- - ABC-INDEX - -

Showing posts with label Akita. Show all posts
Showing posts with label Akita. Show all posts

3/11/2019

okeya bucket maker

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

okeya 桶屋 bucket maker

oke 桶 bucket, taru 樽 barrel (made from wood)
They are used for many purposes.
In Edo, many worked in the Kyobashi 京橋 district and also in Okemachi.


酒樽屋 実は桶屋 - Katsushika Hokusai 葛飾北斎

Buckets of all sizes were used for many activities in the lives of the Edo people. Most buckets were made from wood, with a more or less deep bottom.
They were used for washing robes or rice, keeping Tsukemono pickles, and
keeping cooked rice (komebitsu 米櫃 rice stocker).


source : japan-design.imazy.net/jp/crafts/azmaya...


- quote -
... traveling artisans ...
to use wooden buckets and barrels to hold liquids. The boards of buckets and barrels are held together with cylindrical hoops, and when the hoops got old and broke or bent, a specialist artisan would repair them by binding them with new pieces of bamboo. These too could be efficiently repaired on the spot if one called a traveling artisan who carried materials and tools with him.
Furutaru-kai (Used-barrel Buyers)
In the past, barrels were the most common containers for liquids, so the barrels would be owned by drinking establishments, or in the case of “uchitaru” (literally “home barrels”), they were owned by the person who bought them. However, there were some barrels where it wasn’t clear who the owner was, and in that case, when the barrels were empty, they were no longer needed, and their ownership was in question.
here were special merchants who bought those old barrels, and there were specialty barrel wholesaler stores. There were even empty barrel wholesalers on the main streets in Nihonbashi, showing that it must have been a big business.
- reference source : edo-period-recycling -



source : mirukikukaku/e

風が吹けば桶屋が儲かる If the wind blows, the Okeya makes good money . . .
The humorous reason is a bit difficult to understand:

- quote -
①大風で土ぼこりが立つ If strong wind blows, there will be a lot of dust.
②土ぼこりが目に入って、盲人が増える If dust comes into the eyes, people will get blind,.
③盲人は三味線を買う(当時の盲人が就ける職に由来)Blind people buy Shamisen string instruments to make a living.
④三味線に使う猫皮が必要になり、ネコが殺される To make Shamisen, the skin of cats is used.
⑤ネコが減ればネズミが増える If there are fewer cats, there are more mice.
⑥ネズミは桶を囓る Mice will gnaw at the OKE barrels.
⑦桶の需要が増え桶屋が儲か Therefore the Okeya will have more work to do.
- reference : mirukikukaku/e-

Well, he also made kanoke 棺桶 coffins.
And if the wind blows, there will be a fire somewhere and then . . .
So he also made suitable buckets to carry water from the waterway.
Others specialized in buckets and barrels for bathing or keeping Sake.

According to its use, the thickness and type of the wood varied considerable. And buckets for liquids had to be especially tight. The wood was fastened with stripes of bamboo.



- quote
Nakagawa Shuji: Oke Maker
Shuji Nakagawa is a Japanese traditional craftsman of woodworks and a contemporary artist. He creates his works using a various woodwork techniques especially Japanese traditional wooden pail technique.
- source : handmade/shuji-nakagawa
- source : www.kyotojournal.org


. My entries with OKE .

. shokunin  職人 craftsman, craftsmen, artisan .


- - - - - Different types of OKE



- source : kotobank.jp/word... -

..............................................................................................................................................

taru 樽 barrel
taru kai 樽買い / taruya 樽屋 buying barrels, making barrels
furudaru kai 古樽買い buying old barrels

Barrels were used to keep all kinds of liquids. The most important was Sake 酒 rice wine.
Some homes had their own barrel for sake, 家樽. Some of these had no special owner or lost him, and were collected by a specialist, who brought them to the wholesaler of empty barrels, 空き樽専門問屋. Many of these wholesalers had their home at 日本橋の大通り Nihonbashi, so it seems it was a lucrative business.
This is one of the recycle businesses of Edo.



. My entries with taru 樽 .

- quote -
... people usually used wooden tubs and barrels to store liquids. Wooden tubs and barrels were made of wooden slats fastened by bamboo hoops. When the hoops aged and broke or warped, the craftsmen fixed the tubs and barrels with new bamboo fasteners.
... the barrels used to store products of fermentation such as sake, soy sauce and miso were invariably made from cross-grained slats to prevent leaks, while tubs, such as those used for sushi (vinegared rice), were normally made of straight-grained slats to help absorb excess water. Both barrels and tubs are made in the same way, with a round base being slotted into a cylindrical arrangement of slats which is then held together tightly by hoops to prevent leakage of the contents.

