- - ABC-INDEX - -

Showing posts with label Gifu. Show all posts
Showing posts with label Gifu. Show all posts

6/06/2017

wagasa Japanese umbrella

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

wagasa 和傘 Japanese paper umbrella

The umbrella is used quite often, especially during the rainy season.
But in haiku, it is used as a nonseasonal topic.

The most famous one is probably the
"Umbrella with the eye of a snake ja no me gasa  蛇の目傘",
which also is often used in Kabuki plays.



Look at some great collections of these umbrellas:
http://www.gendaiya.co.jp/s_wagasa.htm


. janomegasa 蛇の目の傘 Edo-umbrella .
and the manners of Edo (Edo shigusa 江戸しぐさ)


. tooyugami 桐油紙 Toyugami, oil paper with paulownia oil .
and the oil-paper raincoat Kappa 合羽


. kasa, karakasa 傘 / 唐傘  umbrella .
higasa 日傘 parasol
bangasa 番傘 Bangasa, "numbered umbrella"
kasa-sashi tanuki 傘さし狸 Tanuki with Umbrella
kasashi, kasa-shi 傘師 making umbrellas
kasa hari 傘張り gluing paper to umbrellas
furugasa kai 古傘買い buying old umbrellas in Edo


. karakasa obake から傘お化け / 唐傘お化け umbrella ghost .
The spirit of wagasa is called Karakasa Obake, umbrella ghost, a monster looking like a folded Wagasa, with a single eye and a single foot wearing a geta.

..............................................................................................................................................



CLICK for more photos !
葛飾北斎 Katsushika Hokusai
Some of the umbrellas have the large numbers of a Bangasa.

..............................................................................................................................................

- quote -
The umbrella was invented in ancient China as a canopy to be held over a nobleman. In 552, during the Asuka period, the umbrella was introduced to Japan through Kudara (the Korean peninsula) as part of Buddhist ceremonies.



The umbrella in Japan was originally called 'kinugasa', but because it came from China ('kara'), it was also called 'karakasa'. The original form of the umbrella was improved over time: the center tube and ribs were made from bamboo, and the covering was made from oilpaper, waterproofed with persimmon, linseed oil and China wood oil. Despite its strong water resistance, its major flaws were that it was neither light nor durable.

There are two types of Japanese umbrella:
the bangasa (coarse oilpaper umbrella) and janomegasa (snake-eye umbrella/paper umbrella). The janomegasa is made from paper, is blue in the center and at the edges, and white in between, and looks like the eye of a snake when viewed from above. This umbrella does have variations, such as painted black rings on the surface and the application of other astringent materials.

Currently, the kano umbrella, made in Kano, Gifu Prefecture, is proud to be to the only place in Japan to be a major producer of traditional Japanese umbrellas.
- source : nippon-kichi.jp/article -

..............................................................................................................................................

- quote -
Differences between Japanese and Western umbrellas
Many people think that Japanese umbrellas and Western umbrellas are not so different. Nothing could be further from the truth. Both come from completely different traditions in terms of use, design, materials, structure, and craft expertise.
First of all,
the materials are very different. Western umbrellas are made with artificial materials like plastic, polyester, steel, etc. On the other hand, Japanese umbrellas are made with natural materials like washi paper, bamboo, etc.
A Japanese umbrella has 30-70 ribs while most Western ones only have eight. Western umbrellas open when the tension in the metal ribs press up on the covering of the umbrella. Japanese umbrellas open as the many thin bamboo ribs spread the washi paper and stretch it tight. When open, Western umbrellas are dome shaped while Japanese umbrellas have straight line.
They also fold away differently.
Western umbrellas are wrapped around the central column and handle. Japanese umbrellas collapse together and most of the surface structure is folds inward and out of sight.
The ribs of Japanese umbrellas
are made by splitting bamboo into very thin strips. The precision of the final rib structure and the washi paper glued to it work together to fold away simply and elegantly.
When a Western umbrella is put in a stand
or leaned against something the handle is always up. Japanese umbrellas stand with the handle touching the ground.



