- - ABC-INDEX - -

Showing posts with label - Kappa. Show all posts
Showing posts with label - Kappa. Show all posts

3/16/2017

Jizo Bosatsu Art Motives

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Jizō - Jizo Bosatsu 地蔵菩薩 - ABC List .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Jizoo Bosatsu 地蔵菩薩 Jizo Bosatsu art motives



. Join the Jizo Bosatsu Gallery - Facebook .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. hariko 張子 papermachee dolls .


Jizo Daruma


Jizo Neko Cat

CLICK for more samples !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. kokeshi こけし wooden dolls .



CLICK for more samples !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. tsuchi ningyoo 土人形 tsuchiningyo clay dolls .




CLICK for more samples !


. chokinbako 貯金箱 piggy bank Jizo .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. dorei どれい / 土鈴 clay bells .


- Jizo and his happy friends -

CLICK for more samples !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. maneki neko, manekineko 招き猫 beckoning cat .








CLICK for more samples !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. ema 絵馬 votive tablets .



CLICK for more samples !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. tsurushibina つるし雛 / 吊るし雛 small hanging hina dolls .



CLICK for more samples !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. senkootate 線香立て senkotate incense stick holder .



CLICK for more samples !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. ukiyo-e 浮世絵 "pictures of the floating world" .


一休禅師地蔵尊かいげんのづ - Ikkyu Zenji painting eyes for a statue of Jizo Bosatsu
Kawanabe Kyōsai 河鍋暁斎 (1831– 1889) 狂画五十三駅之一枚 関

CLICK for more samples !


. Join the Ukiyo-E friends on facebook ! .




:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Kappa 河童 the Water Goblin of Japan! and Jizo .



CLICK for more samples !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - More 民芸 mingei art motives - - - - -



CLICK for more samples !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- ABC - List of Jizo Bosatsu art motives from the Prefectures

................................................................................. Gifu 岐阜県 Tosa  



nagomi Jizoo なごみ地蔵  Jizo to calm down
紙屋文二郎 Kamiya Bunjiro (Bunziro) Paper Art Master
- reference source : bunziro.com -


................................................................................. Kochi 高知県 Tosa  



made from special Tosa paper
土佐手漉き粕入り和紙 for his body
土佐手漉き板締め和紙 for his head
- reference source : ikkanbari.net/hariko -

- quote -
Tosa Washi Paper 土佐和紙
In Japan there are many brands of washi paper produced through traditional hand-making techniques. Of these, Kochi Prefecture’s Tosa-washi is especially known for its utility in repairing prestigious works of art.
By applying the paper with a specially purposed glue, damaged paintings and manuscripts can be made whole again. These have ranged from ukiyo-e color prints in Japan to documents stored in the Museum of Fine Arts in Boston, as well as Michelangelo’s paintings on the Sistine Chapel ceiling and various works of art stored in the Louvre Museum in Pairs.
The secret behind the globally recognized quality of Tosa-washi is found in a combination of traditional techniques and Kochi’s rich natural resources. Though the origins of the paper are not conclusively known, in the Engishiki, a Heian-Period (794-1185) record of laws and customs, it’s noted that taxes in Tosa Province (now Kochi Prefecture) were collecting using paper. It is thus estimated that the paper’s history goes back at least 1,000 years.
The key to manufacturing quality washi lies in its main ingredients: water and kozo, the paper mulberry tree. The Niyodo River, said to have the best water on the island of Shikoku, runs through the middle of Kochi—and top-quality washi constituents such as kozo and mitsumata (Oriental paperbush) have grown along this clear stream since ancient times.
As the quality of the area’s paper came to be recognized, the number of craftspeople grew rapidly, and by the mid-Meiji Period (1868-1912), the region became the chief washi producer in Japan.
Tosa-washi is characterized not only by its quality, but also by its prolific variation. While some washi makers produce only calligraphy paper or translucent paper for shoji sliding doors, Tosa-washi is manufactured in roughly 300 variations. It’s highly valued for its thin, yet durable nature, which has led to it being known as kagero-no-hane, or dragonfly wing. It is the world’s thinnest hand-made paper. These properties have been realized through the time-honed techniques of the craftspeople who so skillfully intertwine the long, thick fibers of the kozo. The paper’s thinness and durability open up a broad range of uses, including the repair of ancient works of cultural heritage.
The traditions of Tosa-washi are still passed on to this day. With modern uses ranging from craft work to wallpaper, there’s surely a style of Tosa-washi that’s just right for you.
- source : japan-brand.jnto.go.jp/crafts -


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

chawan 茶碗 tea bowls with Jizo




- Modern Arita Pottery -

..............................................................................................................................................

netsuke 根付 Netsuke with Jizo



..............................................................................................................................................

sara 皿 plates with Jizo




..............................................................................................................................................

yakimono 焼物 pottery with Jizo




::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the MINGEI group on facebook ! .  