The hoops used traditionally in Japan were made of woven bamboo strips, and so tended to stretch and loosen in time due to the constant strain and moisture to which they were exposed. These days, barrels with loose hoops would just be thrown out, but in the past there were specialized artisans (effectively a subset of coopers) who made a living from replacing old barrel hoops with new ones.

In the Edo period, there were merchants who specialized in the buying and selling of the masses of barrels circulating. In fact this was a major business at that time, and since the merchants would have bought barrels in various conditions of disrepair, I imagine that they would have employed fulltime coopers to carry out all the necessary refurbishing.

According to a historian' s survey, the sake barrels being shipped from the Osaka and Kyoto area were all of a certain size that was much larger than the size used in Edo, and so it seems likely that Edo barrel merchants also used coopers to dismantle such large barrels and turn them into the smaller size used in Edo.
- source : Eisuke Ishikawa : Sustainability in EDO -


. Doing Business in Edo - 江戸の商売 .

. okechoo, okemachi、桶町 Okecho, "Bucket district" in Edo .
Many bucket makers lived in this area.
hibachi 火鉢 brazier


quote
A cooper is a person trained to make wooden casks, barrels, vats, buckets, tubs, troughs and other staved containers from timber that was usually heated or steamed to make it pliable. Journeymen coopers also traditionally made wooden implements, such as rakes and wooden-bladed shovels.

In addition to wood, other materials, such as iron, were used in the manufacturing process.
source : wikipedia



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- ABC - List of oke from the Prefectures


................................................................................ Akita 秋田県



- quote -
Akitasugi oke taru 秋田杉桶樽 Akita Cedar Cooperage
Elements of tubs dating from the 15th and 16th centuries have been discovered at the former site of Akita castle. Records dating from the beginning of the 17th century kept by one of the old families of the Akita clan, make it clear that tubs were being used at a sake maker within the present-day district of Ogatsu-cho.
There are also 19th century examples of different types of barrels and tubs preserved by the Aoyagi family of another district, Kakunodate-cho. They have a coating of lacquer and both copper and bamboo bands were used, and the shapes are the ones which are followed today.
The wood from natural stands of local cedar has a fine straight grain and besides having a wonderful scent, it is not prone to distortion as the wood moves so little. The superb quality of the wood contributes to the warmth of this craft and brings both charm and a sense of quality to the lives of those that use these tubs and barrels. The scent of the wood is especially contributive to the value of such items as Japanese bath tubs, tubs for sushi, beer tankards, sake flasks, and rice tubs. Flower vases, too, benefit from the wood in a different way, as do candy tubs and umbrella stands.
- source : kougeihin.jp.e... -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. . . CLICK here for Photos 桶屋 !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .



................................................................................. Iwate 岩手県
岩手郡 Iwate district

. Yamanba, Yamauba 山姥 old mountain hag .
Once upon a time, a bucket maker went to the mountains to cut bamboo and then made a fire, when an old mountain hag appeared. She could read all the thoughts of the bucket maker but he just kept roasting the bamboo when a spark flew over to her. So she cried and said she can not trust humans any more and never came by.



................................................................................. Kochi 高知県

. Yamachichi stealing the luggage and the horse .




................................................................................. Kyoto 京都府
京都市 Kyoto city

a Tanuki named 八兵衛狸 Hachibei at temple 建仁寺 Kennin-Ji
The wicked Tanuki Hachibei from the Temple Kennin-Ji often took just one geta 下駄 wooden sandal from a visitor.
He often ordered a lot of food from the local Sobaya 蕎麦屋 Buckwheat shop.
Around 1897, the owner of the bucket maker shop caught the Tanuki and threw him into the river 加茂川 Kamogawa.

. tanuki 狸 - mujina 狢 - racoon dog, badger legends .




................................................................................. Nagasaki 長崎県

赤毛の牡牛 The Bull with red hair
Once a bucket maker was walking back home late at night when something huge appeared right in front of him. He almost lost his lantern and saw a bull with red hair standing there. He wanted to run away but could not, so he crossed his legs and sat down on the ground. He said
生あるものなら家に来い - If you are a living being, come to my home.
Thus the bull disappeared, but the bucket maker felt a great chill.
In this area, a Tanuki often poses as something else.

. Legends about the Red Cow, Red Bull 赤牛と伝説 aka-ushi, akaushi .