◆ How to make a traditional Japanese umbrella
01 Material preparation
02 Frame construction
03 The paper covering is cut to size
04 The glue is mixed
05 The paper coveringis carefully attached
06 The glue is allowed to dry
07 Lacquering and painting
08 Application of linseed oil
09 Finishing and final decoration

- - - - - Look at the photos here
- source : wagasa.com/en/kyowagasa -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

In Japan, farmers and travellers in olden times used a large straw hat as umbrella, sometimes translated as umbrella-hat (kasa, 笠).
. - umbrella hat (kasa 笠) - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- ABC - List of Wagasa from the Prefectures


................................................................................ Gifu 岐阜県  

Gifu wagasa 岐阜和傘



- quote -
Traditional Craft Skills that Fashion Umbrellas from Bamboo and Paper
Still known today as a center for the production of traditional Japanese umbrellas, manufacture of wagasa began in the Kano district of Gifu City in the middle of the 18th century. At that time the state had feudal organization and the local lords had a great deal of economic and political autonomy within the domains to which they were assigned. The feudal lord who was transferred in to rule the feudal domain around Gifu had to contend with a local economy that was devastated by floods. He saw an opportunity to stimulate local industry and to provide the means to supplement the living of the impoverished lower samurai (warrior elite) by encouraging them to make umbrellas.

The local area had a long history of paper making. Mino-washi, a local product, was a strong handmade paper due to the long fibers it contained. Good quality bamboo was to be found in the valley of the Kiso River, and it was easy to obtain sesame oil and lacquer from the local mountains, indispensable for water proofing. These advantages made the area well suited to umbrella making, since the basic construction of Japanese umbrellas involves affixing paper over a frame of bamboo-strip ribs, and then applying oil and lacquer for waterproofing.

Production peaked at the beginning of the 20th century, when over a million umbrellas per year were manufactured. Since then the metal-and-cloth Western-style umbrella has become generally used, and the number of people who use Japanese umbrellas has dwindled. These days the local craftworkers make only few tens of thousands of wagasa a year.

The traditional Japanese umbrella uses only natural materials and, requiring several months to undergo the various separate processes that are needed for completion, the skilled hands of a dozen seasoned craftworkers contribute to the finished item. In addition to the usual type of rain umbrella, Gifu Wagasa also come in various other types including large red outdoor parasols that are used to provide shade on outdoor occasions, such as tea ceremonies. Then there are smaller colorful buyo-gasa that figure in performances of traditional Japanese dance. Gifu Wagasa are an indispensable part of traditional Japanese art and culture.
- source : web-japan.org/atlas/crafts -



................................................................................ Ishikawa 石川県  

Kanazawa wagasa 金沢和傘


- quote -
A wagasa is a Japanese traditional umbrella consisting of washi (Japanese paper) with a bamboo handle and ribs. Japanese traditional umbrellas are still indispensable to the tea ceremony and Japanese dance though Western-style umbrellas have replaced them in Japanese people's daily lives. By taking into consideration the climate of Kanazawa, where it rains or snows a lot, the Kanazawa wagasa is of strong structure with four sheets of Japanese paper pasted to the central part of the umbrella.
Furthermore, the Kanazawa wagasa is characterized by its splendid and graceful color and design.
- source : kanazawa-tourism.com/eng -



................................................................................ Kyoto 京都  

Kyoowagasa 京和傘 Kyo-Wagasa

- quote -
About Kyo Wagasa Umbrellas
The History of Japanese Wagasa Umbrellas
- snip -
- - - - - Traditional Kyoto umbrellas

As the capital of Japan for over 1,000 years (794-1868), Kyoto has been the center of nearly every important aspect of Japanese culture including traditional umbrellas. Compared to other Japanese umbrellas, traditional Kyoto umbrellas are known for their simplicity, delicate beauty, and the exceptional precision of the master craftsmen who make them.
Hiyoshiya
has long had a strong connection with the leading practitioners of the Japanese tea ceremony. Our shop is located around the corner from the headquarters of Japanese two largest tea ceremony schools. In the world of tea ceremony, simplicity and elegance are the two most important aesthetic factors. Hiyoshiya successfully developed an original style of Japanese umbrella, in response to the requests of leading tea ceremony masters. These special, large-size umbrellas are known as Honshiki Nodate-gasa.
Hiyoshiya's umbrellas
are made with the finest quality materials, collected from all over Japan. Different qualities of washi paper are used to suit the specific feeling and style of each kind of umbrella (from Fukui, Gifu and Toyama prefecture). We use the finest bamboo obtained from special groves in Gifu Prefecture or Kyoto City. Additionally, the decorative aspects of our umbrellas make use of a number of traditional Kyoto craft forms including lacquer, braiding, and fine metal work.
- source : wagasa.com/en/kyowagasa -


................................................................................ Tottori 鳥取県  

Yodoegasa 淀江傘
They are made with Inshu washi paper and dried on the sandy beach.



