- - ABC-INDEX - -

Showing posts with label Kanagawa. Show all posts
Showing posts with label Kanagawa. Show all posts

3/12/2020

dojoo sukui loach scooping

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

dojoo sukui どじょうすくい scooping loach



. dojoo 泥鰌 loach fish and Haiku .
- Introduction -


September 2011
Prime-minister Noda, likening himself to loach fish,
says charisma isn't everything
Japan’s next prime minister admits he is no Mr Charisma — Yoshihiko Noda likens himself to a marine bottom-feeder rather than a glittering goldfish. But that, he says, is his appeal.
野田佳彦
. Japan - Political Situation .
After the BIG earthquake of March 11, 2011.


quote from Japan Times


Loach comment boosts folk dance
MATSUE, Shimane Pref. —
New Prime Minister Yoshihiko Noda has given a boost to folk dancers and officials promoting the traditional "dojo sukui" (loach-scooping) comic dance in Yasugi, Shimane Prefecture, after recently comparing himself to the stream-dwelling fish.
The preservation group Yasugi-bushi Hozon Kai,
set up in 1911, hopes to see a sharp rise in the dance's popularity, said fourth-generation grand master Oito Watanabe, 66.
On the centenary of its founding, the group, which has about 4,000 members in 68 branches from Shimane Prefecture in the west to the Kanto region, wants to build on Noda's remark at special events, including a commemorative performance later this month in Tokyo, Watanabe said.
Yasugi officials said they also hope to capitalize on the prime minister's comment through increased sales of cultured loach, for which the city is renowned, and greater patronage of the local theater dedicated to the dance.
Noda likened himself to the humble fish in a speech prior to Monday's Democratic Party of Japan leadership election, quoting an aphorism,
"A loach does not have to emulate a goldfish,"
by calligrapher and poet Mitsuo Aida (1924-1991).
source : japantimes.co.jp 2011 ...

..............................................................................................................................................



どじょう掬いまんじゅう manju rice cakes

. . . CLICK here for Photos !



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


source : popeye.sakura.ne.jp...

dojoo sukui dorei どじょうすくい土鈴 clay bell


.......................................................................


9代細居源 / 小幡土人形 Obata doll from Shiga




made by 曾風作 / 小林陶芸


. . . CLICK here for Photos of the dolls !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- ABC - List of loach fishing from the Prefectures

..............................................................................................................................................

................................................................................ Shimane 島根県 

. . . CLICK here for Photos from Shimane !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

................................................................................. Kyoto 京都府

Once a man had scooped loach ind put them in a bucket for about 10 days.
When he went to eat them, they had all turned to imori イモリ newts.



................................................................................. Niigata 新潟県

A pious man once caught a huge loach in the river and soon built a grave for it. That night a beautiful young woman appeared in his dream and said:
"I want to thank you, now I can go to paradise!"
The man lived on for many years.

..............................................................................................................................................

- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Join the MINGEI group on facebook ! .  



. Regional Folk Toys from Japan .

. Japan - Shrines and Temples .


. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
- - - #dojoo #dojo #loach #scoopingloach #dojosukui #dojoosukui - - - - -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2/20/2017

imono metal art

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

imono 鋳物 ironware, cast iron, metal art
chuukin 鋳金 Chukin, metal casting


quote
Having had its foundation laid in antiquity, metal craft using both precious and non-precious materials has achieved a high degree of refinement in Japan. Despite its superb quality, metalwork does not enjoy the renown of other Japanese crafts.
source : japan-brand.jnto.go.jp/category/crafts/metal

..............................................................................................................................................


. hoochoo 包丁 Hocho knives .
- waboochoo 和包丁 Wabocho Japanese knives

. suzu, suzuki, suzu-ki 錫器 tin, pewter ware - Zinn .
Kyoto, Kagoshima, Osaka

. tetsubin 鉄瓶 iron kettles .
Iwate Nanbu Tekki

. tsuiki 鎚起, tsuikin 鎚金 hammered metal ware, metalware .
tankin 緞金 beating gold
Also called tanzoo 緞造, uchimono 打物, tsuikin 鎚金 and kaji 鍛冶
Tsubame Tsuiki Dooki 燕鎚起銅器 Tsuiki Doki : hammered metal ware from Tsubame town, Niigata

. ginki 銀器 objects made from silver .

. Edo chookin 江戸彫金 Edo Chokin metal chasing .