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Jizō - Jizo Bosatsu 地蔵菩薩 - ABC List .


. Regional Folk Toys from Japan .

. Japan - Shrines and Temples .


. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
- #jizobosatsu #jizoartmotives -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2/19/2015

Mukashibanashi

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. mukashibanashi 昔話 folktales .
- Introduction -




. Join us ! Japanese Legends of Facebook ! .

Whereas folktales (mukashibanashi 昔話) are usually pure phantasy and happen "once upon a time",
many legends (densetsu) have a bit of truth, explaining about a place name, a historical person, a local speciality or something of that kind. Legends with a similar theme but varying contents can be found in different regions of Japan.
For unification purposes, I call most of them "tales".

Since 2015 I am working on this project.
Gabi Greve, Japan

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- Tales and Legends - - ABC-Lists of the Darumapedia -


. animals and their legends 動物と伝説 - - ABC list .

. plants and their legends  植物と伝説 - - ABC list .

. trees and their legends  樹木, 木と伝説 - - ABC list .


. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - ABC list .

..............................................................................................................................................


. Hikoichi don from Kumamoto 熊本の彦一  .


. Kintaro 金太郎 "The Golden Boy" Kintoki 金時 .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Japanese Tales - Royall Tyler



Here are two hundred and twenty dazzling tales from medieval Japan, tales that welcome us into a fabulous, faraway world populated by saints and scoundrels, ghosts and magical healers, and a vast assortment of deities and demons.
Stories of miracles, visions of hell, jokes, fables, and legends, these tales reflect the Japanese worldview during a classic period in Japanese civilization.
- reference -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



Algernon Bertram Freeman-Mitford アルジャーノン・フリーマン=ミットフォード
1st Baron Redesdale, (1837 – 1916)

. Tales of Old Japan (1871) .
List of the tales

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Manga Nihon Mukashibanashi まんが日本昔ばなし
Folktales and Legends




This is a popular TV series and also available as books now.

....................................................

- - - - - to be added later

kitsune fox
nezumi - rat, mouse
oni 鬼 demons
tabemono food
tanuki - Tanuki, the badger
uma horse

and many more topics and all the provinces
- source : nipponmukasibanasi - article






.......................................................................


yokai database 妖怪データベース about all regions and all monsters
- source : www.nichibun.ac.jp -

.......................................................................


日本の文化を英語で伝えたい . . . legends in Japanese and English
(seven pages with titles)
- source : japanese-culture.info


Konjiki Yasha
- source : www.soulportals.com


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Once Upon a Time in Japan
Japan Broadcasting Corporation (NHK) (Author),
Roger Pulvers (Translator), Juliet Carpenter (Translator)



- - - - - The fairytales and classic stories in this collection include:
The Wife Who Never Eats —the story of a man who learns the hard way the evils of stinginess.
The Mill of the Sea —the story of how a greedy man was responsible for the saltiness of sea water.
The Monkey and the Crab —the crabs teach a tricky monkey a lesson in fairness and honesty.
The Magical Hood —an act of kindness reaps great rewards.
Sleepyhead Taro and the Children —a story about what can be accomplished at the right time, and with the right help and the right spirit.
The Fox and the Otter —how a fox pays the price of deceit and selfishness.
The Gratitude of the Crane —a story about the rewards of kindness and the danger of curiosity.
The Tale of the Bamboo Cutter —a girl who starts life very tiny turns out to be big in many ways.

