- - ABC-INDEX - -

Showing posts with label folk toys. Show all posts
Showing posts with label folk toys. Show all posts

11/22/2018

gashapon capsule toys

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

gashapon ガシャポン capsule toys

quote
The terms gashapon (ガシャポン) or gachapon (ガチャポン) refer to a variety of vending machine-dispensed capsule toys popular in Japan and elsewhere.
"Gashapon" is onomatopoeic from the two Japanese sounds: "gasha" (or "gacha") for the hand-cranking action of a toy-vending machine, and "pon" for the toy capsule landing in the collection tray.
Gashapon is used for both the machines themselves and the toys obtained from them. Popular gashapon manufacturers include Tomy, which uses the shortened term Gacha (ガチャ gacha) for their capsule machines, and Kaiyodo. In the United States, "Gashapon" is a registered trademark of the Bandai Company, and gashapon are generally referred to as blind box sets. The gashapon model has been adapted digitally into numerous gacha video games such as mobile phone games and massively multiplayer online games (MMOs).
- - - - - Description
Gashapon machines are similar to the coin-operated toy vending machines seen outside grocery stores and other retailers in other countries. While American coin-operated vending toys are usually cheap, low-quality products sold for a few quarters (US$1 or less), Japanese gashapon can cost anywhere from ¥100–500 (US$1–6) and are normally a much higher-quality product. They are often constructed from high-grade PVC plastic, and contain more molding detail and intricately painted features. Many gashapon are considered collector's items, with rare ones fetching extremely high prices in secondhand markets. .....

- Blind-boxes
In recent years, the term gashapon has also come to refer to blind-box trading figures, which are essentially the same product sold randomly out of sealed packages instead of a machine.
- Bottle cap figures
Another variety of gashapon is bottle cap figures. These small figures are mounted atop a plastic bottle cap, as might be found on a twenty-ounce soda bottle. They are sold both in machine capsules and blind boxes. The caps are not functional as they lack screw threads to secure them to the mouth of the bottle.
- Mini games
- Gacha-expanded games
- Gacha mechanic ... long list
- Gacha games
source : more in the wikipedia !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


gashapon Daruma だるまのガチャポン

- CLICK for more Daruma gashapon photos !

Daruma Man: The Japanese gacha capsule toy series we never knew we needed
Here to help you with the heavy work of making all your wishes come true.
source : soranews24.com ...

gashapon Daruma mikuji fortune-telling sacred lots
だるまのガチャポン「だるみくじ」



from Shirakawa 白河だるま総本舗

. Fortune-telling Daruma mikuji だるまみくじ 達磨御籤 .

.......................................................................



source : sg.carousell.com...
Gashapon Daruma and Fortune Cat


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. 河童 / かっぱ / カッパ - Kappa, the Water Goblin of Japan! .




:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. komainu, koma-inu 狛犬 / 高麗犬 / 胡麻犬 "Korean Dog" .

ガチャガチャ 狛犬 gachagacha Komainu







:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Tengu 天狗 "heavenly dog" - "celestial dog" .



Karasu Tengu





:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. yookai, yōkai 妖怪 Yokai monsters .





:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. . . CLICK here for Photos !

. Photos - Gashapon Samurai .

. Reference : gashapon japan.

. gangu 玩具 伝説, omochcha おもちゃ  toy, toys and legends .
- Introduction -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Join the MINGEI group on facebook ! .  



. Regional Folk Toys from Japan .

. Japan - Shrines and Temples .


. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
- - - #gashapon #kashapon #gatchapon #gachapon - - - - -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

3/15/2016

donkorogoma gambling

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Spinning tops 独楽 koma - Introduction .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

donkorogoma どんころ独楽 Donkoro spinning top for gambling






This one is from Togatta Onsen hot spring in Miyagi.
遠刈田温泉(宮城県刈田郡蔵王町)
- reference : asahi-net.or.jp/~RP9H-TKHS -

It has the images of symbols of good luck to make a bet on.
1 一富士 Fuji、2 ニ鷹 Hawk、3 三なすび/茄子 eggplant、
4 四だるま Daruma san 5 五虚無僧 Komuso monk、6 六西行 poet Saigyo.
Gamblers bet on one side to come up as top and if it does, they get their money back about fivefold or sixfold.

.......................................................................