..............................................................................................................................................
- - - - - quotes from JAANUS - - - - -

chuukin 鋳金 - chukin
Metal casting. A technique used in metalwork to produce vessels or sculptures by melting down metal and pouring it into a mould. Metals used for casting include gold, silver, copper, iron, tin, lead, aluminium, and a variety of alloys. Bronze makes a particularly good casting metal and is highly resistant to corrosion. The casting process can be divided into three stages: i) making the mould, ii) pouring in the molten metal, iii) the finishing stage. Stages ii) and iii) are common to all cast-metal works, but stage i) varies, as there are a great many materials and methods which can be used to make the casting mould igata 鋳型. The best-known methods include:
1 
Stone mould casting *ishigata 石型, which was used to make bronze objects such as the Yayoi period halberd and doutaku 銅鐸 (bell-shaped bronze). Molten bronze was poured into a mould carved into a block of sandstone.
2 
Lost-wax casting *rougata 蝋型 roogata, rogata, was the method used for all bronze sculptures produced from the sixth to the twelfth centuries. A clay model of the images was made as a core, and this was then covered with a layer of beeswax, on which surface features of the image were modelled. Then another layer of clay was added to make an outer shell. Pins were inserted connecting the inner and outer shell, and the entire mould was fired. The wax melted and ran out, leaving an empty space, which was filled with molten bronze. When the bronze cooled and hardened the outer shell and inner core were removed. The surface of the statue was then finished with a chisel, and often gilded with an amalgam of gold and mercury.
3
*Sougata 総型 soogata, sogata, was a casting technique where the surface pattern was engraved on the inside of a clay mould and an inner core *nakago 中型, also made of clay but reduced in size according to the desired thickness of the metal object, was enclosed. After firing, melted metal was poured into the space between the outer mould and the inner core. An adaptation of sougata was kezuri-nakago-chuuzou 削り中型鋳造 (casting with a scraped-off mould). A clay core was covered by a second layer of clay which formed the outer mould. The outer mould was then removed from the core, and the surface of the core was scraped away, according to the desired thickness of the object. The outer mould was then replaced and molten metal poured into the space created by the scraping, between the outer mould and inner core.
4 
Replica casting *fumigaeshi 踏返 was a method used to produce a copy of a flat, simple metal object, for example a mirror. The original object was covered with clay to make a mould. The copy was then made by casting in the clay mould. The dimensions of the duplicate were slightly smaller, and the design less clear than that of the original.
5 
Another technique known as *komegata 込型 (sealed mould), or warikomegata 割込型 (sectioned sealed mould) used a clay mould applied directly over a wood, clay, or stone model of the statue. After firing or simply drying, the mould was divided into pieces and reassembled for casting. This method permitted fine details to be reproduced on the mould, and also had the advantage that it was possible to preserve the original model undamaged.
6 
The simplest casting method used in Japan, suitable for objects like coins or mirrors was the sand mould *sunagata 砂型. Sand was contained in a wooden or metal frame. A raw clay model of the desired object was pressed into the sand. Molten metal was then poured into the hollow impressed in the sand. This method began to be used in the Edo period. The earliest metal casting in Asia began in ancient China for making ceremonial bronze vessels, and later the technique was highly developed for the production of mirrors and Buddhist statues. In Japan important uses included Buddhist statues and implements,temple bells, mirrors, and the iron kettle used in the tea ceremony.

.......................................................................

kigata imono 木型鋳物
A method of metal casting using a wooden model. The wooden model was called kigata 木型.
The kigata was carved first, and over this a clay mould (sometimes called *megata 雌型) was made, which was then used for casting. Recent research suggests that the kigata imono method was used in the production of all gilt bronze images during and after the Late Heian period.

.......................................................................

rougata 蝋型 rogata
Also rougata chuuzou 蝋型鋳造, rougata imono 蝋型鋳物. A method of metal casting known as the lost-wax technique. Frequently used in Japan for casting bronze statues, which were often gilded. See *kondou 金銅. First, a basic model of the desired vessel or statue was made in clay or plaster. This was then covered with a layer of beeswax mixed with pine resin, which was moulded to the required shape and engraved with surface details. An outer layer of soft clay or plaster was then applied over the wax. The outer clay mould and the inner model were secured from the sides, or at the front and back, using fragments of metal *katamochi 型持 or metal pins *kougai 笄. The entire construction was then fired, causing the mould to harden and the wax to melt and run out. Melted metal was poured into the gap left by the wax, between the outer mould and the inner core. When the metal had cooled and hardened the statue was removed from the inner and outer moulds, and the marks left by the pins were repaired. See *ikake 鋳掛.
Solid metal statues were produced from a model made directly from wax without an inner core. This model was then covered, fired and cast.
The lost-wax method allowed free modelling, as the wax surface was very easy to work, and was suitable for casting complex forms and intricate detail. It produced a beautifully smooth, sculptural surface in bronze.
In Japan the lost-wax method was used from the 6c, beginning with small gilt-bronze statues of the Asuka and Nara periods such as the Shoukannonzou 聖観音像 in Yakushiji 薬師寺, Nara. Most of Japan's early bronze statues are believed to have been made by this method. Its use continued during and after the Heian period, and the same technique was used to make small decorative carvings *netsuke 根付 in the Edo period.

