football fan.
- source : www.timeout.jp/en

. Amulets from Fukagawa Fudo 深川不動堂 - 御守り .

- - sakkaa お守り サッカー soccer amulets


. Soccer club of Tokyo FC東京 .

..............................................................................................................................................


. Sumo 相撲  Sumo wrestling .


- - tenisu お守り テニス Tennis amulets


yakyuu お守り 野球 baseball amulets


. . . . .

. . . CLICK here for Sports Amulet Photos !

. Reference .



. MORE - Amulets for Sports in this BLOG .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 
Joys of Japan, 2012


Saturday night---
the Mets play the Yankees
New York,New York


- Shared by Fred Masarani, New York -




win or lose
the boxing champ's
loyal fans


- Shared by Bos Tsip, Manila -







:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


. The Dragon Art Gallery – 2012 .


. Regional Folk Toys from Japan .


. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

5/08/2012

Kaeru Frog Amulet

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::  

  


Kaeru カエル 蛙 Frog Amulet - Frosch

There are many types of frogs and toads on our planet. And for haiku friends, the frog lives on a special podest because of Basho and his "old pond" haiku.

The word for frog is pronounced "kaeru."
It is a pun with the word "return home."
Therefore travelers carry a small frog amulet with the intent of returning safely to their family.

. WKD - Frog (kawazu, kaeru) .



source : facebook


. Handmade Frog Amulet .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



蛙の親子がついている交通安全などのお守り。
amulet for two for traffic safety

The name of the owner can be imprinted.
source : www.omamoriema.jp


.Traffic Safety Talisman :: Kootsuu Anzen
交通安全 お守り .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




fuku no mutsu kaeru 福を六蛙 take home six frogs for good luck


a pun with "six frogs" mutsu kaeru 六蛙 mu kaeru -
迎える mukaeru - to welcome to your home

All kinds of FROG goods:
source : www.frogs-shop.com


mukaeru 六蛙(むかえる)six frogs for good luck


source :www.omochokin.com/product

. . . CLICK here for Photos !

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 




zeni kaeru 銭蛙 money coming back to you

財運をアップさせるカエル
source : www.koushoutoku.com

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

kaeru ishi かえる石 / カエル石 / 蛙石 stone frog
often in a Shinto Shrine to pray for the safe return of someone.


かえる石 - at the Shrine 堀越神社 Horikoshi Jinja

Prince Shotoku established this shrine in memory of his father, the 32nd emperor of Japan.
Horikoshi is one of Shitennoji's seven shrines in Osaka.
"The god of Horikoshi will grant you a once in a lifetime wish."
- reference source : horikoshijinja.or.jp... -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- ABC - List of Frog amulets from the Prefectures

.................................................................................
. . . . . . . . . . Mie 三重県

. Futami no kaeru 二見の蛙 frog from Futami .
Shrine Futami Okitama Jinja 二見興玉神社 and Sarutahiko 猿田彦大神


.................................................................................
. . . . . . . . . . Shiga



source : miyagemon

migawarigaeru, migawari kaeru 身代わり蛙 frog taking on our misfortune and eye disease
from temple Jizo-In 木之本地蔵
Nagahama town 長浜市

This cute frog is giving you a wink!

The Buddha of this temple is known for healing eye diseases.
Me no Hotokesama 目の仏様.

Once upon a time, there lived a frog in the temple compound, who saw countless patients with eye diseases come visiting and praying for a cure.
"Is there anything I could do to help them?" he asked himself.
Then he made this vow:
"I will close one of my eyes to experience their pain and
will ask the divine grace and help of Jizo Bosatsu
to cure their diseases."


When all people are cured from eye diseases, this frog will open his eye again.



The statue of Jizo is an important cultural treasure at the temple and not shown to people. But there is a similar large statue of 6 meters in the compound, one of the three large Jizo statues of Japan.
At its feet are countles figures of the little frog, offered with the wish to be cured.



Ema votive tablet from the temple


The "Jizo Festival" 地蔵縁日 Jizo Ennichi Matsuri
August 22 to 25


Kinomoto Jizo 木之本地蔵

HP of the temple 木之本地蔵院
http://www.kinomoto-jizo.com/


Look at many photos
source : photoguide.jp


- English Reference


. Amulets for Eye Disease .
ganbyoo chiyu kigan 眼病治癒祈願
prayer for healing of eye disease



.................................................................................