The first three : Mount Fuji, a hawk, and an eggplant

. hatsu-yume 初夢 first dream - Introduction .
For the first dream of the New Year, usually remembered on January 2,
it is considered to be particularly good luck to dream of Mount Fuji, a hawk, and an eggplant.
This belief has been in place since the early Edo period but there are various theories regarding the origins as to why this particular combination was considered to be auspicious.

.............................................................................................................................................


The secont three : Daruma, Komuso and Saigyo

Daruma san だるま さん is a common symbol of good luck
and the main subject of this Darumapedia.
He is maybe the best-known
akamono 赤物 "red thing" to ward off evil influence.



. Daruma, Smallpox and the color Red .

.......................................................................

. komusoo 虚無僧 Komuso begging monk - Introduction .



Komuso is used to travelling and does not get sea-sick on a boat. He is thus helping travellers.
His is also one of the

Red Things to avoid bad luck 赤物 . akamono ningyo 赤物人形 dolls
虚無僧は、船酔いのまじないに旅人が懐に入れたといわれている。
- reference : h2.dion.ne.jp/~hushimi/akamono -

.......................................................................

. Saigyoo 西行 the poet Saigyo .
(1118 - 1190)


source : sakigake-one.sakura.ne.jp
赤もの 見立て西行童子
Saigyo as a child is one of the Akamono amulet dolls from Fushimi, Kyoto 伏見人形

There is also a spell that prevents being pricked by the needle when sowing robes, which has to be mubmled three times :
西行が旅の衣にせかされて着ていて縫うはおかしかりけり

..............................................................................................................................................

The combination of the three, Daruma, Komuso and Saigyo

どんころ独楽 Donkoro from Miyagi



The bet is placed on the figure on this paper. The bookie (doomoto 胴元 domoto) turns the spinning top and the winning person gets  5 times of what he betted. The money from people who did not win goes to the bookie. The one who got the money in one game becomes the Domoto bookie of the next round.
The rules are easy and it can be played while having a drink at the local bar at the Hot Spring.

There are two theories about the origin of this Donkoro:
The first dates it back to the Heike no ochuudo 平家 の落人 the defeated soldiers of the Heike. Living in hiding they did not put up decorations for the New Year, but played Donkoro instead as a means to pass over the long night into the New Year.
The second tells about 木地屋 kijiya, a maker and dealer of wooden toys, who moved in from 山中 Nakayama.
He used to play it on the stump of trees he had cut down.
Whatever the reason, it has become a beloved item for tourists at this Togatta Hot Spring.
- reference : lafiesta.cocolog-nifty.com/blog -

.......................................................................

majinai ningyoo まじない人形 spell or charm dolls from Kyoto

Very small dolls from Kiyomizu 清水の豆人形.
It is a set of 12 small figures, each with its own spell or charm to protect against a curse. The Seven Gods of Good Luck 七福神 are the center of it.



- - - - - From right to left:
「達磨 Daruma」「黒猫 Black Cat」「寿老神 Jurojin」「西行 Saigyo」「鍾馗 Shoki」「虚無僧 Komuso」「布袋 Hotei」「蛙 Frog」「招き猫 Manekineko Cat」「傘狸 Tanuki with umbrella」「お多福 O-Tafuku」「ドクロ Skull」
- reference : park1.wakwak.com/~hisamaro -


.......................................................................

“3茄子”その続きは. . . ? What comes after Nr. 3, the Eggplant?
縁起に関する故事に「1富士、2鷹、3茄子」とありますが、さて、その続きってあるのでしょうか?



「宮城蔵王こけし館」に、簡単な占いができる六面体の玩具がありました。それによると、
「4だるま、5虚無僧、6西行」とあります???
職場に戻って調べてみましたが、適当な文献に行き当たりません・・・。
情報をお持ちでしたら、是非とも教えてくださ~い。
- reference : zao-machi.com/today-zao -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- ABC - List of gambling tops from the Prefectures

..............................................................................................................................................
. . . . . . . . . . Miyagi



A toy for Japanese Roulett 和製ルーレット. / bakuchi asobi 博打遊び
The figures are painted on Washi:
富士山・鷹・なすび・サイギョウ・虚無僧・ダルマ
Fuji, Hawk, Eggplant, Saigyo, Komuso, Daruma



Kobayashi san 小林 still collects these simple toys to our day.