. Roger Pulvers .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- quote -
Mukashibanashi: - the Japanese folktale
Mukashibanashi 昔話 ("tales of long ago")
is the Japanese word for folk tale. Another term, otogi-banashi お伽話, refers to night meetings held by groups of worshippers, or to stories told to feudal lords in the evening. These tales are among the simplest types of folk narratives, and are transmitted orally from generation to generation. A very few of them seem to be based on myths found in texts such as the Kojiki or the Konjaku monogatari, though it is entirely possible that it is the other way around. They often include certain elements (which are discussed in the overview) and themes, such as mischievous animals, extraordinary brides and their suspicious husbands, strange occurances, the good old man and the bad old man, and sudden reversals of fortune, to name a few.
There are hundreds of folktale types, which have been catalogued by the early folklorist Yanagita Kunio, and later by his protege Keigo Seki. The latter has prepared a paper on these types for translation into English, which was printed in the Asian Folklore Studies journal in 1966 and can be found here.

Long ago, in a certain place...
The Frog Wife
The Fox Wife
What the Yama-chichi Observed
- - Yama-chichi kills man in sleep
Komebukuro and Awabukuro
The Tongue-Cut Sparrow
Uguisu-hime, or Kaguya-hime
Uriko-hime
Urashima Tarō
Momotarō, the Peach Boy
The Crane Wife
The Monkey and the Crab
The Cuckoo and the Shrike
The Mujina, the Monkey and the Otter
The Wife Who Didn't Eat
The Mountain Pears
The Three Charms
Kogorō, the Charcoal Maker
The Water Spider
The Monkeys' Jizō
The Two Tumors
The Sound of Chewing Acorns
The Wolf's Eyebrows
Kachi-kachi-yama
Bunbuku Chagama
The Monkey's Liver
Tawara Toda, "Lord Bag of Rice"
The Spider and the Old Man
Shippei Tarō
Tokutarō Tricked by Foxes
The Gratitude of the Samebito
The Boy Who Drew Cats
Yuki-onna, the Snow Woman
The Golden Axe and the Silver Axe
The Monkey Bridegroom
The Quiver of the Mountain Deity
Little Runny-nose Boy
From a Meadow Lane in Spring
The Fox's Laugh
The Listening Hood

Apart from these mukashibanashi the link also features links to
Densetsu
Kaidan
Kotowaza

Densetsu: travels and legends
When we speak of folkloric stories in the West, the terms "legend", "folk tale"and "fairy tale" get tossed around quite a bit. What exactly is the difference, one might well ask. A legend is a story that, unlike fairy tales, are told as truth; that is, according to the person telling the story, it actually happened. Whether or not a story happened historically is irrelevant.
- The Nue
The Writing of Kōbō Daishi
Tamamo no Mae, the Jewel Maiden
Kahei the Hunter
The Chōja's Daughter
The Stone Grain Mill
The Wolves
The Birds of Tōno
The Kappa
The Yaro-ka Flood, and Goshinrō Pond
Crab Pool and Princess Yasunaga

Kaidan: in the ghostly realm
Of Yōkai and Bakemono
Hyakki Yakō, The Night Parade of One Hundred Monsters
Strange Sounds and Strange Fireballs
Foxes and Badgers
Yuki-onna, the Snow Woman
Mimi Nashi Hoichi
The Ghost of Okiku
The Ghost of Oiwa
The Violet Well
The Bell of Dōjōji
Botan Dorō, the Peony Lantern
Of the Biwa Called Genjo

- source with hyperlinks : intracoastal-wanderings.com


And one more link to various monsters, yokai and legends
FRONTIERS OF ZOOLOGY - Dale A. Drinnon
- source : rrontiersofzoology.blogspot.jp


Sarudama Japanese Folklore - by Scott Foutz
http://www.sarudama.com/japanese_folklore/


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- source : www.japanesemythology.jp



百物語怪談会 Hyakumonogatari Kaidankai
Translated Japanese Ghost Stories and Tales of the Weird and the Strange
Zack Davisson
- source : hyakumonogatari.com

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- - - #mukashibanashi #mangamukashibanashi #legends #japaneselegends #abclegends- - - - -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Join the MINGEI group on facebook ! .  



. Regional Folk Toys from Japan .

. Japan - Shrines and Temples .


. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

12/26/2014

Kappa Legends

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. - - - Join my Kappa friends on facebook ! - - - .



This entry has moved to the Kappapedia

. - Legends - Kappa densetsu 河童伝説, Kappa minwa 河童民話 .