................................................................................. Nara 奈良県
月ヶ瀬村 Tsukigase village

. koyasu Jizoo 子安地蔵 Jizo as child protector .
Once a group of bucket makers walked past a hall of Jizo Bosatsu and bent their head in prayer. The wife of one of them became pregnant soon after.
After that a kojiki 乞食 beggar slept in the hall for Jizo, when a priest came by on a horse, stepped down and told him that a child had been born in 田山 Tayama. When the begger went there to see if this was true, he came to the home of the bucket maker.
Since then the Jizo was called Koyasu Jizo.



................................................................................. Niigata 新潟県

meshi kuwanu nyoobo 飯食わぬ女房 a wife who does not eat
Once upon a time, a bucket maker said he wanted a wife who does not eat rice. A man came with his daughter and the bucket maker got her as wife. But she was a monster with a mouth at the back of her head, so the bucket maker chased her away.
He made a large bucket and put some hyootan 瓢箪 gourds and rice grains inside, which he had put on needles. The wife, which was actually hebi 蛇 a serpent, came with her children and ate the grains, but they got stuck with the needles and died.




................................................................................. Okayama 岡山県

komebitsu 米櫃 rice stocker
Once along the beach in the South, a rice stocker and some money was floating along but nobody came to pick it up.
The local people say this comes from shipwrecked boats and if someone picks it up, he will be cursed.




................................................................................. Saitama 埼玉県
所沢市 Tokorozawa city

fukunekozuka 福猫塚 mound of the auspicious cat
Once upon a time,
a bucket maker named Kiheiji had been keeping a cat. But one day she did a creepy cat dance with a lantern, Kiheiji thought she must be a monster and chased her away.
The cat was picked up by the restaurant 和泉屋 Izumiya and there she begun to wink to people passing the highway. This soon became popular and the restaurant became quite rich.
The cat was called 福猫 Fukuneko and when she died, a mound was erected in her honor.

- quote -

昔、所沢に喜平次と言う桶職人が住んでいました。
The Okeya was called 喜平次 Kiheiji.
- reference source : hmika/Fukunekozuka... -





................................................................................. Shizuoka 静岡県
庵原郡 Ibara sistrict 両河内村 Ryogochi village

komebitsu 米櫃 rice stocker - and
. kudagitsune クダ狐 / 管狐 "Pipe-Fox" helper .




................................................................................. Tokushima 徳島県

yamachichi 山チチ / 山地乳 Yamachichi yokai monster
The Yamachichi is so big it can fly from mountain to mountain.
On a foggy morning, when the bucket maker was busy working, a Yamachichi appeared, it had only one eye and one leg.
The Yamachichi could read the secret thoughts of the bucket maker and he became quite afraid. He kept working and a splinter of bamboo hit the case of Yamachichi.
"You are doing quite strange things!" and the Yamachichi run away never to come back.

- similar to the legend from Iwate above.

- quote -
Yamachichi ...
DIET: life force (in the form of the breath of sleeping humans)
ORIGIN: The name yamachichi only appears in Ehon Hyakumonogatari, an Edo period yokai bestiary, and thus very little is known about them. ...
- source : yokai.com/yamachichi... -


source : shigege.blog89.fc2.com...


..............................................................................................................................................

- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Join the MINGEI group on facebook ! .  



. Regional Folk Toys from Japan .

. Japan - Shrines and Temples .


. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
- - - #okeya #hibachi #cooper #bucket #bucketmaker - - - - -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

11/04/2015

sakiori recycled weaving

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. orimono 織物 weaving .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

sakiori, saki-ori 裂き織り/ 裂織 weaving with old cloth stripes - Introduction



quote
Weaving – saki-ori: some design considerations
Over the last few years, I’ve found the contributions to issues of the newsletter of the Complex Weavers Japanese Textiles Study Group relating to saki-ori weaving from recycled silk kimono very informative and inspiring. I’ve supplemented that knowledge with watching sakiori auctioned on eBay, including textile dealers in Japan who buy at auction and re-sell to the West via the internet(1). When last in Japan, I noted several examples sold at the regular antique dealers market at Toji Temple in Kyoto held on the first Sunday of the month in the temple grounds- this is the smaller, more specialised version of the larger general temple markets held late in the month.
I was very pleasantly surprised to see saki-ori weaving included in the San Francisco Folk Art museum book devoted to recycled Japanese textiles (2), which confirmed my impression that this was a textile activity that was popular in the first decades of the 20th century, apparently having flourished allegedly since around 1750. It looked very much a ‘lost art’ in Japan, and relatively little studied outside Japan, until details emerged recently of a Sakiori Association in Japan (3) which seems to have moved the art form from historical re-creation and isolated indvidual weavers back towards centrestage in the variety of weaving forms of contemporary Japan.