- quote -
"Yodoegasa", Japanese traditional umbrella, has been handmade since Edo Period (17-19c.).
Not only its durability against wind and snow, its unique beautiful yarn decoration is outstanding enough that it was designated as an intangible cultural asset of Yonago city (Tottori Pref., West Japan) by the Japanese government.
Through no less than 70 processes, loads of time and work are required until an umbrella is finished.
Sanin District, in West Japan, is famous for its harsh weather, heavy rain and wind in summer, and snow in winter. To use in such conditions, Yodoegasa is durable with its heavy-duty parts compared to other Japanese umbrellas made in other regions in Japan.
Another distinctive feature of Yodoegasa can be seen on the spreaders connecting the pole and the ribs are finely ornamented with colorful yarns. Ordinary Japanese traditional umbrellas only have simple round shaped decoration made with knitted yarn, But the decoration on Yodoegasa is made by special technique called "kikyo-kazari (Decoration of Kikyo flower: Platycodon grandifloras or balloon flower; a lavender colored flower with five pointed and curled petals) " which is a Kikyo-petal-shaped decoration made with knitted yarn on the ribs .
The skillful technique
and the beauty of Yodoegasa are being revalued by people all over the world, and now it became popular as an interior purpose as well as primary use.
- - - - - Yodoegasa Densho-no-Kai (The society of Preserving Yodoegasa)
- source : jtco.or.jp/en/japanese-crafts -



................................................................................ Wakayama 和歌山県  

Kishu wagasa 紀州和傘


source : myamato.exblog.jp/23827061 ..

They were made in Wakayama, 海南市 Kainan-Town, 日方 Higata.

The paper they used was
保田紙 Yasudagami - Yasuda-gami
or
高野山紙 / 高野紙 Koyagami - Koya-gami
which was introduced by Kobo Daishi Kukai according to Chinese know-how.
This paper was also used for hand fans.

..............................................................................................................................................



『寂蓮法師』 Priest Jakuren with Umbrella

Jakuren (1139 - 1202) - Poet from the Hyakunin Isshu 百人一首
歌川国芳 - Utagawa Kuniyoshi
Jakuren (寂蓮) (also known as Fujiwara o Sadanaga (藤原定長)
before becoming a monk) (1139–1202) was a Japanese Buddhist priest and poet. He was adopted by the noted poet Fujiwara no Shunzei upon the death of Shunzei's younger brother. Shunzei originally intended for Sadanaga to be his heir; however, he subsequently had two male offspring of his own, and Sadanaga was forced to step aside in favor of Fujiwara no Sadaie. As was common practice at the time,
he became a monk, and acquired the religious name of Jakuren. Taking Saigyo as his model, he traveled around the country, composing poems of his travels. He was well regarded in his time and frequently associated with Fujiwara no Teika. He was one of the six compilers of the eighth imperial waka anthology, the famous Shin Kokin Wakashū, and thirty-five of his poems were selected for the work. Before he died, he adopted Fujiwara no Ietaka, pupil to Shunzei.
One of his poems was included in the famous poetry anthology Hyakunin Isshu.
- source : wikipedia -



................................................................................ Yamagata 山形県  

Yamagata wagasa 山形和傘



Yamagata umbrella making has a history of about 220 years.
It started in the late Edo period (1789) with the introduction by 矢田部清太郎 Yatabe Kiyotaro.
In the year 1849, the 水野藩 Mizuno clan was moved from 遠州浜松 Hamamatsu to Yamagata, and the umbrella making by low-ranking Samurai was encouraged.

- - - - - Yamagata City - Furuuchi Japanese umbrella shop
- source : pref.yamagata.jp/ou/shokokanko -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



Umbrellas
Yoshida Tooshi 吉田遠志 Yoshida Toshi Yoshida (1911 - 1995)


. . . CLICK here for 和傘 Photos !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - Haiku and Senryu - - - - -

kigo and haiku
. kasa かさ /傘 umbrella and parasol .

- - Yosa Buson was very fond of umbrellas -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Join the MINGEI group on facebook ! .  



. Regional Folk Toys from Japan .

. Japan - Shrines and Temples .


. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
- - - #wagasa #japaneseumbrella #umbrellawagasa - - - - -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

5/20/2017

chasen tea whisk

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Tea Ceremony Saijiki 茶道の歳時記 .
- Introduction -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

chasen 茶筅 / 茶筌 / 茶せん tea whisk



One of the items used in the tea ceremony is the tea whisk.

. Tea Ceremony Saijiki 茶道の歳時記 .
- Introduction -


Bamboo is not only useful, it’s edible, in the form of 筍 (takenoko, bamboo shoots). The empty hollow of bamboo sections can be used in preparing food as well as for carrying it after it’s cooked. Bamboo can also be used to make various utensils. Take 箸 (hashi, chopsticks) and 竹べら (takebera, the bamboo spatula used to scoop steamed rice), as well as
茶筅 (chasen, a bamboo whisk used in the tea ceremony).
. Bamboo (take 竹) - Introduction .

..............................................................................................................................................

- quote -
A tea whisk used to whip powdered green tea, matcha 抹茶, and hot water in a tea bowl until it froths.


a) chajimi 茶じみ b) hosaki 穂先 c) karami-ito 絡み糸 d) jiku 軸 e) fushi 節

The whisk is made from one piece of bamboo about 2 to 2 1/2 cm thick and from 9cm to 12cm long. Near one end is a node. A little beyond the node on the longer end, string is interlaced, karami-ito 絡み糸, to hold the longer ends which are split finely into a varying number of extremely thin strips. The string is intertwined to create two rows of strips. Those on the outer edge have their tips curved inwardly, and those pulled toward the center have their tips curved out. This creates a double tipped whisk.
Whisks are classified by the number of tips: those having 80 to 120 or more are called multi-tipped; those with fewer are designated medium or sparse.
White bamboo is preferred by the Ura Senke 裏千家 School;
sooty bamboo by the Omote Senke 表千家 School;
green or purplish bamboo by the Kankyuu'an 官休庵 School.
- source : JAANUS -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- ABC - List of Chasen from the Prefectures


................................................................................ Nara 奈良県   

quote
Takayama Tea Whisks
Among the foreigners who are interested in Japanese culture, many may find tea ceremony quite interesting. Beautiful shades of green, delicate and deliberate mannerisms and a spirit of gracious service are some of its most appealing aspects. Tools that are used for tea ceremony are also very traditional and may be found only in Japan.
Chasen is a necessity for tea ceremony. It is a tool that looks like a whisk.



It is not for whipping but for mixing hot water and tea powder evenly, a process that determines the texture and taste of the tea. Takayama cho in Ikoma city生駒市, Nara prefecture is known for its 400-year Chasen production history, and its market share is more than 90% of the entire nation’s.
Takayama Chasen is registered as one of the Traditional Crafts of Japan.
A typical Chasen
is constructed with 64 pieces each for its inside and outside, for a total of 128 thinly cut bamboo peels. These are divided into two sections, inside and outside, after being tied together at their ends. Then, each piece is gently stretched to create curves, using only one’s fingertips and a small knife. Although much time and effort is needed to create a Chasen, it is not durable. In fact, some of them reach the end of their lifespan after a single use. Even if you are careful, it will only last several times at most.
A famous Japanese proverb, “Ichigo ichie”,
means that only one opportunity exists for one meeting. In other words, each moment is precious because each moment will never be the same. “Serving tea means this very moment of spending time together will never repeat itself again. Therefore, I will present the best tea I can for you.”
Japan’s grand master of tea, Sen Rikyu, taught this way of thinking. By looking at the delicate feminine shape of Chasen, one is filled with a sense of serenity, and remembers the words of this tea master.
source : japan-brand.jnto.go.jp/crafts


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. . . CLICK here for Photos !
. Reference - chasen tea whisk .


. take gangu 竹玩具 bamboo toys .
- Introduction -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



The Chasen (or bamboo matcha whisk) is an integral part of Chanoyu, the Japanese tea ceremony. It is used to make the powdered green tea called Matcha in a bowl. These days, many types of Chasen can be found in various colors and thickness. The highest quality whisks are made by hand, including the detailed work of curling the thin strands of bamboo.
- source : taooftea.com/product/chasen-bamboo-whisk -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - Haiku - - - - -

. chasen matsu 茶筅松 "pine like a tea whisk" .
pulling out small pine seeldings, komatsu hiki 小松引
- kigo for the New Year -

.......................................................................