.......................................................................

chuuzou 鋳造 chuuzoo, chuzo - - - Also imono 鋳物.
Casting. A technique used to make cast sculptural forms. The base material was heated and melted down to a liquid, which was poured into a mould, igata 鋳型. This was then left to harden and the mould removed to leave a solid form. Metal, plaster, clay or glass could be cast in this way. The term chuuzoubutsu 鋳造仏 refers to cast Buddhist images. *Chuukin 鋳金 refers specifically to metal casting, but since metal was the material most commonly associated with cast images, the terms chuuzou and imono are often used interchangeably with chuukin.


kondou 金銅 kondoo, kondo - gilt bronze
- source : JAANUS : imono -

..............................................................................................................................................

- quote -
Kirikane (截金)
is a Japanese decorative technique used for Buddhist statues and paintings, using gold leaf, silver leaf, platinum leaf cut into lines, diamonds and triangles.
- - - History
Kirikane was imported from China during the Tang dynasty (618–907). The oldest examples is Tamamushino Zushi at Horyuji Temple. Kirikane flourished primarily in the 11th century and continued until the 13th or 14th century. After that, however, Kirikane almost disappeared, due to the overall decline of Buddhist art.
- - - Technique
1) Two pieces of leaf (gold or silver, platinum) are heated over an ash-banked fire and bonded together. An additional bonding is then done to further strengthen the leaf and add thickness.
2) The bonded leaf is cut with bamboo knife on a deer-skin-covered table.
3) The bonded leaf is affixed with glue(seaweed glue, funori and hide glue, nikawa) to the object to be decorated. - - - More in the WIKIPEDIA !

..............................................................................................................................................

hasami 鋏 scissors
hanabasami 花鋏 scissors for flowers and gardening
Ikebana scissors, gardening shears

..............................................................................................................................................


. Edo craftsmen 江戸の職人 .

hakuuchi, haku-uchi shokunin 箔打職人 craftsman pounding gold foil

source : edoichiba.jp.. hakuuti...


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- ABC - List of metal work from the Prefectures
..............................................................................................................................................


................................................................................ Ishikawa 石川県  

. kinpaku 金沢金箔 gold foil, gold leaf foil .
Kanazawa haku 金沢箔 leaf foil of gold, silver or platinum


................................................................................ Kanagawa 神奈川県  

. Odawara imono 小田原 鋳物 Odawara casting .


................................................................................ Kumamoto 熊本県   

. Higo zoogan 肥後象嵌 Higo Zogan inlay .


................................................................................ Niigata 新潟県  

. roogata chuukin 蝋型鋳金 wax casting .
Sado Island

. tsuiki 鎚起, tsuikin 鎚金 hammered metal ware, metalware .
Tsubame town 燕

..............................................................................................................................................


................................................................................ Osaka 大阪   

Osaka suzuki 大阪錫器 Osaka tin ware



6 Chome-6-15 Tanabe, Higashisumiyoshi Ward, Osaka / 大阪錫器 company
- reference source : osakasuzuki.co.jp -

- quote -
Osaka Naniwa tin ware
There are many kinds of drinking cups around the world. While the West offers various types of glassware, and Asia has a preference for ceramic cups, in Japan a tin cup style known as suzu-ki (tinware) can also be found in production.

Used since prehistoric times, tin was introduced to Japan by Kenzuishi, a Japanese envoy to Sui Dynasty China, and Kentoshi, a Japanese envoy to Tang Dynasty China, between the seventh and ninth centuries. Thereafter, tin began to be produced in Japan as well. But at the time, it was a material valued like gold and silver are today, so it was only used in limited settings, including the imperial court.

In the Edo Period (1603-1868), tinware became popular among the general public in the form of drinking cups and Japanese tea sets. By the middle of the period, the manufacture and sale of tinware began to center on parts of Osaka, with strong distribution channels in areas such as Shinsaibashi and Tenjinbashi. This heralded the beginning of Osaka Naniwa tinware.



While Naniwa tinware quickly evolved into a full-fledged industry, the start of World War 2 led many craftsmen to be drafted, and material procurement became difficult, plunging the technique into crisis. Following the war, craftsmen from around Osaka gathered to maintain the tradition of Osaka Naniwa tinware, and the industry was reborn. It was recognized by the Japanese government as a traditional craft in 1983.