As we know, organising individuals into formal craft associations is the key to longterm survival and promotion in Japan – Associations lead inevitably to public exhibitions (e.g. saga nishiki) and sometimes graded certification (e.g. temari) and worldwide networks (e.g. shibori), sometimes to loose gatherings of individuals meeting at conferences (e.g. kumihimo and loop-manipulated braids). What follows is an overview of some design considerations surrounding sakiori, since information in English to date is very often limited to the technical aspects of how they are made – how to prepare the warps and the possibilities of using paper, hemp and silk as wefts.

Obi, lags and vests
The first thing to be said is that the vast majority of early 20th-century sakiori, those which are extant, are obi – a very informal obi considering the recycled nature of the materials.
Secondly, sakiori must, of necessity, be linked to rural Japan(4).
And thirdly, much use is made of colur – karafuru or colorful, seems to have been the overriding approach (5).
Many sakiori obi are thinner than the standard Japanese woven textile width of 13inches – very manyseem to half that width, some as narrow as 4 inches. I think the appropriate term is han-0bi or half-obi. It’s thick enough not to require folding. Where sakiori stick to the standard 12-13″ width, these obi lengths are sewn together to form lags or blankets and they seem to fall in line with a standard of five obi widths, with a length of the same total: most are about 65″ square, e.g. 65×65, 47×47, 68×55, etc. – the largest one noted is 70-76. Comparartively few of these come on the market, compared to the informal obi. The lags are invariably of the same type: plain stripes. I’m aware of some sakiori obi transformed into blanket-type lags but used as welcome mats at the front doors of houses and ‘carpet’s (cotton wadding used as padding and backed with plaid or check fabric). I’m also aware of a rug with a detachable square in the middle perfect for a family sitter around a brazier in the winter. Even more rarely, sakiori vests, sometimes with sashiko stitching, come on the market. I’m aware of a bunch of American recently who created knitted sakiori vests in the sleeveless style, known as sodansha – sleeveless, so that Japanese agricultural workers didn’t get their long sleeves wet planting rice I imagine.

Stripes
Plaids and checks
“Feature” stripes
Monochromatic
“Patterns”
Very occasionally, so rarely they defy the rule of plain stripes, sakiori obi with rather more complex surface designs come on the market.
Endnotes
From rags to riches
source : Vav Magasinet, 2008

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- ABC - List of sakiori from the Prefectures

..............................................................................................................................................
. . . . . . . . . . Aomori

Nanbu sakiori 南部裂織 from the Nambu region of Tohoku
八戸南部裂織

..............................................................................................................................................
. . . . . . . . . . Niigata

. Sadogashima 佐渡島 Sado Island .

..............................................................................................................................................
. . . . . . . . . . Shimane

Izumo sakiori 出雲裂き織り
produced in Hirose City



- quote -
1. Produced in Hirose City, Shimane Prefecture.
2. Characteristics:
A regenerated fabric, in which hemp or cotton threads are used as warp and used silk or cotton cloths are used as weft. The combination of used cloths creates varieties in stripes. Thick, strong, and therefore, good for keeping warm.
3. Uses:
Working clothes, farming clothes, sashes, table cloths, small articles.

4. History:
In such areas as Northern Tohoku, Sado Island or Sanin District, where cotton does not grow well, and therefore, was valuable, this type of regenerated fabric was produced and used for cloths for private uses.
- source : kimono.or.jp/dictionary -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Reference .

. gangu 玩具 伝説, omochcha おもちゃ  toy, toys and legends .
- Introduction -


. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

- - - #sakiori #weavingsakiori - - - - -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Join the MINGEI group on facebook ! .  



. Regional Folk Toys from Japan .

. Japan - Shrines and Temples .


. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

10/04/2011

Migawari - personal substitute

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

  


Migawari ... the deities substitute for us
身代わり御守 - 身代わりお守り


wagami no kawari ni わが身の代わりに "instead of my own body"

They help people in distress and protect from disaster and catastrophies.


. Migawari Daishi 身代わり大師 Kobo Daishi .

. Migawari Fudo Myo-O 身代わり不動尊

. Migawari Jizo 身替わり地蔵 / 身代わり地蔵

. Migawari Kannon 身代り観音 .