小林建具店の独楽(こま)
Look at more photos from his collection :
- reference : kobayashitategu-

..............................................................................................................................................
. . . . . . . . . . Tottori

daikichigoma daikichi no koma 大吉ごま spinning top for divination
and gambling




Made from paulownia wood 桐, in a shape with eight sides. A stick of bamboo to bring it in motion. The sides are referring to the eight possibilities of the game:
daikichi 大吉 great luck / hankichi 半吉 half luck
yasumi やすみ take a pause / gomushin ご無心 /akabe あかべ /あかんべい
ichimai 一枚 / nimai 二枚 / sanmai 三枚

When the spinning top comes to a halt the side showing up is the answer to a wish or question or the winning bet of gambling.
Tops with eight sides of this kind are rather rare in Japan.


source : asahi-net.or.jp

The Donkoro top on the left has the images of symbols of good luck to make a bet, see above.

. Tottori Folk Art .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- quote -
Dreidel
is a four-sided spinning top, played with during the Jewish holiday of Hanukkah. The dreidel is a Jewish variant on the teetotum, a gambling toy found in many European cultures.
... The dreidel developed from an Irish or English top introduced into Germany in late Roman Empire times and known as a teetotum, inscribed with letters denoting the Latin words for “nothing,” “half,” “everything” and “put in.” In German this came to be called a trendel, with German letters for the same concepts. Adapted to the Hebrew alphabet when Jews adopted the game, these letters were replaced by shin (=shtel arayn (put in); nun (= nit (not, i.e., nothing); gimel, representing gants (whole/everything); and he (=halb (half)). The letters served as a means to recalling the rules of the game.
A teetotum (or T-totum, tee-totum)
is a form of gambling spinning top that is known across Europe from Roman times. It has a polygonal body - originally four-sided - marked with letters or numbers, which indicate the result of each spin. The name originates from Latin Totum meaning 'all' which was marked by a T on one of the four sides and indicated that the winning player could take all the played tokens.


A six-sided Chinese teetotum

... In its earliest form the body was square (in some cases via a stick through a regular six-sided die), marked on the four sides by the letters A (Lat. aufer, take) indicating that the player takes one from the pool, D (Lat. depone, put down) when a fine has to be paid, N (Lat. nihil, nothing), and T (Lat. totum, all), when the whole pool is to be taken.
- source : wikipedia -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. . . CLICK here for Photos !
. Reference .

. gangu 玩具 伝説, omochcha おもちゃ  toy, toys and legends .
- Introduction -


. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

- - - #donkorogomagambling #bakuchi #tobaku #ategoma - - - - -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Join the MINGEI group on facebook ! .  

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. bakuchi 博打, tobaku 賭博 gambling - Introduction .

. Bakuchi Daruma 博打 Gambling Dice Holder .

. Spinning tops 独楽 koma - Introduction .

. ategoma 当て独楽(コマ koma)top to divine something .


. Regional Folk Toys from Japan .


. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

1/04/2016

Mingei Cookie

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Folk Toys and Food 郷土玩具 .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Mingei Kukkii みんげいクッキー Mingei Folk Art Cookies
Folk Art Cookies with Icing


A book with folk art cookies from 47 prefectures, explanations and recipes for the icing レシピ本.



みんげいクッキー:
かわいくてなごむ47都道府県のほのぼの郷土玩具アイシング

Trigo e Cana トリゴエカナ






- source : torenta.tumblr.com/post -

Exhibition in Chiba 「おいしいみんげい」展
123ビルヂング1階 トリゴエカナスペース
千葉県市川市大和田2-16-1 / Ichikawa Chiba
屋号のトリゴエカナはポルトガル語で「麦と砂糖(Trigo e cana)」を意味する。





. Daruma Cookies だるまクッキー .
開運だるまクッキー Good Luck Daruma Cookie

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


和モチーフのアイシングクッキーレシピ
長嶋清美






:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- ABC - List of cookies from the Prefectures

..............................................................................................................................................
. . . . . . . . . . Fukushima 福島県




- source : rakuten.co.jp/meihann -

会津 笑顔の赤べこプリントクッキー Akabeko from Aizu

. akabeko あかべこ / 赤べこ Aka-Beko .


..............................................................................................................................................
. . . . . . . . . . Gunma 群馬県



幸運の白鹿だるま white deer Daruma



hakuroku daruma 白鹿だるま
The white deer is a messenger of the Gods.
This is an original Daruma from the Takasaki Gunma Daruma workshop
群馬県高崎で三代続くだるま工房「高崎だるま 真下輝永」.

. Gunma Folk Art - 群馬県 .

.......................................................................

. hakuroku, hakushika, shirojika 白鹿 white deer - Introduction .