Tinware is used for a wide variety of products due to its combination of practicality and aesthetic appeal. It is characterized by strong ion properties that have purifying effects on liquids, particularly removing zatsumi (unfavorable taste) from saké to make it smooth and delicious. Tin is also reputed for moisture protection, and is said to help maintain the freshness of tea leaves, making it suited for drinking cups, pots and teacups. Also, given its beautiful, clean color, it’s used for various products including cassolettes, cinnabar seal ink cases, Buddhist or Shinto religious instruments, and decorations.

Osaka Naniwa tinware boasts a tin percentage of more than 97 percent, and this high degree of purity truly brings out the benefits of tin.
- source : japan-brand.jnto.go.jp/crafts/metal -





................................................................................ Toyama 富山県  

Takaoka imono 高岡鋳物 Takaoka metal ware



- quote -
Takaoka Casting
Each area in Japan is rooted with its own unique metal industry, and in Takaoka, Toyama Prefecture, a wide range of metal casting techniques such as bronze, alloy and tin have been developed. Bronze in particular accounts for 95% of the production nationwide.

Takaoka-Imono emerged from a town called Kanaya machi located along the Senbogawa river in Takaoka city, Toyama Prefecture. In 1609, Maeda Toshinaga, the second head of Kaga Domain and builder of a castle in Takaoka, invited seven Imoji artisans in hope of revitalizing the local industry.

The production of Imono using copper alloy became particularly popular around the 18th century. In 1873, at the Weltausstellung 1873 Wien, Kanamori Soshichi, who ran his own Imono production factory and exported his products, was awarded a prize, which led to more artisans in the country receiving awards, and Imono establishing its status globally. In 1975, it was certified as a Traditional Craftwork by the national government, and has since been used for the creation of a wide variety of products, with new crafting techniques constantly emerging.


source : 4travel.jp/travelogue
- 藤子不二雄 - まんが道 Manga Road in Takaoka -

Takaoka-Imono
has recently been adopted for the production of bronze statues of popular manga characters, which have then been placed in various parts of Japan. For the past few years, local municipalities and people in shopping arcades in the metropolitan area have begun to place bronze statues of popular manga characters as part of their plan to revitalize their communities. In March, 2010, 11 statues of characters from the popular manga most commonly known as Kochikame were placed around the Kameari station in Katsushika Ward, Tokyo. In March, 2012, 12 statues of “family” characters from “Sazae-san”, a ubiquitous manga/anime series that depicts the everyday life of one family, were put in place around the Sakura-shinmachi station of the Tokyu Denen-toshi line as part of the city’s shopping arcade, “Sakura-shinmachi” shopping street in Setagaya Ward trying to enliven its community.
In March, 2013, a bronze statue of Ozora Tsubasa, the main character from the manga “Captain Tsubasa”, was placed in Yotsugi-tsubasa park in Katsushika Ward, Tokyo. All statues are made of Takaoka-Imono. By collaborating with popular manga characters in the form of bronze statues, Takaoka Imono has made itself known to many around the country, which led to boosting the sale of its products as well.

As for plateware, the gorgeous looks of cups and sauce-pouring containers using antibacterial tin make them popular as gifts for loved ones.

Nowadays many companies in Takaoka are shifting their production focus to the making of high-quality interior decoration. These combine modern tastes with the influence of Japanese design to create products you won’t find anywhere else.
- source : japan-brand.jnto.go.jp/crafts -


Takaoka dooki 高岡銅器 bronze work






..............................................................................................................................................


................................................................................ Yamagata 山形県  

. Yamagata imono 山形鋳物 ironware, cast iron, metal art - Yamagata Casting .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Join the MINGEI group on facebook ! .  



. Regional Folk Toys from Japan .

. Japan - Shrines and Temples .


. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
- - - #imono #casting #metalware #metalart #hakuuchi - - - - -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

6/04/2016

zui un auspicious clouds

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

zui-un moyo 瑞雲文様 auspicious cloud art motives
sai-un, saiun, sai un 彩雲 "colorful clouds"



CLICK for more photos !


. kumo (un) 曇 cloud, clouds in Japanese Culture .
- Introduction -

Auspicious clouds were used as amulets to make sure the rain falls regularly
to sustain the growing of a good rice harvest.

. ame 雨 rain in Japanese Culture .
- Introduction -

. amagoi 雨乞 rain rituals .
- Introduction -

Yakumo (eight clouds) is another name for
cloud iridescence, zui-un 瑞雲 or sai-un 彩雲.

..............................................................................................................................................


source : kamigata-ginka.
「八雲」は「弥雲」Yagumo
誉田屋源兵衛の帯展 Obi exhibition by Kondaya Genbei

. Yamanashi Folk Art - 山梨県  .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. ema 絵馬 votive tablets .