元旦や青竹茶筅音の冴ゆ
gantan ya aodake chasen oto no sayu

New Year's Day -
the sound of the green tea whisk
is so crisp and clear


秋山のぶ Akiyama Nobu




:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Join the MINGEI group on facebook ! .  



. Regional Folk Toys from Japan .

. Japan - Shrines and Temples .


. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
- - - #chasen #teawhisk - - - - -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

3/16/2017

Jizo Bosatsu Art Motives

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Jizō - Jizo Bosatsu 地蔵菩薩 - ABC List .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Jizoo Bosatsu 地蔵菩薩 Jizo Bosatsu art motives



. Join the Jizo Bosatsu Gallery - Facebook .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. hariko 張子 papermachee dolls .


Jizo Daruma


Jizo Neko Cat

CLICK for more samples !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. kokeshi こけし wooden dolls .



CLICK for more samples !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. tsuchi ningyoo 土人形 tsuchiningyo clay dolls .




CLICK for more samples !


. chokinbako 貯金箱 piggy bank Jizo .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. dorei どれい / 土鈴 clay bells .


- Jizo and his happy friends -

CLICK for more samples !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. maneki neko, manekineko 招き猫 beckoning cat .








CLICK for more samples !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. ema 絵馬 votive tablets .



CLICK for more samples !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. tsurushibina つるし雛 / 吊るし雛 small hanging hina dolls .



CLICK for more samples !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. senkootate 線香立て senkotate incense stick holder .



CLICK for more samples !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. ukiyo-e 浮世絵 "pictures of the floating world" .


一休禅師地蔵尊かいげんのづ - Ikkyu Zenji painting eyes for a statue of Jizo Bosatsu
Kawanabe Kyōsai 河鍋暁斎 (1831– 1889) 狂画五十三駅之一枚 関

CLICK for more samples !


. Join the Ukiyo-E friends on facebook ! .




:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Kappa 河童 the Water Goblin of Japan! and Jizo .



CLICK for more samples !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - More 民芸 mingei art motives - - - - -



CLICK for more samples !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- ABC - List of Jizo Bosatsu art motives from the Prefectures

................................................................................. Gifu 岐阜県 Tosa  



nagomi Jizoo なごみ地蔵  Jizo to calm down
紙屋文二郎 Kamiya Bunjiro (Bunziro) Paper Art Master
- reference source : bunziro.com -


................................................................................. Kochi 高知県 Tosa  



made from special Tosa paper
土佐手漉き粕入り和紙 for his body
土佐手漉き板締め和紙 for his head
- reference source : ikkanbari.net/hariko -

- quote -
Tosa Washi Paper 土佐和紙
In Japan there are many brands of washi paper produced through traditional hand-making techniques. Of these, Kochi Prefecture’s Tosa-washi is especially known for its utility in repairing prestigious works of art.
By applying the paper with a specially purposed glue, damaged paintings and manuscripts can be made whole again. These have ranged from ukiyo-e color prints in Japan to documents stored in the Museum of Fine Arts in Boston, as well as Michelangelo’s paintings on the Sistine Chapel ceiling and various works of art stored in the Louvre Museum in Pairs.
The secret behind the globally recognized quality of Tosa-washi is found in a combination of traditional techniques and Kochi’s rich natural resources. Though the origins of the paper are not conclusively known, in the Engishiki, a Heian-Period (794-1185) record of laws and customs, it’s noted that taxes in Tosa Province (now Kochi Prefecture) were collecting using paper. It is thus estimated that the paper’s history goes back at least 1,000 years.
The key to manufacturing quality washi lies in its main ingredients: water and kozo, the paper mulberry tree. The Niyodo River, said to have the best water on the island of Shikoku, runs through the middle of Kochi—and top-quality washi constituents such as kozo and mitsumata (Oriental paperbush) have grown along this clear stream since ancient times.
As the quality of the area’s paper came to be recognized, the number of craftspeople grew rapidly, and by the mid-Meiji Period (1868-1912), the region became the chief washi producer in Japan.
Tosa-washi is characterized not only by its quality, but also by its prolific variation. While some washi makers produce only calligraphy paper or translucent paper for shoji sliding doors, Tosa-washi is manufactured in roughly 300 variations. It’s highly valued for its thin, yet durable nature, which has led to it being known as kagero-no-hane, or dragonfly wing. It is the world’s thinnest hand-made paper. These properties have been realized through the time-honed techniques of the craftspeople who so skillfully intertwine the long, thick fibers of the kozo. The paper’s thinness and durability open up a broad range of uses, including the repair of ancient works of cultural heritage.
The traditions of Tosa-washi are still passed on to this day. With modern uses ranging from craft work to wallpaper, there’s surely a style of Tosa-washi that’s just right for you.
- source : japan-brand.jnto.go.jp/crafts -