. Migawari-zaru Monkeys 身代わり猿
in Naramachi



. Hirota Jinja 廣田神社 - Aomori .


. Nezu Jinja 根津神社 .
eto no migawari san 干支の身代わりさん
zodiac animals take on your bad luck


. O-Saru Sama お猿様 Honoarble Mister Monkey .
as a substitute for disease
Hagi Hiyoshi Shrine, Saitama


. Umezono Migawari Tenmangu 梅園身代り天満宮 Shrine .
Nagasaki, Maruyama

. . . . .

. Shoojoo 猩猩 /猩々 Shojo, a legendary drunkard
taking on the smallpox of children


.................................................................................


Reference :

Mark Schumacher
Migawari Jizō / Migawari Kannon / Migawari-zaru Monkey God

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

People buy amulets when they go on a longer trip or have a dangerous job ahead.



With a dragon from Kompira san, Shikoku.

. Konpira Daigongen . 金毘羅大権現 .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



From shrine Kashima Jinja

. 鹿島神宮 Kashima Jingu .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




More amulets from
. Shrine Mikuriya Jinja 御厨神社


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 




mayoke migawari dorei 魔除身代り土鈴
clay bell warding off evil

From Lake Tazawako, Akita

It shows the statue of princess Tatsuko 辰子姫伝説, from a famous legend of the lake.

うつせみは 願いをもてば あわれなりけり 田沢の湖に 伝説ひとつ

The inscription is a waka poem.

Once upon a time, a beautiful princess called Tatsuko, was living near Lake Tazawa. When, in order to keep her beauty forever, she drank the water of a source by following a revelation of Goddess Kannon, suddenly she transformed herself into a big dragon. Since then, she became the master of Lake Tazawa and has been hiding at its bottom until our day.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


. Japanese Legends - 伝説 民話 昔話 – ABC-List .

............................................................................................ Aichi Aichi 愛知県

. migawari Daishi 身代わり大師 Kobo Daishi substitutes for us .


..............................................................................................................................................
............................................................................................ Tokyo 東京

. migawari Amida Nyorai 身代り阿弥陀如来 Amida Nyorai as substitute .


..............................................................................................................................................

- reference : Nichibun Yokai Database -
50 身代わり to collect

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::  

. MIGAWARI from this BLOG


[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
- #migawari #substitute -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

9/24/2011

Uma (koma) Horse - INFO

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

koma 駒 / uma 馬 Horse Toys Japan
kigoma 木駒 horse toy made from wood


The horse is one of the 12 zodial animals of the Asian calendar.

. 12 zociac animals 干支  eto, kanshi .


. uma 馬 koma 駒伝説 horse legends .


. hatsu uma, hatsu-uma 初午 First Day of the Horse .
hatsu uma moode 初午詣 first shrine visit on the day of the horse


. monkey leading a horse .
saru hiki uma 猿曳き馬 - 猿曳馬 // saru hiki koma 猿曳き駒 - 猿曳駒


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


horse heads from various temples dedicated to the

. Horseheaded Kannon (Batoo Kannon 馬頭観音) .



Kanazawa kubi uma 金沢の首馬 "horse head" from Kanazawa
Ishikawa prefecture

Ryusen-Ji 竜泉寺首馬 (Aichi, see below)

..........................................................................




Kasadera Kannon, Nagoya 笠寺観音 Kannon at the "Rain Hat Temple"
名古屋市南区
Kasadera no fuku uma 笠寺のふく馬
Kasadera no kubi um 笠寺の首馬
source : kubiuma.htm

Even Matsuo Basho visited this famous temple:
. Owari shi Kannon 尾張四観音 -The Four Kannon Temples of Owari .   


..........................................................................

he rides alone
on his steckenpferd -
summer heat





:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

The following HP gives a list of all the
horse toys named KOMA of Japan.

Check it out to see the photos:
source : koma no ganngu.html...




