- - ABC-INDEX - -

Showing posts with label Shimane. Show all posts
Showing posts with label Shimane. Show all posts

1/28/2019

Kumura yaki pottery Shimane

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Shimane Folk Art - 島根県 .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kumurayaki, Kumura Yaki 久村焼 Kumura Pottery
made by
柳楽勝重 Nagira Katsushige
島根県出雲市多伎町久村326 / 326 Takicho Kumura, Izumo, Shimane



Using various types of glaze and ecperimenting with colors is the speciality of this pottery.
The beautiful landscape and old history of the Izumo region contribute to the choice of motives.
Flower vases, tea cups, incense containers and other daily tools, and statues of deities are made.





..............................................................................................................................................



Unshū Kumura Nagasawa Ware Kiln Site 雲州久邑長沢焼窯跡
Unshū Kumura Nagasawa-yaki kama ato
- source : Prefectural Historic Sites Shimane... -

出雲市多伎町久村2011−5 / Kumura Takicho Izumo city

Remains of the old kiln of the domaine, built in 1827.
The potter 木村甚兵衛 Kimura Jinbei from Imari 肥前国伊万里 was invited to come here and open a kiln.
The ware was named Kumura yaki or 長沢焼 Nagasawa yaki.
The kiln was under the supervision of the Shimane domain. To make the supervision easier, the kiln was re-located in 1836 to 八束郡東出雲町意東 Yatsuka district, Higashiizumocho Shimoito and this one was abolished.
This site became a prefecture historic site in 1959.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Izumo Bunka Densho-kan 出雲文化伝承館 Izumo Cultural Heritage Museum
島根県出雲市浜町520番地 / Izumoshi Hamacho 520



- quote -
preserves the cultural heritage of the Izumo region with displays that include the relocated Omoya (main building) and Nagaya-mon Gate of the former residence of the Ezumi Family (who were wealthy farmers resident in the Izumo region), a recreation of the Dokuraku-an (a teahouse which was beloved by Matsudaira Harusato, the seventh lord of the Matsue domain and commonly called Fumaiko), an Izumo-style garden, etc. There is also a Soba noodle restaurant where visitors can enjoy authentic Izumo Soba noodles, and an Izumo Cultural Workshop where visitors can take part in creative activities, etc., making this an ideal destination for people of all ages.
- source : travel.navitime.com/en... -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. . . CLICK here for Photos - 久村焼 !

- . . . CLICK here for Photos - 柳楽勝重 !


. Reference - 久村焼 .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Join the MINGEI group on facebook ! .  



. Yakimono 焼物 / Setomono 瀬戸物 pottery, crockery .
- Introduction -

. Regional Folk Toys from Japan .

. Japan - Shrines and Temples .


. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
- - - #kumura #kumurayaki #kumurapottery #nagirakatsushige #izumomuseum - - - - -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

4/28/2018

Iwami Ginzan Kaido Highway

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. 街道 Kaido: The Ancient Highways and Roads of Japan .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Iwami Ginzan Kaido 石見銀山街道 Silver Trading Highway

Sekishuu Kaidoo 石州街道 Sekishu Kaido Highway
Gin no Michi 銀の道 The road of silver
most famous for connecting 石見銀山Iwami Ginzan silver mines with the Inland Sea, Kyoto and Edo
Also called 石見銀山街道, 石見街道, 石州道(石州路) and 石見道(石見路).
Now also known as 銀山街道 Ginzan Kaido .


. 街道 Kaido: The Ancient Highways and Roads of Japan .


Iwami Ginzan 石見銀山 Old Silver Mines at Iwami
It was added to the World Heritage List in 2007.
- - - - - History
The mine was discovered and developed in 1526 by Kamiya Jutei, a Japanese merchant. Jutei later introduced a Chinese style of silver mining that would become the Haifukiho Method. The mine reached its peak production in the early 1600s, with approximately 38 tons of silver a year which was then one third of the world's production.
Silver from the mine
was used widely for coins in Japan. It was contested fiercely by warlords until the Tokugawa Shogunate won control of it in 1600 as a result of the Battle of Sekigahara in 1600. It was later secured by fences and barricaded by pine trees. Yamabuki Castle was built in the center of the mining complex.
Silver production from the mine
fell in the 19th century, as it had trouble competing with mines elsewhere in the world. Mining for other minerals, such as copper, then replaced silver as the predominant material produced from the mountain. The mine was eventually closed in 1923.
© More in the WIKIPEDIA !