- - - update December 2014
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Legends - Kappa densetsu 河童伝説, Kappa minwa 河童民話
- Introduction -





:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Aichi 愛知県 Kappa Legends from Aichi


. Amagasaki, Hyogo 尼崎 民話 .
カッパとお不動さん Kappa and Fudo Myo-O


Chooshi 銚子地方 Choshi (Chiba) Kappa Legends


Izu 伊豆半島の河童 Izu Peninsula and Kappa legends

..............................................................................................................................................

Kobe, Hyogo

淡河の民話「降りが淵の河童」


むかしむかし、淡河に働きものの「だんな」がいて、朝から晩まで たんぼを耕し、お米をつくっていました。
ある日、「くだりがふち」からのぼってきた男が立っていて、「草取りをするから家にとめてくれんかのう」というのです。

男に草取りをさせると、その仕事のはやいこと。
「だんな」は、男をやとって働かせることにします。
男は、おひさまが出るまえからはねおき、夜おそくまで働きました。自分の仕事が終わると、近所の仕事もてつだいました。

3年がたったころ、むらではおかしなうわさがたつようになります。
「あのおとこは どうも にんげんではないぜ。きっと『かっぱの かわたろう』だぜ。
かわいそうに あのだんな おしりから ちをすわれて あのおとこに ころされてしまうだよ」

「だんな」は男を疑いはじめ、かっぱが『おがら』でできた箸でめしを食うと死んでしまうという話を聞き、そうすることにします。
次の日、男は起きてきませんでした。かわいそうに、つめたくなっていました。

「だんな」は嘆き悲しみ、盛大な葬式をあげ、「くだりがふち」に石碑をたてました。
「だんな」の家族は、毎年、おぼんになると、『おがら』の箸で食事をし、天国のかっぱのしあわせを願ったそうです。
淡河の人々の、やさしい心が伝わってくるお話です
- source : hisamoto-kizo.com

..............................................................................................................................................


shirikodama 尻子玉 "soul ball in the anus"
. - reference - . *



Tono, Iwate - Kappa legends 遠野物語
- - - - - On the hunt for Tono’s mythical water trolls
- source : Japan Times

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- quote wikipedia
各地の伝承 -

九州の河童伝説 Kyushu
壇ノ浦の戦いに敗れた平家の武士たちは散り散りになって九州に逃れた後、源氏の追っ手に次々と打たれ死んでいったのだが、その打ち滅ぼされた平家の落人の霊魂は河童となり、九州各地で田畑を荒らし、人民牛馬を川に引きずり込むなどの悪戯を働いたとされる。

. Heike densetsu 平家伝説 legends about the Heike clan .
Heike no ochuudo 平家の落人 the defeated soldiers of the Heike


豊前 Buzen
大分県の中津市耶馬溪町に鎮座する雲八幡宮では、古くから「河童楽」という河童封じの神事(通称:河童まつり)が行われている。それは河童を中央に囲み、楽を奏し、唐団扇(とううちわ)と言われる大きな団扇で仰ぐことにより荒ぶる河童の霊魂を鎮めるというもので、その後は河童の神通力によって村の平和は守られたと言い伝えられている。筑後国に伝授されたものと河童楽由来記は伝えるがいつ頃から始まったのか定かでなく、筑後にもその伝承が残っていない。現在、大分県無形民俗文化財として指定されており、少なくとも江戸中期ごろかそれ以前より毎年夏の例大祭に奉納されている。

筑後 Chikugo
福岡県の筑後川付近には「河童と地元民とのもめごと」や「河童族同士の戦争」の伝説や「河童にちなんだ地名」など比較的年代が明確ではっきりした記録が数多く残っている。

「水に入る前にはタケノコを食べる」「水に入る前には仏前飯を食べる」「水に入る前には水天宮の申し子だと唱える」といった河童除けの風習は久留米市の水天宮付近が起源とされる。毎年8月には、水の祭典という祭りが行われる。これは、元々河童をあがめるために始まった祭りである。

久留米市民図書館では、河童をモチーフとした置物がある。久留米市では買い物をして集めるカッピースタンプがある。同市田主丸町には街に河童の像が多く飾られており,田主丸駅の駅舎も河童の形状をしている。

うきは市吉井町には暴れ川とも呼ばれた「巨瀬川」が町を流れ、この川には“かっぱ”がいたと言い伝えられている。巨瀬川の脇にある高橋神社においては、昔から毎年9月には“かっぱ相撲”が行われ、昔は大人の草相撲であったが、最近は近隣の幼稚園児から小中学生による相撲で、背中にかっぱの甲羅を描き相撲を取る。