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

chawan 茶碗 tea bowls with Jizo




- Modern Arita Pottery -

..............................................................................................................................................

netsuke 根付 Netsuke with Jizo



..............................................................................................................................................

sara 皿 plates with Jizo




..............................................................................................................................................

yakimono 焼物 pottery with Jizo




::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the MINGEI group on facebook ! .  


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Jizō - Jizo Bosatsu 地蔵菩薩 - ABC List .


. Regional Folk Toys from Japan .

. Japan - Shrines and Temples .


. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
- #jizobosatsu #jizoartmotives -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

4/14/2014

gan - healing cancer

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

gankiri 癌切り, ganfuuji 癌封じ / がん封じ amulets for healing cancer

Many temples and shrines sell amulets for general health, including the healing of cancer disease.

. kenkoo omamori 健康御守 amulets for good health .

. byooma taisan 病魔退散 amulets for warding off disease .


CLICK for more amulets !

under construction
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- ABC - List of cancer amulets from the Prefectures

..............................................................................................................................................
. . . . . . . . . . Ehime

Temples dedicated to the Buddha of Healing.
He can be adressed for help with all kinds of illnesses and diseases.
. Yakushi Nyorai 薬師如来 Buddha of Medicine .

..............................................................................................................................................
. . . . . . . . . . Fukuoka

. gankiri Fudo 癌切り不動明王 Fudo Myo-O to take away cancer .
Nyoirinji 如意輪寺 Nyoirin-Ji
福岡県小郡市横隈1729 Fukuoka prefecture, Ogoori 小郡市 Ogori city, Yokoguma


..............................................................................................................................................
. . . . . . . . . . Gifu

Jizooji 地蔵寺 - 金錫山 Kinshakuzan - Jizo-Ji
ganfuujidera 癌封じ寺 Ganfujidera

岐阜県下呂市宮地939 / Gifu-ken, Gero-shi, Miyaji 939 - near Gero Onsen

- quote -
地蔵寺 Jizo Temple
Prayers to the Jizo images are said to help sufferers of internal illnesses including cancer (cancer in Japanese is gan, hence the alternative name of the temple Ganfujidera).
The temple grounds are full of scores of statues of Jizo, both large and small, many of them capped with a red bonnet.



The pleasant temple grounds of Jizoji abound with images of Jizo (the Bodhisattva Ksitigarbha) and the temple also attracts supplicants who seek an easy delivery and help with conceiving a child.
- source : japanvisitor.blogspot.jp -

The main statue of Enmei Jizo 延命地蔵願王菩薩 is never shown.
It is said to have a staff 錫杖 of pure gold (kinshaku, hence the name Kinshakuzan 金錫山).
During an epidemic in the Heian period people suffered a lot.
やせて苦しみ、生きながらにして地獄に落ちる
After a statue was brought from Yudonoyama, people begun to get healed when visiting here. Now apart from healing cancer, the Jizo is also helpful in getting pregnant and rearing children and traffic safety.



- Homepage of the temple ガン封じ寺
- source : jizouji.com -


..............................................................................................................................................
. . . . . . . . . . Kanagawa

Jyoogyooji 上行寺 Jogyo-Ji
Hokyuzan Daizen-in Jogyoji
鎌倉, Kamakura, 2 Chome-8-17 Omachi,





source : matome.naver.jp/odai

- quote -
Jogyoji Temple
one of the Nichiren Buddhism temples in Kamakura. Founded in 1313 by Nitten. . It was used to be health pray for Minamoto and Hojo vassals. This is very small temple, but there are nice carvings, especially dragon on the gate. There is also Seven Lucky gods for good luck, and Hariti for having baby, and protect form illness.
One of the Sumurai who assassinate Ii Naosuke, Matsunosuke Hiroki did Harakiri in this temple, and there is his tomb in this temple.
This temple enshrines cure stone, Inari for health, and Hariti for babys. So, if you have health problem, visiting this temple is one of the choice you can have.
- source : mustlovejapan.com -