. tenryoo, tenryō 天領 Tenryo Government Land "Land of Heaven" - Iwami .

. Shimane 島根県 .
Iwami yakimono 石見焼物 / 石見陶器 Iwami Ware



- CLICK for more photos !

.......................................................................

石州街道銀の道には、石見銀山の中心地であった大森より、銀を積み出す輸送港となっていた日本海側の港と瀬戸内海側の港へ銀を積み出すために、造られた道で、
日本海へは鞆ヶ浦に向かう「鞆ヶ浦道」と、
温泉津の沖泊に向う「温泉津沖泊道」があり(ともに世界遺産)、瀬戸内海へは尾道に向かう「尾道道」と、途中の宇賀(現在の広島県三次市甲奴町宇賀)で分岐して笠岡に向かう「笠岡道」が造られた。

鞆ヶ浦道 Tomogaura Road
温泉津沖泊道 Yunotsu Road
瀬戸内海への道 Setouchi Road

- - - More in the WIKIPEDIA !

.......................................................................

Map of Iwami Ginzan Kaido
silver trading routes (Iwami Ginzan kaido)
Iwami Ginzan Kaido
Iwami Ginzan Silver Mine and its Cultural Landscape
source : google


.......................................................................


. Jooge 上下町 Joge town - Hiroshima .
postal station on the 石州街道 Sekishu Kaido


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



石見銀山キューピー人形 Iwami Ginzan Kyupie dolls

. kyuupii キューピー Kewpie Dolls .

..............................................................................................................................................


. Japanese Legends - 伝説 民話 昔話 – ABC-List .


................................................................................ Shimane 島根県  

大田市

Yoogaisan 要害山
戦国時代に尼子と毛利が戦った。毛利が若侍を集めて狩を行った時、1人の侍が要害山で鶴を見つけて射た。鶴は足に傷を受けたが、石金山の南に飛んで、無妙異という赤土を傷に塗り再び空に舞い上がった。すると要害山は見る間に石金山と同じ高さになった。尼子はこの山に築城し、毛利を悩ませた。


..............................................................................................................................................

- reference : Nichibun Yokai Database -
76 石見 島根県 (01)
石見に残つた城跡伝説

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Join the MINGEI group on facebook ! .  

..............................................................................................................................................

. 街道 Kaido: The Ancient Highways and Roads of Japan .

. Regional Folk Toys from Japan .

. Japan - Shrines and Temples .


. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
- - - #iwamiginzan #iwamikaido #sekishukaido - - - - -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

11/04/2015

sakiori recycled weaving

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. orimono 織物 weaving .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

sakiori, saki-ori 裂き織り/ 裂織 weaving with old cloth stripes - Introduction



quote
Weaving – saki-ori: some design considerations
Over the last few years, I’ve found the contributions to issues of the newsletter of the Complex Weavers Japanese Textiles Study Group relating to saki-ori weaving from recycled silk kimono very informative and inspiring. I’ve supplemented that knowledge with watching sakiori auctioned on eBay, including textile dealers in Japan who buy at auction and re-sell to the West via the internet(1). When last in Japan, I noted several examples sold at the regular antique dealers market at Toji Temple in Kyoto held on the first Sunday of the month in the temple grounds- this is the smaller, more specialised version of the larger general temple markets held late in the month.
I was very pleasantly surprised to see saki-ori weaving included in the San Francisco Folk Art museum book devoted to recycled Japanese textiles (2), which confirmed my impression that this was a textile activity that was popular in the first decades of the 20th century, apparently having flourished allegedly since around 1750. It looked very much a ‘lost art’ in Japan, and relatively little studied outside Japan, until details emerged recently of a Sakiori Association in Japan (3) which seems to have moved the art form from historical re-creation and isolated indvidual weavers back towards centrestage in the variety of weaving forms of contemporary Japan.



As we know, organising individuals into formal craft associations is the key to longterm survival and promotion in Japan – Associations lead inevitably to public exhibitions (e.g. saga nishiki) and sometimes graded certification (e.g. temari) and worldwide networks (e.g. shibori), sometimes to loose gatherings of individuals meeting at conferences (e.g. kumihimo and loop-manipulated braids). What follows is an overview of some design considerations surrounding sakiori, since information in English to date is very often limited to the technical aspects of how they are made – how to prepare the warps and the possibilities of using paper, hemp and silk as wefts.