..............................................................................................................................................
. . . . . Aichi

. haru koma 春駒 spring horse .
Ryuusenji no kubi uma 竜泉寺首馬 horse head from temple Ryusen-Ji

- - - - -

. Kira no aka uma 吉良の赤馬 red horse from Kira .
Nishio 西尾
and the story of Kira Kozukenosuke 吉良上野介 and the 47 Ronin (Chushingura)

- - - - -

. saru no umabiki ema 猿の馬曳き絵馬 monkey leading a horse, .
from Susaki Jinja 洲崎神社
- and
Nagoya no Kasadera no wara uma 名古屋の笠寺の藁馬 / ふく馬 fuku uma
auspicious straw horse from temple Kasadera

- - - - -


kushi uma dorei 串馬土鈴 clay bell like
a head doll of a horse

Steckenpferd

. Kubi ningyoo 首人形 head dolls INFO .
kushi ningyoo 串人形 dolls on a stick



..............................................................................................................................................
. . . . . Akita 田沢湖町 Lake Tawawako


komadaki dooji 駒抱き童子 child holding a horse


..............................................................................................................................................
. . . . . Aomori



Mutsugoma, Mutsu koma むつ駒 Horse from Mutsu



Hachiman koma 八幡駒 Hachiman horse
from the shrine Kushibiki Hachimangu 櫛引八幡宮 / Hachinohe town 八戸市



- - - - - Sarunori Hachiman koma 猿乗り八幡駒 Monkey on a Hachiman horse




Nanbu koma odori 南部駒踊り Dancing Nanbu Horses
(from the festival) Towada town 十和田市




Hirosaki umakko 弘前馬コ horses from Hirosaki




uma nori dattan jin 馬乗りダッタン人 Russian on horses


. Folk Toys from Aomori .
Yawata uma 八幡馬(やわたうま) Yahata horse



..............................................................................................................................................
. . . . . Fukuoka

. Hassaku no Uma 八朔の馬 Hassaku Horse

. WKD : Hassaku celebrations .
First day of the eighth lunar month.


..............................................................................................................................................
. . . . . Fukushima

. Horse toys from Fukushima .

..............................................................................................................................................
. . . . . Ibaraki

Mayumi koma 真弓駒, Mayumi uma 真弓馬 horse amulet from Mayumi
Hitachi Ota, 那珂郡 Naka district, Mayumi village, shrine Mayumi Jinja 真弓神社
This shrine belonged to
Muramatsuyama village, temple Kokuuzoo Doo 村松山虚空藏堂 Kokuzo-Do, founded by Kobo Daishi.



It has been made as an offering to the shrine from the wood of old cedar trees in the mountain forest around Mayumi village.
The wooden horse plates are colored in black, red and yellow and stand on a special tray.
The village was also famous for its horses. From a life horse to a wooden horse statue to ema votive tablets, this horse is honored at the shrine.

.......................................................................

. makomo uma まこも馬 wild rice straw horse



..............................................................................................................................................
. . . . . Ishikawa

harukoma 春駒 spring horse, white or red
Kanazawa



CLICK for more samples of harukoma horses.
harukoma 春駒 clay bell

..............................................................................................................................................
. . . . . Iwate

ita koma 板駒 horse on a plate / Hanamaki

. kiri koma, kirikoma 桐駒 / 桐馬 horses from paulownia wood .

Nanbu koma 南部駒 Nambu Horses (clay bell)

senjin koma 先陣駒 vanguard horse / Hanamaki

. Shinobigoma 偲び駒 secret votive straw horse .
shinobi no koma 忍び(の)駒 "secret horse"
Hanamaki 花巻

suzu koma 鈴駒 clay bell / Morioka



..............................................................................................................................................
. . . . . . . . . . . . Kagoshima

. umanori, uma-nori musha 馬乗り武者 samurai soll on horseback .


..............................................................................................................................................
. . . . . Miyagi


kinoshitagoma, kinoshita no koma 木ノ下駒 from Sendai 仙台

- quote -
The Kinoshita-koma wooden horse toy
is a traditional handicraft handed down in Kinoshita in Sendai City, Miyagi Prefecture. Kinoshita-koma, along with Yawata-goma of Aomori Prefecture and Miharu-goma of Fukushima Prefecture, are known as the three best wooden horse toys of Japan.

The origin of the Kinoshita-koma wooden horse toy dates back to the Heian period (794-1192). The Tohoku region has traditionally been a horse-breeding area and horses were indispensable for military affairs and agriculture in the old days. It is said that the provincial governors of this region always dedicated horses to the Imperial court whenever Komahiki (the horse exhibition) was held at the Imperial palace. When a horse was dedicated, a horse-shaped wooden ornament was put on the harness around the neck. Later, people began to make wooden horses modeling after this ornament.

Those wooden horses were sold at the festivals of Mutsu Kokubunji Temple or Hakusan Shrine as the talisman to protect horses and drive away evils. Gradually, they became a popular souvenir item for temple and shrine visitors and farmers began to make them during the agricultural off-season. Their cute figures attracted attention of travelers and they became known all over the country.
- source : nippon-kichi.jp -

..............................................................................................................................................
. . . . . Nagano

Kiso koma 木曽駒 Kiso horse
(the real one's were very famous)

The area along the river 木曽川 Kisogawa produced a lot of wood and wooden toys.


from the shrine 五宮神社 Itsumiya Jinja. The real horse walks along the village during the shrine festival. It carries 200 "flowers" from bamboo stripes in five colors.