. . . . . . . . . . Tokyo




buji kaeru 無事帰る come back home safely
shrine Kanda Myojin 神田明神




. Kanda Myoojin Shrine 神田明神 .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- - - - frog patterns in Japanese art - - -


from Kutaniyaki pottery

. . . CLICK here for Photos !

. Reference .


.......................................................................................................................................................


such pious frogs
to bring you luck and money -
namu amida



.............................................................................................................................................





frog line-up
Basho takes a peek
at Yahoo



yahoo auctions are always a good source for kokeshi.

. Kokeshi, Wooden Dolls こけし, .







::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

. Regional Folk Toys from Japan .

. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
- #frogkaeru #kaerufrog -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

10/17/2011

Tsunashiki Tenmangu

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
- for boke yoke see below !
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::  

  


Tsunashiki Tenmangu Shrine 綱敷天満宮

near temple Sumadera in Suma-Ura Park
綱敷天満宮 (神戸市) - 兵庫県神戸市須磨区鎮座
Address: 2-1-11 Tenjin-cho. Suma-ku. Kobe City Hyogo Japan Telephone: 078-734-0640.



source with more photos : mari24



There are some more shrines with this name in Japan

綱敷天満神社 (神戸市) - 兵庫県神戸市東灘区鎮座
Kobe
綱敷天満神社 (今治市) - 愛媛県今治市鎮座
Imabara, Ehime
綱敷天満宮 (福岡市) - 福岡県福岡市博多区鎮座
綱敷天満宮 (築上町) - 福岡県築上郡築上町鎮座
Fukuoka
綱敷天神社 - 大阪府大阪市北区鎮座
Osaka


. Tenman-Gu Shrines in Japan 天満宮.
Sugawara Michizane 菅原道真

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


quote
The Tsunashiki Tenmangu Shrine
is described in the old book "Nihon ni-ju-gosha no hitotsu" (one of the 25 shrines of Japan) under the name 'Settsu no Kuni Tsunashiki Tenjin' and has Sugawara Michizane as its principal deity.

Michizane was a Heian period(794-1192) court official who was sent to Kyushu for demotion.

On the way his vessel met with a storm.
In order to escape the wind and rain, he landed in Suma and stayed for night.

The fisherman of the village wound a large round mat from a thick fishing net rope and placed it under a pine tree for him to rest upon.
In 979, out of remembrance and respect for Michizane, the people of the village constructed the shrine.



Michizane is thought of as a deity of study, so many students can be seen praying here, especially on the shrine's festival day; January 25th .

Michizane wrote many poems about ume (Japanese apricot) and so many people also come to pray here during ume blossom season.
source : arichan


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

Annual Festivals
元旦・歳旦祭 【1月1日】
とんど祭 【1月15日】
初天神大祭 【1月24日25日】
First Tenmangu Festival of the New Year
梅花祭 【2月24日・25日】 Plum Blossom Festival
祈年祭 【2月17日】
天満宮学業講祭 【4月25日】
天神祭 【7月24日・25日】
七五三 Shichi Go San in November
新嘗祭(にいなめさい) 【11月25日】
納め天神祭 【12月25日】
大晦日 【12月31日】
source : event


.................................................................................




mede Daruma 目出だるま Daruma with eyes popping out


. Me da deru ... to have good luck - Daruma .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 



Click on the image for more !

Amulets, lucky charms from this shrine, there are two pages

教科別お守り
必勝はちまき headband for winning
合格はし chopsticks
音楽守り music amulet
source : tsunashikitenmangu.or.jp - Part 1



for safe surfing 波乗り祈願の御守
波乗り祈願の絵馬

運気向上守り(水晶守り)
kaminari yoke 雷除御守 protection from lightning while working outside

勾玉(まがたま)腕守り magatama

しあわせ守り shiawase
ペット守り for your pet
梅の香りまもり scent of plum blossoms

. Magatama 勾玉腕守り Magatama jewels, curved beads .

source : tsunashikitenmangu.or.jp - Part 2




nasu mamori なす守り "eggplant amulet"
pun on : may it bring forth fruit

.......................................................................


boke yoke ボケ除け守 not to become senile


- - - - - boke yoke amulets from other temples :


boke yoke Jizo ぼけ除け地蔵尊守



source : www.shibusawa.info
boke fuji Kannon ボケ封じ観音尊守

bokeyoke Yakushi ぼけ除け薬師




amulet against palsy and senility - from pokkuri temple
chuufuu yoke 中風除 amulet against palsy and apoplex
source : pokkuri ぽっくり寺.jp/omamori


. . . CLICK here for Photos !