朱印 temple stamp



お守り amulet

- reference : Kamakura 上行寺 -

..............................................................................................................................................
. . . . . . . . . . Miyagi

Daimanji 大満寺 Daiman-Ji
宮城県仙台市太白区向山4丁目4−1, / 4-4-1, Mukaiyama, Taihaku-ku, Sendai
虚空蔵山大満寺
Resident Priest Rev. Enmyo Nishiyama



English introduction to the temple:
- source : daimanji.or.jp/eg/main-e1 -




The temple offers a set of amulets for prevention, healing, safe surgery, recovery after surgery and prevention of recurrence:
『がん封じ祈祷』 ガンにならないようにご祈願するご祈祷
『がん平癒祈祷』 ガンの治癒回復をご祈願するご祈祷
『手術成功祈祷』 手術成功をご祈願するご祈祷
『術後回復祈祷』 術後回復をご祈願するご祈祷
『再発転移防止祈祷』 ガン再発、並びに転移防止をご祈願するご祈祷
source : kokuzouson.org/s/docs

- Homepage in Japanese of the Temple
- source : daimanji.or.jp

..............................................................................................................................................
. . . . . . . . . . Oita

Tsubakidoo Henjooin 椿堂 - 遍照院 Tsubakido Henjo-In
大分県豊後高田市黒土1400, Kurotsuchi, Bungo Takada, Oita


Tsubaki Kannon Hondoo 椿観音本堂

第四十八番札所 善通寺椿大堂(守り本尊、十一面観音・弘法大師)
豊後四国八十八ヶ所の総本山、並びに
九州三十三観音霊場第十二番札所。
gankiri kigan Kannon 癌切り祈願観音


mizuko Jizoo son 水子地蔵尊 - gankiri Jizoo 癌切り地蔵
婦人の首から下の病にかからない癌切り地蔵を池の中央に安置祭祀。
Healing cancer of women, from the head down.

- Homepage of the temple
- source : tsubakidou4849.com -


..............................................................................................................................................
. . . . . . . . . . Osaka

Ishikiri Tsurugiya Jinja 石切劔箭神社 - Ishikiri Jinja 石切神社
大阪府東大阪市東石切町1丁目1−1
1 Chome-1-1 Higashiishikirichō, Higashiōsaka-shi, Ōsaka

- Homepage of the shrine
- source : www.ishikiri.or.jp

- quote -
Affectionately called "Ishikiri-san," Ishikiri-Tsurugiya Shrine,
located in Higashiosaka City at the foot of Mt. Ikoma, has long been familiar to people in Osaka from olden times as a deity who cures dembo (tumors and boils). Believed to have special powers to heal diseases, the shrine is worshipped by many people even today. The name "Ishikiri-Tsurugiya Shrine" is derived from the enshrined objects of worship:
a sword and arrow (tsurugi and ya) that are able to cut (kiri) and penetrate any rocks (ishi).
Walking along the 1 km approach to the shrine from the station, visitors can find a number of fortune-tellers' signboards, eateries, herbal medicine pharmacies, and grocery stores. The street's unique, retrospective atmosphere makes visitors feel as if they are experiencing a time warp.
- source : www.osaka-info.jp/en




The Torii is of a very special structure.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

A Cancer Pilgrimage in the Mountains of Japan
By Andrea DenHoed



The Tamagawa baths, situated in the mountains of Japan’s Akita prefecture, have long been believed to hold medicinal powers. Today, the area attracts cancer patients from all over the country, who hope that the naturally acidic hot springs and radioactive stones might heal them. The Japanese photographer Tsutomu Yamagata first heard of the baths when his father was diagnosed with cancer several years ago. His father died soon afterward and never went to to Tamagawa, but, three years ago, Yamagata began visiting the valley himself to photograph the pilgrims who hoped to benefit from its healing force. “I felt that I saw a representation of the Japanese view of life and death within this valley,” he said.
- snip -
“People fighting cancer throw themselves at the mercy of the radiation that fills the valley,” he writes. The scene reminded him of a depiction of the supreme enlightenment of Nirvana, in which Buddha lies in the center of the ten great disciples. The image, he writes, “describes the stage where all Bonno (earthly desires) are entirely gone.”
- source : newyorker.com -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


CLICK for amulets about fighting cancer!

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the MINGEI group on facebook ! .  


. Regional Folk Toys from Japan .

. Japan - Shrines and Temples .


. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
- #gan #cancerhealing #jizobosatsu -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::