- quote -
The October Festival at Itsumiya Jinja
This ceremony is carried out to pray for good harvest and safty of family.
Conducted by traditional instrument play of flutes and drums, 3 horses carrying saddle decorated with flowers on their backs walk through the town.
After the parade circle around the shrine 3 times, sightseers run up to horses and scramble for the flowers.
People take the flowers to their home and display them at the entrance of houses or ridges between rice field as the object to drive out evil spirits and insects.
- History
5 colors papers decorate 365 sticks on the horseback imitates ear of rice.
5 colors indicates "clear sky, rich harvest grain, sun, clean water, and fertile soil".
On the saddle of the 1st horse of the parade, Himorogi (on which the god ride on made of sakaki plant and white paper) is fixed.
2nd horse carries chrysanthemum (indicates good harvest), and
3rd horse carries bamboo flag (indicates ear of rice) on their backs.
- source : f-pedia.r-cms.biz -


. Kiso no hana uma 木曽の花馬 Horse and Blossoms from Kiso .
and - - - yomeiri koma, yome-iri koma 嫁入り駒 horse for a bride

.......................................................................



Kirihara no warakoma 桐原のわら駒 straw horse from Kirihara
Dating back to the Nara period.
for the festival at the shrine 桐原牧神社 Kiriharamaki Jinja, March 8.
長野県長野市桐原二丁目26番33号

An amulet to protect from evil influence, have a rich harvest, keep the family happy and have many children.
It is made by the local people, with the little male symbol of the horse sticking out for extra joy.
Nowadays they are made by a group to preserve the straw horse.


ema 絵馬 votive tablet from the shrine



Kirihara used to be a famous and historical pasture area which was owned by the Imperial Court. Many fine horses were offered to the Imperial Court. People offer the Warakoma which is the shape of fine horse with some steamed red beans rice and money. This is offered to the Kiriharamaki Shrine in the festival.
source : japanguides.net/nagano

..............................................................................................................................................
. . . . . Nagasaki



kaiun shusse koma 開運出世駒 horse for good luck and career
Hasami village 波佐見町


..............................................................................................................................................
. . . . . Niigata


wara uma 藁馬 straw horse


Suibara no kiba 水原の木馬 wooden horse from Suibara


. Yamaguchi no kiba 山口の木馬 wooden horse from Yamaguchi town .


..............................................................................................................................................
. . . . . Okinawa 沖縄



uma guu チンチン馬グヮー small horse with rider



..............................................................................................................................................
. . . . . Oita

eto kago nori shusse koma 干支かごのり出世駒 horses for a career
in a basket, one for each of the 12 zodiac animals
shinme suzu, shinba suzu  神馬鈴 clay bell with sacred horse (Beppu)



..............................................................................................................................................
. . . . . Saga

Inari koma 稲荷駒 Inari Fox God Horse
Kashima town 鹿島市

..............................................................................................................................................
. . . . . Shimane

. kazari uma, kazariuma 飾り馬 decoration horse .
Matsue town

..............................................................................................................................................
. . . . . Tochigi

harukoma  春駒 spring horse



A decorative item for the New Year celebrations.


..............................................................................................................................................
. . . . . Tokyo

. akagoma, akai koma 赤駒 red horse .



..............................................................................................................................................
. . . . . Toyama



Toga no hatsu-uma 利賀村の初午の藁馬 Toga village straw horse for the

It has a cloth bridle of red-white auspicious colors with a bell attached to it.
On the 15th day of January children come to the local Shinto shrine with these horse heads to join the procession and eventually tear off the bridle. The whole group then walks around the village from home to home.

..............................................................................................................................................
. . . . . Wakayama

. Shoojuuji no doba 正住寺土馬 clay horse from temple Shoju-Ji .

..............................................................................................................................................
. . . . . Yamanashi

Kaii Kurokoma 甲斐黒駒 black horse from Kaii, black pegasus
from village Oizumi mura 大泉村

- - - - -

. 黒駒太子 - Prince Shotoku Taishi on his Black Horse .

- - - - -


gohei koma 御幣駒 horse with gohei 御幣 ritual wand decoration
A straw horse with a ritual want to pray for good health of children. Decorated for the New Year.
Also an amulet for the silk farmers.
About 13 cm high.