. sasuri Jizoo san さすり地蔵さん Jizo to rub the head .
and not become senile - Jizooji 地蔵寺 Jizo-Ji, Kagawa


. pokkuri  ぽっくり amulets for a sudden death, "drop dead" .


ぼけ封じ 転法輪山 養学院 - boke dementia
Yoogakuin 養学院 Yogaku-In - Michibiki Fudo みちびき不動
. 三河三不動尊霊場
Mikawa - Aichi Fudo Pilgrims .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

Join Matsuo Basho and other poets

. Suma-Ura and Iro no Hama Beach
須磨浦 と 色の浜 .



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


MORE
Amulets with eggplants  






守り札かけて育つやはつ茄子
mamori fuda kakete sodatsu ya hatsu nasubi

growing strong
protected by a talisman -
first eggplants


Kobayashi Issa 小林一茶


. Eggplant Amulets 茄子守り札 .







:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

. Regional Folk Toys from Japan .


. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

10/13/2011

Shishigashira - lion head

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. shishigashira 獅子頭と伝説 Legends about a lion head .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::  

  


Shishigashira 獅子頭 lion head mask

. WKD : shishigashira 獅子頭 lion head .
kigo for the New Year


quote

female on the left, male on the right

During the last 1000 years more than 100 kinds of Shishimai have been carried out in Japan.
The play when the Shishigashira is worn is called Shishimai.
The dance wearing the Shishi Gashira (Lion Head) is also know as Shishimai.
Shishi means Lion, Kashira (.gashira) means head, so Shishigashira is Lion Head.

People use Shishimai when they pray for a good harvest, to purify their spirit and to drive out evil spirits.
Here we show the most popular Shishigashira.
They were made from one piece of wood, not pieces fitted together.
Mainly there are 2 sizes,
UZU  宇津 (MASTU) is 36cm wide and
GONKURO 権九郎 is 30cm wide.
source : www.nohmask21.com/

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


Many shrines have a lion mask dance for their main festival, their autumn festival or the New Year celebrations.



Here are the two dancers of the local shrine in Ohaga 大垪和 
Sakai Jinja 境神社 岡山

. aki matsuri 秋祭り Autumn Festival .


Lion head dance with a sword
Wadakita Ichinomiya Shrine

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



Lion Dance, from the series "Modern Children's Games"
Tôsei kodomo asobi, Shishimai 「当世子供遊び」 獅子舞,
Utagawa Kuniyoshi (1797–1861, signed Ichiyûsai Kuniyoshi 一勇斎国芳画),

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

- ABC - List of lion heads from the Prefectures

..................................................................................................................................................................

. . . . . . . . . . Aichi 愛知県



唐獅子童子 Child carrying a karajishi
about 30 cm high, made by 禰宜田佐太郎 Negita san

. Hekinan 碧南大浜土人形  Ohama Clay Dolls .

. Shrine 八王寺社 Hachiojisha - shishigashira 獅子頭 lion head. .
Aichi 知多郡 Chita district 南知多町 Minami-Chita - and a legend about Yakushi Nyorai

.......................................................................

成岩(ならわ)神社 Shrine Narawa Jinja 成岩神社

- quote -
Oo-jishi-ko-jishi-no-mai 大獅子小獅子の舞 Dance of Big Shishi and Small Shishi

The Oo-jishi Ko-jishi Dance (Dance of big shishi lion and small shishi lion) takes place once a year at the spring festival of 半田市 Handa City.
Its performance is dedicated to the Narawa Shrine.
There are a number of shishi dances dedicated to religious rituals, yet this Oo-jishi Ko-jishi Dance has an especially long history. It is recorded that the dance had already been performed by the middle of the Edo period and it was formally influenced by styles that existed even earlier.
The dance is performed by two dancers together comprising the legendary four-legged lions. It is done in a style called Gigaku Shishi.
The ritual starts with the Oo-jishi dancers being accompanied by a boy wearing a white crest on his head and holding an instrument called sasara. Oo-jishi Dance consists of four dances: Ran-jishi; Hana-jishi (Flower Shishi); Tobi-shishi (Kite Shishi) and Ken-shishi (Sword Shishi).
After the Oo-jishi Dance comes the Ko-jishi Dance.
Okame and Hyottoko (a pair of female and male characters) play clowns while Ko-jishi performs twelve dances to an upbeat tempo. The dances, said to symbolize farmers praying for rain, show a dragon writhing on ground and trying to gather clouds and ascend to the sky.
In 1967, the dance was designated as an Intangible Folklore Cultural Asset by the Aichi prefecture.
4-106-8 Miyamoto-cho, Handa, Aichi
- source : nippon-kichi ... -