CLICK for more samples !


source : kumano.net

At the shrine Kumano Hayatama Taisha 熊野速玉大社 the head priest commissioned a large ema in 2004. The crow is made of silver and produces a divine golden shine (mihikari 神光) from its back, enlightening all around it.
The crow carries a brand of the sacred shrine tree (nagi no ki 梛の木 / 凪の木) . It is walking on auspicious red clouds, which appear on special situations (zui-un 瑞雲).
This votive tablet was offered with the wish for a better life of all mankind.

. Kumano Shrines Wakayama .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. kimono 着物 robes and obi 帯 sash .

Robes of noble ladies were often lavishly decorated with these clouds, to make sure their Lord would get necessary rain in his domaine.



CLICK for more samples !




- Details -





- source : blog.livedoor.jp/halibako -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

More art motives



CLICK for more samples !



source : huuraiki.exblog.jp

楽焼鉢「瑞雲に桐鳳凰紋万年青鉢」  

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- Legends about zui-un from the Prefectures

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

................................................................................ Kanagawa
Kamakura 鎌倉市

A priest named Yuusoo 祐崇 Yuso (1426 - 1509) had walked all around the Eastern Regions and studied hard before coming to 光明寺 Komyo-ji as head priest, where he lectured about the sutras. When he got older he decided to recite the Nenbutsu prayer for 10 nights at the beginning of winter. But after the first day he felt ill and saw 瑞雲 a lot of auspicious clouds hovering around him. Now he knew he was about to die. So he corrected his position, sat straight, recited his last Nenbutsu and passed over to the next world.

................................................................................ Kyoto

Once upon a time a messenger from Korea was on his way to Kyoto. He came from Naniwa via the river 淀川 Yodogawa and looked out for the Imperial Palace far away in the North-East. There he felt a premonition and knew that on the Imperial Throne there would always be 天然の瑞雲 natural auspicious clouds.


................................................................................ Tokyo

. Ennin 円仁 Jigaku Daishi 慈覚大師 .

When Jigaku Daishi set out for a pilgrimage to the East he stayed first some time at 浅草寺 the Asakusa Temple. Once day an old man with white hair appeared and told him, that in the East there was 霊地 a sacred place where he should place a statue of himself. So he prepared a statue and set off to the East. Suddenly he saw auspicious clouds all in one place and then a 青竜 green dragon in the clouds.
So Ennin founded a temple here for the dragon. The dragon was happy about this and then his features dissolved again in the sky.
But from time to time there were 竜燈 dragon lights in the area now.

. ryuutoo 龍燈 / 竜燈 "dragon lantern" .
A phenomenon at the Ariakekai sea in Kagoshima, Kyushu, in the evening hours.
It is also seen in other parts of Japan as a light that the Dragon God sends out to honor the deities of Shinto and Buddhism in Japan.

.......................................................................

- source : nichibun yokai database -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- H A I K U -

年あたらし瑞雲彫りし八雲琴
nen atarashi zui-un-borishi yagumogoto

a new year starts -
this Yagumogoto
with cloud pattern carvings


下田稔 Shimoda Minoru




yagumogoto, yagumo-goto 八雲琴 two-string zither

. koto 琴 Koto, Japanese zither .

.......................................................................


瑞雲の壁画の広間名刺受
千原草之

大玻璃の瑞雲見惚れ四月馬鹿
榛谷美枝子

丑年の牛に瑞雲の畑となる
阿部みどり女

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Zui-Un Kaku Cemetery 瑞雲閣
Nagoya 名古屋大須の万松寺
- source : banshoji.blog.fc2.com -


- - - - - 瑞雲寺 Zui-Un-Ji temples
金龍山 瑞雲寺
龍光山 瑞雲寺
羽黒山 瑞雲寺
醫王山 瑞雲寺
- reference -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Plate by Imaizumi Imaemon 13th -
十三代 今泉今右衛門 染錦 somenishiki 瑞雲模様 zui-un moyo
- source: yahoo auctions -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the MINGEI group on facebook ! .  


. karakusa 唐草 / からくさ Karakusa art motives .
Some look quite similar to the rain cloud patterns.


. Regional Folk Toys from Japan .

. Japan - Shrines and Temples .


. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
- #zuiun #zui-un #auspiciousclouds -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

3/10/2015

Kintaro Kintoku Ashigara

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Ashigara 足柄 - Kintaro 金太郎 "The Golden Boy" Kintoki 金時
源頼光と坂田金時 Minamoto Yorimitsu and Sakata Kintoki


Ashigara 足柄 is a famous mountain area near Odawara.
The Ashigara Checkpoint at the postal station of Hakone-juku on the historical Tōkaidō marks the beginning of Japan's Kantō region.
Since the Edo period, the Ashigara Checkpoint has been renamed Hakone Checkpoint.