..............................................................................................................................................
. . . . . . . . . . Hiroshima 広島県 




. shikazaru, shika saru 鹿猿 dear and monkey clay bell .

..............................................................................................................................................
. . . . . . . . . . Kochi 高知県



. kujiraguruma 鯨車 whale on wheels .


..............................................................................................................................................
. . . . . . . . . . Kyoto 京都




. manjuu kui ningyo 饅頭食い人形 boy eating Manju sweets .


..............................................................................................................................................
. . . . . . . . . . Okayama 岡山県



. Kibitsu Jinja Daruma 吉備津神社 だるま .


..............................................................................................................................................
. . . . . . . . . . Tokyo 東京




. inu hariko 浅草の犬張子 papermachee dogs from Asakusa .


..............................................................................................................................................
. . . . . . . . . . Yamaguchi 山口県



. tairyoo ningyoo 大漁人形 "great catch doll" .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


folk art cookies -
a special treat
for Christmas


Gabi Greve, January 2016


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Reference .

. gangu 玩具 伝説, omochcha おもちゃ  toy, toys and legends .
- Introduction -


. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

- - - #mingeicookie #cookiemingei - - - - -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Join the MINGEI group on facebook ! .  



. Regional Folk Toys from Japan .

. Folk Toys and Food 郷土玩具 .

. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

8/10/2015

Gangu Toy

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

gangu 玩具伝説, omochcha おもちゃ  toy, toys and legends
Spielzeug und Legenden


quote
The Japanese word “omocha” meaning a toy originally means a thing to hold in a hand and play with.



In the Heian period (794-1192), it was called “mote (or mochi)-asobimono (mote or mochi means to hold in a hand, and asobimono means something to play with),” or it was referred to as simply “asobimono” in the Tale of Genji.

In the Edo period, the word “omochi-asobi” or “te-asobi (hand play)” came to be used. Although some of the figures or masks made of clay dug out of Jomon excavation sites are considered as toys, most of the Japanese toys were originally introduced from China.

Take koma (a top) for example, this toy is called koma in Japanese because it was introduced into Japan in the Nara period (701-794) via Goguryeo (called Koma in Japanese).

Mari (a Japanese ball) was directly introduced from China during the Tang Dynasty and later it developed into “temari” for girls. After coming from China or Korea, these toys were improved and developed into something unique to each locality. Each of the traditional toys still found in various places in the country has been deep rooted in the people’s lives and religious ceremonies.
source : nippon-kichi.jp

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




日本の郷土玩具 6 volumes by Takei Takeo 武井武雄





FOLK TOYS NIPPON にっぽんの郷土玩具
木戸昌史, 小杉 幸一 (デザイン), 岡本 充男 (写真), 田中 雄一郎 (写真)


- CLICK for more toy books
- source : amazon com -

..............................................................................................................................................

. haniwa 埴輪 Haniwa clay figures - Introduction .
haniwa gangu 埴輪玩具 Haniwa toys

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Mingei Kukkii みんげいクッキー Mingei Folk Art Cookies .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Edo no shokunin  江戸の職人 Edo craftsmen .


日本のおもちゃ絵 -絵師 - 川崎巨泉の玩具帖

. Kawasaki Kyosen 川崎巨泉(1877-1942) .


gangu eshi, e-shi 玩具絵師 painter of toys

These paintings were sold together with paintings for grown-ups at the shrine
. Shiba Daijinguu 芝大神宮 Shiba Daijingu .
where many book stores were located. Travelers on their way out of Edo would buy them as souvenirs for their relatives back home.

..............................................................................................................................................

kodomo ukiyo-e 子供浮世絵 Ukiyo-E for children
They contained illustrations of children playing with toys or paintings for children to play with.


source : photo-make.jp/hm_2/shitauri_kodomo
gangu-e 玩具絵 paintings of toys
歌川芳藤 Utagawa Yoshikazu active ca. 1850–1870




- source : utinogarakuta.blog.fc2.com -
新板うさぎづくし New Collection of Rabbits

Some picture books were about special subjects to teach children about fish, flowers or animals.

- - - - - Some special types in the Daruma Museum -

. Anesama ningyoo 姉様人形 "elder sister" dolls .
Many were printed on a sheet of paper to be cut out and put together by the girls.

. gashapon ガシャポン capsule toys / gachapon (ガチャポン) .

. nishiki kage-e 錦影絵 colorful motion pictures .