- quote -
The Narawa district is the current 3rd and 4th Districts of Narawa. In early-modern times, it was a community formed on both sides of the main street called the Higashiura-kaido Road, and there were communities called Honnarawa on the north side and Banba on the south side where the road crosses the Godo River. Honnarawa is referenced in the "Kanbun Muramura Oboegaki" written in the beginning of the early-modern times. The "Honnarawa Shinjisairei Shikijo" (1849 and 1857) describes the order in which Kitamura, Minami-gumi, Higashi-Banba and Nishi-Banba paraded and took down their floats at the festival. Furthermore, the festival styles are described in the "Shinji ni Kansuru Kitamura/Minami-gumi Ryoukumi no Joyakusho" (1890), and have been inherited as tradition to this day. The festival of the 3rd and 4th Districts of Narawa are held for two days on a Saturday and Sunday in mid April every year, and main events include a parade of the four floats (Kitamura Narusha, Minami-gumi Nansha, Nishi-gumi Kamiguruma, Higashi-gumi Asahiguruma), and Shinto rituals at the Narawa-jinja Shrine.

At the Narawa-jinja Shrine, Kitamura dedicates large lion and small lion dances (prefectural intangible folk-cultural property), while Minami-gumi dedicates a Karakuri puppet show. Traditions can be seen in the encounter between the two districts' floats at the Zenroku Shoten corner, as well as in the Kagura (Shinto music and dance), which is one of the highlights of the Narawa District Festival. Prior to proceeding to the Narawa-jinja Shrine, in both the Yoi Festival and Main Festival, the Kagura procession floats meet at the intersection in front of Zenroku Shoten in Yuraku-cho. The 4th District Kagura from the north, and 3rd District Kagura from the south meet at the intersection and the district chiefs, shrine parishioner representatives, and leading members of the festival exchange greetings, before the procession proceeds to the shrine. The 3rd District Kagura procession is led by people holding lanterns on long rods, and is followed by people performing the Kagura, shrine maidens, and board members, while the 4th District Kagura is similarly led by people holding lanterns on long rods, followed by people performing the Kagura, children's lion dance, Yakata, and board members.
- source and more photos : dashi-aichi.jp/en... -

..................................................................................................................................................................

. . . . . . . . . . Gunma / Gumma
. mushikiri shishigashira 虫切り獅子頭
lion head "to cut away insects"



. . . . . . . . . . Gifu
shishigashira 獅子頭 lion head mask
. . . CLICK here for Photos !


. . . . . . . . . . Fukui
. Unpin shishimai 雲浜獅子舞 Unpin lion dance dolls


. . . . . . . . . . Fukuoka
. Hikosan no itajishi, ita shishi 英彦山の板獅子
lion head on a wooden plate .



. . . . . . . . . . Fukushima
. kubi furi shishimai 三春張子首振獅子舞 lion dancers moving their head .
Miharu town 三春


shishi kaburi 獅子かぶり carrying a Shishi on the head
Nekkocho ningyo 根っ子町土人形 / Nekocho 根子町人形


. . . . . . . . . . Ishikawa
. Kaga no shishigashira 加賀の獅子頭 lion head mask .

. . . CLICK here for Photos !
and dolls with a lion head mask




. . . . . . . . . . Kagawa
. Sanuki no shishigashira 讃岐の獅子頭 lion head from Sanuki .

..................................................................................................................................................................

. . . . . . . . . . Kanagawa
Kamakura, shrine Kamakura-Gu 鎌倉宮


Kamakuraguu no itajishi, ita no shishi 鎌倉宮の板獅子
lion head mask on a wooden plate
shishigashira no o-mamori
This amulet makes a sound when the mouth claps back on the plate - gata gata - to ward off evil influence. So it will protect children when they use it to play.
The strong red color also helps to protect its owner from from traffic accidents (kootsuu anzen) and brings good luck.