CLICK for more photos !
- source : google images -

The Ashigara region is famous for the legend of Kintaroo 金太郎 Kintaro, the Golden Boy, also called Kintoki 金時.


quote
Kintarō (金太郎, often translated as"Golden Boy")
is a folk hero from Japanese folklore. A child of superhuman strength, he was raised by a mountain hag on Mount Ashigara. He became friendly with the animals of the mountain, and later, after catching Shutendouji, the terror of the region around Mount Ooe, he became a loyal follower of Minamoto no Yorimitsu under the new name Sakata Kintoki (坂 田公時). He is a popular figure in noh and kabuki drama, and it is a custom to put up a Kintarō doll on Boy's Day in the hope that boys will become equally brave and strong.

Kintarō is supposedly based on a real man, named Sakata Kintoki, who lived during the Heian period and probably came from what is now the city of Minami-ashigara. He served as a retainer for the samurai Minamoto no Yorimitsu and became well known for his abilities as a warrior. As with many larger-than-life individuals, his legend has grown with time.
© More in the WIKIPEDIA !


源頼光 Minamoto no Yorimitsu  (948 - 1021)
also known as Minamoto no Raikō, served the regents of the Fujiwara clan along with his brother Yorinobu, taking the violent measures the Fujiwara were themselves unable to take. He is one of the earliest Minamoto of historical note for his military exploits, and is known for quelling the bandits of Ōeyama.

His loyal service earned him the governorships of Izu Province, Kozuke and a number of others in turn, as well as a number of other high government positions. Yorimitsu served as commander of a regiment of the Imperial Guard, and as a secretary in the Ministry of War. When his father Minamoto no Mitsunaka died, he inherited Settsu Province.



Yorimitsu featured in a number of legends and tales, including the legend of Kintarō (Golden Boy aka Sakata no Kintoki), the legend of Shuten Dōji, and the legend of Tsuchigumo.

Raiko is usually accompanied by his four legendary retainers, known as the Shiten'ō 四天王 (The Four Guardian Kings). They were
Watanabe no Tsuna, Sakata no Kintoki, Urabe no Suetake, and Usui Sadamitsu.

- - - More in the WIKIPEDIA !


Minamoto no Raikō and
. Shuten-dōji (酒呑童子, also sometimes spelled 酒顛童子, 酒天童子, 朱点童子) .
the Sake Child Monster

. Watanabe no Tsuna 渡邊綱 (953 - 1025) - wikipedia .
Tsuna and 茨木童子 / 茨城童子 the Ibaraki-doji
The battle raged on until Tsuna drew his sword and severed the arm of the demon. Screaming in pain Ibaraki-doji ran away from Tsuna, leaving the severed arm behind. Tsuna swept up Ibaraki-doji's arm as a trophy. When he arrived home at his mansion he wrapped up the severed arm and locked it away in a chest.
A few days later, an elderly woman claiming to be Tsuna's aunt, Mashiba, came to visit him. During the conversation, she aunt asked her nephew to recount how he fought with the demon, and when Tsuna mentioned that he had the severed arm in his possession, his aunt was curious and asked to see it. The unsuspecting Tsuna brought out the chest with Ibaraki-doji's arm inside and when he removed the arm, his aunt revealed herself as being Ibaraki-doji in disguise. She grabbed the arm and escaped from Tsuna's mansion. Tsuna was astonished that Ibaraki-doji had posed as his elderly aunt and did not give chase. However, even after retrieving the arm, Ibaraki-doji never returned to dwell at Rashomon Gate again.

kitsunegooshi 狐格子 Kitsunegoshi, fox lattice, roof gable decoration


The lord of the 伯太藩 Hakata domain, 渡辺氏 Watanabe, was the grandchild of Watanabe no Tsuna.
The family tells the story of Mashiba, coming to get the arm by destroying the lattice from the roof window to let the Oni flee.
To honor this event, the family never built a kitsunegoshi lattice on their roof.

. The Demon of Rashomon 羅城門の鬼、羅生門の鬼 .
The story is told in the Noh play by Kanze Nobumitsu.
The hero Watanabe no Tsuna fights against a demon ((Ibaraki doji) ...

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



source : hiroya

festival float from 産須那神社 Ubusuna Jinja, Osaka


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


"Kin 金" means "Gold".
"Taro" is a very popular boy's name, meaning simply "Boy".
Therefore, "Kintaro" can be translated as "Golden Boy".