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 




Clay bells with horses (uma 馬)
(the horse is one of the 12 zodiac animals)

. . . CLICK here for Photos !



Regional toys with horses (uma 馬)
kyoodoo gangu 郷土玩具

. . . CLICK here for Photos !


Clay dolls with horses (uma 馬)
土人形

. . . CLICK here for Photos !



"Bamboo Horse"
. Takeuma, chikuba 竹馬 bamboo stilts .



Okayama 岡山 -Kurashiki town 倉敷
. momo nose uma 桃乗せ馬 horse carrying a peach.

.................................................................................


External Link

Many clay horses come with a legend attached to a shrine or warriors of old.

kazari uma 飾り馬 Decorated Clay Horses
uma nori kitsune 馬乗り狐 fox riding a horse
... 馬乗り袴狐 fox in a hakama riding a horse

jinba 神馬 horse of the gods
... Ichinomiya onba 一宮おん馬
... Sumiyoshi jinba 住吉神馬 from Sumiyoshi shrine
... Konpira jinba 金毘羅神馬 from Kompira san
... Hakozaki-guu 筥崎宮神馬鈴 from Hakozakishrine (Fukuoka)
... Nogomi inari koma のごみ稲荷駒 (Saga prefecture)

daimyo uma 大名馬 horse of a daimyo, Nagasaki
naminori uma 波のり馬 horse riding the waves
hyootan koma 瓢箪駒 horse out of a gourd
(there is a proverb: 瓢箪から駒が出る)
Atsumori 敦盛 Lord Atsumori on a horse (Akita)
umanori heitai 馬乗り兵隊 soldier on a horse
... umanori chindai 馬乗り鎮台
umanori kodomo musha 馬乗り子供武者 child samurai on a horse
uma Takasago 午高砂 horses in Takasago pose
umanori kintoki 馬乗り金時 Kintoki on a horse
umanori kitsune 馬乗り狐 inari fox riding a horse
tenka taihei 天下泰平 peace horse

Kumagai and Atsumori 熊谷と敦盛 (famous samurai)
Okehazama 桶狭間 fight at Okehazama

source : kyoudogangu.xii.jp

And more links to horses made from
wood, straw, paper, strings, on ema votive tablets

heads of horses on a stick 首馬 kubiuma, kubi-uma, kubikonma くびこんま
http://kyoudogangu.xii.jp/uma/kubiuma.htm


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


ema 絵馬  votive tablet

Shirakura uma 白黒馬 white and black horse

水神宗社 丹生川上神社
Suijin soosha, shrine Niukwa jinja, Nara

When praying for rain during a drought, a black horse is offered.
When praying to stop the long rain, a white horse is offered.
This custom goes back to the Heian period.







source : blog.murakudo.com


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


quote
Anyone familiar with Shinto will know about the significance of horses. They are thought to be intermediaries between this world and that of the kami. Votive tablets (ema, literally ‘horse pictures’) originated in the practice of offering horses to the kami. Still today one sees horse statues at some shrines, while others have a white horse stabled on the grounds or put on horse events during their annual matsuri.
- snip
If one thinks of Mongol warriors, then clearly the horse was a vehicle of power that enabled its rider to dispense death and destruction over wide areas. It was quite literally a seat of authority. To a lowly peasant, the fast moving creature must have seemed imbued with an air of divine power. It’s but a short step to imagine the horses descending with their godlike riders from heaven. Something of this clearly entered Japan at a time when Shinto was still in the process of formation.

snip
* The Shoku Nihongi (797) mentions that horses were dedicated to shrines in order to stop rain (white horse) or make it rain (black horse). [If I'm not mistaken, such a practice was carried out at Kibune Jinja near Kyoto.]

* In Eastern Japan at Tanabata (July 7) a greeting horse (mukae-uma) is hung from gates and trees to be offered as a mount for the visiting deity. It’s also offered to ancestral spirits at Obon.
MORE - by Dougill John
source : www.greenshinto.com/wp

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- reference -

日本三駒 Aomori, Miyagi and Fukushima
- source : kig0612.exblog.jp -

ki no uma gangu 木の馬玩具 horse toys from wood
- reference source : horse toys -
- reference source : suisui horse collection -
- source : kyoudogangu.xii.jp/uma -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Regional Folk Toys from Japan .

. Japan - Shrines and Temples .


[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
- #umahorse #horse #komahorse #koma #hatsuuma #kigoma #woodenhorse -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::