. tatebanko 立版古 diorama toys .
also called
okoshi-e 起し絵 / kumiage, kumi-age 組上 / kumitate tooroo 組立燈籠

. Tabineko 旅猫雑貨店 Mingei store Tokyo Zoshigaya .

. usu to kinu 臼と杵 mortar and mallet / pestle .



from 沖縄韓流SHOP

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - source: Matt Alt on twitter -


. My Gangu Toys with Daruma san .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- 伝説 Legends about folk toys -

. hariko 張子 / 張り子 papermachee doll legends .


. Kappa dolls (kappa ningyoo 河童人形 ningyo) - .


. kinma 木馬(きんま) "wooden horse" toys and amulets .


. smallpox 疱瘡 伝説 Hoso - Legends about Smallpox .
red toys and prints, many with Daruma san

..............................................................................................................................................


....................................................................... Fukuoka 福岡県

.......................................................................
博多 Hakata

. Sasano Saizoo, Sasano Saizō 笹野才蔵 Sasano Saizo .

.......................................................................
久留米市 Kurume

. Suitengu 水天宮 - Kappa Dolls 河童人形 .
the Kappa Fukutaro 福太郎


....................................................................... Gunma 群馬県
高崎市 Takasaki

. Daruma Dolls - 少林山達磨寺 Shorinzan Daruma-Ji .



....................................................................... Kagawa 香川県
高松市 Takamatsu

hookoosan 奉公さん Hokosan, Hoko-San, the servant girl
. Takamatsu hariko 高松張子 papermachee dolls from Takamatsu .

.......................................................................

. hassaku dango no uma 朔だんご馬/ 八朔団子馬 horse offerings for Hassaku . - Sanuki 讃岐

. kunuki Daruma, ku nuki Daruma 苦抜き達磨 Daruma taking away the pain .

.......................................................................
男木島 Ogijima

. Momotaroo 桃太郎 Momotaro the Peach Boy .
from the Demon island 雌木島 / 女木島(鬼ヶ島)・男木島

.......................................................................
屋島町 Yashima

Tasaburo the Tanuki 太三郎狸 - Heike Tanuki 源平狸
. Temple Yashima-Ji 屋島寺 .


. Jooganji no Hage Tanuki, hagedanuki 浄願寺の禿狸 bald Tanuki from temple Jogan-Ji .


....................................................................... Kumamoto 熊本県
日奈久 Hinagu Hot Spring

. okin jo ningyoo, O-Kin おきん女人形 The Girl O-Kin .



....................................................................... Kyoto 京都府

. Mibudera, 壬生念仏 .
Many masks are sold during the 大念仏会 Nenbutsu festival.


....................................................................... Miyazaki 宮崎県

. uzuraguruma うずら車 - 鶉車 quail on wheels .
Hokedake-Ji, Hokkedakeji 法華嶽寺 Hokedake Yakushi-Ji



....................................................................... Okayama 岡山県

. Dog and Bird from Kibitsu Jinja 吉備津神社 .



....................................................................... Shiga 滋賀県

. The Tengu 天狗太郎坊 Taro-Bo .
Masks and amulets

. Tengupedia - 天狗ペディア - Tengu ABC-List .


....................................................................... Tokyo 東京 Edo 江戸

. Asakusa gangu 浅草の玩具 toys from Asakusa Kannon .

. Inari Legends from Edo 稲荷伝説 .
Kuchi-ire Inari shrine 口入稲荷神社 - and more

. Maneki Neko Beckoning Cat Legends 招き猫伝説 .
The old woman from Imado 浅草花川戸 - and more

. Tanuki Legends from Edo 狸伝説 .
Yanagimori jinja 柳森神社 oyako tanuki 親子狸 parent and child badger
Denpooin 伝法院 Denpoin, Denpo-In, Asakusa Golden Tanuki - and more



....................................................................... Tottori 鳥取県

. Kyoozooboo - The old fox Kyozobo 経蔵坊 .


. Yamata no Orochi 八俟遠呂智 / 八岐の大蛇 Serpent with eight heads .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Japan: Asobi ... The Art of Playing
Celebration of traditional toys and play throughout Japan.




- source : pinterest collection -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- source : yokai database -
玩具 94 entries to explore (37)
for mingu 民具 . . . 194 entries to explore



The museum was founded in 1974.
- source : japan-toy-museum.org -

- - - #gangutoy #toygangu - - - - -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Join the MINGEI group on facebook ! .  


. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

. Regional Folk Toys from Japan .

. Japan - Shrines and Temples .


. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::