牛久沼と小川芋銭 Ushikunuma
茨城県の牛久沼には、「悪さをする河童を捕まえ松の木にくくりつけたが、改心したので逃がしてやると、河童が草刈りをしてくれた」、「河童の手を拾って河童に返したところ、河童が万能の膏薬の作り方を教えてくれた」など、河童にまつわる伝説が多く残っている。

生涯のほとんどを牛久沼のほとりで暮らした日本画家の小川芋銭は、河童を好み多数の河童の絵を残したことから『河童の芋銭』として知られている。晩年には画集『河童百図(1938年)』を出版している。

神奈川 Kanagawa
神奈川県の目久尻川では、古くからの言い伝えとして「川沿いの畑を荒していた河童をとらえた農民たちが、怒りのあまり目玉をくりぬいてその血とともに川に流した」とされている。(名前の由来にもなっている) 実際川沿いのとある場所には河童の像が設置してあり、地域住民によって祀られている。

広島 Hiroshima
広島市の猿猴川(えんこうがわ)には、その名前の由来となっている「猿猴(えんこう)」という生物の伝承がある。この猿猴は、伝承での形容から河童の一種であると考えられている。詳しくは「猿猴」の項を参照のこと。

source : wikipedia


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the MINGEI group on facebook ! .  



. Regional Folk Toys from Japan .


. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kappa masks

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. - - - Join my Kappa friends on facebook ! - - - .

- Kappapedia -
. kappa 河童 / 合羽 / かっぱ Kappa, the water goblin - - Introduction .


- - - This entry has moved to the Kappapedia - - -

. - men omote - kappa no men 河童面 Kappa masks - .














:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

kappa no men 河童面 Kappa masks


. men, omote 面 masks .
Masks have been used for ritual dances since olden times.
They can be carved from wood or made from other material.
- Introduction -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Suitenguu 水天宮 Shrine of the Water God
東京都中央区日本橋蛎殻町二丁目4番1号 Tokyo

It features the mask of a Lucky Kappa, a water goblin, called
Fuku-Taroo 河童は、福を呼ぶ.

Sometimes, even a Kappa is some form of Suijinsama.
This is an amulet against water damage, fire and avoiding all evil.






dorei 土鈴 Kappa clay bell
amulet from the Suitengu shrine to ward off evil
水天宮の厄よけの土鈴


. Suitengu 水天宮 Shrines for the Water God .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::





CLICK for more samples !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the MINGEI group on facebook ! .  



. Regional Folk Toys from Japan .


. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

12/25/2014

Kappa ema

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. - - - Join my Kappa friends on facebook ! - - - .

- Kappadedia -
. kappa 河童 / 合羽 / かっぱ Kappa, the water goblin - - Introduction .


- - - - - This entry has moved


. Kappa ema 河童絵馬 votive tablets . - Kappapedia - .













.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. ema 絵馬 votive tablets .



CLICK for more samples !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the MINGEI group on facebook ! .  



. Regional Folk Toys from Japan .


. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

Kappa dolls

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. - - - Join my Kappa friends on facebook ! - - - .


- This entry has moved to the Kappapedia !

. Kappa dolls (kappa ningyoo 河童人形 ningyo) - Introduction .












last update December 2014
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - Kappa dolls (kappa ningyoo 河童人形 ningyo) - - - - -

..............................................................................................................................................


. dorei どれい / 土鈴 clay bells .



CLICK for more samples !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. hariko 張子 papermachee dolls .


CLICK for more samples !



source : 門司ヶ関人形
suika-wari Kappa スイカ割り河童 splitting a water melon

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. kokeshi こけし wooden dolls .



CLICK for more samples !





酒樽をかつぐ河童こけし carrying sake flasks



はっぴに書かれた a pair wearing a happi coat


MORE
source : zenmaitarow


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. maneki neko, manekineko 招き猫 beckoning cat .



CLICK for more samples !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. tsuchi ningyoo 土人形 tsuchiningyo clay dolls .




CLICK for more samples !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. tsurushibina つるし雛 / 吊るし雛 small hanging hina dolls .



CLICK for more samples !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. men, omote 河童面 Kappa mask, masks .
from paper and other material


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




. Join the MINGEI group on facebook ! .  



. Regional Folk Toys from Japan .


. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::