A long time ago around the 10th century, Kintoki Sakata was born in a small village near Mt. Kintoki and was called "Kintaro" in his boyhood.

 "Kintaro, wrestling with a bear....."
This is a passage of a popular children's song.


source : yajifun.tumblr.com/post/798169714
CLICK for more photos !

It is said that Kintaro took his first bath in the Yuhi-no-Taki Falls as a newborn baby, and played with animals around the "Kintaro Asobi-Ishi" (Play Rock) located a little downstream from the falls.

A strong boy, Kintaro could throw down a bear in "Sumo" wrestling. He was a chubby red skin boy and always carried a hatchet.


熊金 Fushimi clay doll - about 29 cm high
Made by 冨士忠(清水家)



kumakin kuma kin 熊金
Niigata, Kashiwazaki clay doll 柏崎人形



Kumakin 熊金 from 埼玉県 Saitama



熊押之金時 Kintaro holding down a bear, with hammer
about 45 cm high
Fukuoka, Tsuyasaki tsuchi ningyo 津屋崎土人形 clay dolls from Tsuyasaki

- more photos : seigensha.com oton_collection -

.......................................................................

松曳き金太郎 Kintaro pulling out a pine


稲畑土人形 Inabata clay doll, Hyogo - about 26 cm high


丹波系土人形 Tanba region clay doll, Hyogo - about 24 cm high

.......................................................................


古型博多土人形 Old-type Hakata doll / Fukuoka
俵乗り金太郎 - Kintaro standing of a barrel of rice - about 36 cm high

.......................................................................


山姥と金太郎 mountain hag with Kintaro
Yamagata 山形県, 鶴岡土人形 Tsuruoka clay doll, about 20 cm high

.......................................................................

As he grew up, Kintaro became a retainer to the famous Samurai (warrior) Yorimitsu Minamoto.
He changed his name to Kintoki Sakata and long enjoyed a reputation in history as one of Yorimitsu's four strongest retainers.


Kintaro at Ashigara mountain

Once upon a time,
there lived at Jizodo (a place name) a rich person called "Shiman-choja". He had a daughter. She was very beautiful, and a woman of great strength of character.

At that time、there also lived in today's Kaisei Town a powerful and influential Samurai (warrior) called Mr. Sakata. Mr. Sakata loved the daughter and decided to get married with her. Since her family was very rich, her wedding parade was luxurious and gorgeous, carrying trousseaus and gifts to her new family.

Unfortunately, for certain reasons, she was forced to go back to her native house at Jizodo, when she was pregnant. Soon after she got home, she had a rotund and bouncing baby boy. She named him "Kintaro". "Shiman-choja" family took very good care of "Kintaro".

"Kintaro" was a good, charming boy with clear eyes and rosy-cheeks. Strong and active boy from the beginning, Kintaro played as jumping up and down "Kabuto-ishi" rock and "Taiko-ishi" rock in the nearby rice field.

As he grew up, he became a bossy boy among children around and played all day long in the steep mountains such as Mt. Ashigara and Mt. Kintoki.

As he trained himself in the mountains, he became so strong that he could throw a bear, the strongest in the mountain forests, in "Sumo" wrestling.

Kintaro changed his name to "Kintoki" after grown up into a man. He became a big, strong and handsome young man, having a good reputation among surrounding villages.

Around that time, there lived in Kyoto, the capital, the strongest chief "Samurai" (warrior) called Yorimitsu Minamoto. He happened to come across to Ashigara pass area on his way back from eastern countries. When he and his troop of retainers came to Jizodo, they took a rest, and were surprised to find out Kintaro, a strong and good-looking young man in such a countryside.

Yorimitsu thought, "It must be by God's providence that I have met with this boy." and recommend him to become his retainer.
Kintoki was extremely happy and, no doubt, accepted Yorimitsu's offer to become a retainer of the most famous Samurai in Kyoto. Mr. Kintoki Sakata went up to Kyoto, studied harder, and trained himself in martial arts to become one of the four Yorimitsu's strongest retainers.

Even now, when a boy is born, parents decorate his room with "Kintaro" doll on May 5 (Boy's day: By the way, March 3 is Girl's day), expecting that he will have similar good luck to become "strong and gentle" Kintaro.
 © Minami-ashigara Homepage

- Read another version of the tale here:
The Adventures of Kintaro, the Golden Boy
by Yei Theodora Ozaki
- source : etc.usf.edu/lit2go -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- quote -
金太郎の遊び石 The Kintaro no Asobi-ishi (play rocks)
The Kintaro Asobi-ishi is a pair of rocks located in Yagurasawa, Minami-Ashigara City, Kanagawa Pref. The smaller one is called “Kabuto-iwa (feudal helmet rock)” and the larger one is “Taiko-iwa (drum rock).” Both rocks were the garden stones placed in the residence of a rich man called Shiman-chojya.