The deity of this shrine, Morinaga Shinnoo 護良親王, a deified warrior, had a lion head as a symbol on his helmet.


Look at a large ema votive tablet with the lion head:
Reference : Kamakuragu Shrine

..................................................................................................................................................................

. . . . . . . . . . Kumamoto
from Noboritate town 登立

from shrine Aoi Aso Jinja 青井阿蘇神社
They are made from papermachee, by Ikegushi Naoto san 池口真人.
The large ones are about 12 cm, the small ones 6 cm.
They are sold during the Autumn Festival at the shrine, therefore also called "Shugojishi" 守護獅子, Lions as protector deities.
Nowadays they are also sold during the New Year celebrations.
source : www.asahi-net.or.jp


. . . CLICK here for Photos of the shrine !

Aoi Aso Shrine (青井阿蘇神社, Aoi Aso Jinja) is a Shinto shrine in Hitoyoshi, Kumamoto Prefecture, Japan. It is colloquially known as Aoi-san (青井さん). It was originally established as a prefectural shrine, but is currently designated as a national shrine (別表神社, Beppyo Jinja).

Five of the structures of Aoi Aso Shrine, the Main Hall (本殿, honden), Offering Hall (幣殿, heiden), Oratory (拝殿, haiden), the two-storied Rōmon (楼門) gate and the Corridor (廊, rō) are listed as National Treasures of Japan.
© More in the WIKIPEDIA !

..................................................................................................................................................................

. . . . . . . . . . Oita
. fukujishi, fuku shishi 福獅子 auspicious lion .
Bungo no Fukujishi 豊後の福獅子


. . . . . . . . . . Okinawa
. shishimeesaa, shishi meesaa シシメーサー lion dance .


. . . . . . . . . . Saitama


source : popeye.sakura.ne.jp/saitama...


. . . . . . . . . . Shiga
shishimai 獅子舞人形 lion dance
from Gokasho village 五個荘町 Gokashoo


. . . . . . . . . . Shimane
Izumo Taisha no ita shishi 大社の板獅子 lion head on a board
(also on the Tottori region close to the shrine)


. . . . . . . . . . Tochigi
hibuse shishi 火防獅子 lions heads to protect from fire




. . . . . . . . . . Toyama
. ippon kaku no shishigashira 一本角の獅子頭 lion head .
Etchu mayokejishi, mayoke no shishi 越中魔除獅子


. . . . . . . . . . Yamagata
. itajishi, ita shishi 板獅子 lion head on a wooden board




Sakata Shishigashira 酒田


source : e-yamagata.com/eyamab...

Also called Ginzan Shishi 銀山獅子 Lion Heads of the Silver Mine
Made for more than 200 years as an amulet to ward off evil influence. The ears of the male black lion are standing up, while the ears of the red female lion are hanging down.
Together they represent Yin and Yang.

..................................................................................................................................................................

. Kirinjishi 麒麟獅子 Kirin Lion Head .
Tottori and Hyogo


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

..............................................................................................................................................
Fukui 福井県 福井市 Fukui town

. Sarutahiko Jinja 猿田彦神社 .
福井県福井市冬野町29-2

. shishigashira 獅子頭と伝説 Legends about a lion head .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 



. . . CLICK here for Photos !

. Reference .


. . komainu, koma inu 狛犬 "Korean Dog" shrine guardian . .
SHISHI LIONS - SHRINE & TEMPLE GUARDIANS
WITH MAGICAL POWERS TO REPEL EVIL
Jp. = Shishi 獅子 or Kara Shishi 唐獅子, Chn. = Shísh
Also known as Koma-inu 狛犬 (lion dog) in Japan
- source : Mark Schumacher


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 





若夏の魔除獅子いかる屋根の上
wakanatsu no mayoke-jishi ikaru yane no ue

in the beginning of summer
an angry lion talisman
high on the roof


Kadokawa Genyoshi 角川源義


. . . . . shishimai 獅子舞 lion dance
kigo for the New Year


shishigashira 獅子頭(ししがしら)lion head
Echigojishi 、越後獅子(えちごじし)lion dance from Echigo
kakubeijishi 角兵衛獅子(かくべえじし)children doing the lion dance and acrobatic performance






:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

. shishigashira 獅子頭と伝説 Legends about a lion head .

. Regional Folk Toys from Japan .


. Men, omote 面 masks .


. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
- #shishimai #shishigashira #liondance -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::