Kintaro is said to have been brought up in this residence and played as jumping up and down these rocks.
The legend has it that Kintaro was such a strong boy that he could easily lift up these rocks and throw a bear in Sumo wrestling. It is said that he often enjoyed Sumo wrestling with mountain animals around these rocks, calling “Hakkeyoi! Nokotta!” Near these rocks remains a stone called “Koshikake-ishi (sitting stone),” on which his mother Yaegiri sat and waited for her son, being worried about his late return. Your imagination will be sparked in front of these legendary rocks.
- source : nippon-kichi.jp-


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



source : asahi-net.or.jp/~um8d-tmzk/nakano003

Daruma daki Kintaroo だるま抱き金太郎 Kintaro holding Daruma san


Kintaro Daruma Doll from Saitama
Kasugabe Papermachee Doll 春日部張子


PHOTO : narumi Kintaro Collection

. Kintaro and Daruma san .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




source : Okuno on facebook

the legendary masakari マサカリ ax of Kintaro
at the shrine 公時神社 Kintoki Jinja in Hakone

公時神社(金時神社)



- quote -
This shrine is dedicated to one of the four great generals 四天王 of Minamoto no Yorimitsu, the great Sakata no Kintoki.
Every year there is a Kintoki Festival 「公時祭まつり」



At the side of the shrine is the acces to Mount Kintokisan 金時山, which is about 3 km uphill. Near the hilltop is another shrine for Kintoki san 公時神社奥の院, where the large masakari マサカリ ax of Kintoki is dedicated.
From the top of the mountain you can see Mount Fujisan, the Hakone mountain range and lake Ashinoko below.
- source : www.odakyu-hotel.co.jp


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




source : rakuten.co.jp/loupe-studio

. Daruma Otoshi  だるま落とし hitting game .







source : www.iichi.com/listing

. Kokeshi with Daruma san だるま こけし .




source : swissfanclub-photo.blog.jp
CLICK for more Kintaro dolls !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Model Warrior of Japan: Kintaro
(Yoshitsuya, 1856)



More prints about Kintaro !
..source: www.pinktentacle.com: Kintaro ukiyo-e prints


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



source : free-artworks.gatag.net
阪田公時 源頼光 Sakata Kintoki and Minamoto Yorimitsu
by 月岡芳年 Tsukioka Yoshitoshi


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


kara kintoki, kara-kintoki から金時
源頼光と坂田金時 Yorimitsu and Kintoki



. Kites from Nagasaki, Kyushu .


. Kintoki yoochoo 金時凧 / 金時ようちょう kite with Kintoki .
Hirado town 平戸, Kyushu


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


酒呑童子と坂田公時 Shuten Doji and Sakata no Kintoki
painting for a Nebuta float.


source : nebuta-garou.tugaru1.com
CLICK for more nebuta photos !


. ねぶたダルマ Nebuta Festival in Aomori .


. Shuten Doji Shuten-dōji 酒呑童子 - Introduction .



. . . CLICK here for Photos of Sakata Kintoki 坂田公時 !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


source : Museum of Fine Arts, Boston
Kintoki and Demons Arm Wrestling
Toriyama Sekien (1712–1788),
signed: Nanajûnana ô Sekien giga 七十七翁石燕戯画, Museum of Fine Arts, Boston

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Kappa, the Water Goblin, and Kintaro



source : マシリト博士

河童さんもーちょい低くして、その位置だと鼻への負担がハンパないわ



source : bokete.jp/boke/6167112
CLICK for more photos of this fight !

パンダが気円斬とか言って天狗を投げるのを阻止する金太郎達。河童はもう無理だと諦めた


Panda fighting with Kintaro and his animal friends


- KAPPA - 河童 / 合羽 / かっぱ / カッパ - ABC-Index -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Kintaro, the Strong Boy with a Carp 金太郎と鯉


. . . CLICK here for more Photos :金太郎と鯉 人形 !

. Carp dolls and toys 鯉 koi .


..............................................................................................................................................





With the wish for good health for the child to grow up to be a healthy person.
. tsurushibina つるし雛 / 吊るし雛 small hanging hina dolls .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Haiku about Mount Ashigara .
- Matsuo Basho
- Kobayashi Issa


- - - #kintaro #kintoki #ashigara #raiko #kumakin - - - - -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Join the MINGEI group on facebook ! .  



. Regional Folk Toys from Japan .

. Japan - Shrines and Temples .


. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::