Obi, lags and vests
The first thing to be said is that the vast majority of early 20th-century sakiori, those which are extant, are obi – a very informal obi considering the recycled nature of the materials.
Secondly, sakiori must, of necessity, be linked to rural Japan(4).
And thirdly, much use is made of colur – karafuru or colorful, seems to have been the overriding approach (5).
Many sakiori obi are thinner than the standard Japanese woven textile width of 13inches – very manyseem to half that width, some as narrow as 4 inches. I think the appropriate term is han-0bi or half-obi. It’s thick enough not to require folding. Where sakiori stick to the standard 12-13″ width, these obi lengths are sewn together to form lags or blankets and they seem to fall in line with a standard of five obi widths, with a length of the same total: most are about 65″ square, e.g. 65×65, 47×47, 68×55, etc. – the largest one noted is 70-76. Comparartively few of these come on the market, compared to the informal obi. The lags are invariably of the same type: plain stripes. I’m aware of some sakiori obi transformed into blanket-type lags but used as welcome mats at the front doors of houses and ‘carpet’s (cotton wadding used as padding and backed with plaid or check fabric). I’m also aware of a rug with a detachable square in the middle perfect for a family sitter around a brazier in the winter. Even more rarely, sakiori vests, sometimes with sashiko stitching, come on the market. I’m aware of a bunch of American recently who created knitted sakiori vests in the sleeveless style, known as sodansha – sleeveless, so that Japanese agricultural workers didn’t get their long sleeves wet planting rice I imagine.

Stripes
Plaids and checks
“Feature” stripes
Monochromatic
“Patterns”
Very occasionally, so rarely they defy the rule of plain stripes, sakiori obi with rather more complex surface designs come on the market.
Endnotes
From rags to riches
source : Vav Magasinet, 2008

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- ABC - List of sakiori from the Prefectures

..............................................................................................................................................
. . . . . . . . . . Aomori

Nanbu sakiori 南部裂織 from the Nambu region of Tohoku
八戸南部裂織

..............................................................................................................................................
. . . . . . . . . . Niigata

. Sadogashima 佐渡島 Sado Island .

..............................................................................................................................................
. . . . . . . . . . Shimane

Izumo sakiori 出雲裂き織り
produced in Hirose City



- quote -
1. Produced in Hirose City, Shimane Prefecture.
2. Characteristics:
A regenerated fabric, in which hemp or cotton threads are used as warp and used silk or cotton cloths are used as weft. The combination of used cloths creates varieties in stripes. Thick, strong, and therefore, good for keeping warm.
3. Uses:
Working clothes, farming clothes, sashes, table cloths, small articles.

4. History:
In such areas as Northern Tohoku, Sado Island or Sanin District, where cotton does not grow well, and therefore, was valuable, this type of regenerated fabric was produced and used for cloths for private uses.
- source : kimono.or.jp/dictionary -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Reference .

. gangu 玩具 伝説, omochcha おもちゃ  toy, toys and legends .
- Introduction -


. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

- - - #sakiori #weavingsakiori - - - - -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Join the MINGEI group on facebook ! .  



. Regional Folk Toys from Japan .

. Japan - Shrines and Temples .


. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

3/30/2015

Legends Eight Heian

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Legends about Onsen Hot Springs 温泉と伝説 - Introduction .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Eight old Hot Springs 八古湯
since the Heian Period - 平安時代の「八古湯」

- according to 延喜式神名帳 Engishiki Jinmyocho -

有馬温泉 - Arima Onsen - Hyogo

道後温泉 - Dogo Onsen - Ehime

岩井温泉(鳥取県)Iwai Onsen - Tottori

いわき湯本温泉 - Iwaki Yumoto Onsen - Fukushima

川渡温泉(宮城県)- Kawatabi Onsen - Miyagi

鳴子温泉 - Naruko Onsen - Miyagi

玉造温泉 - Tamatsukuri Onsen - Shimane

湯元温泉 - Yumoto Onsen - Ibaraki


- - - among them the three oldest are 三古湯 / 三函の御湯
Arima, Dogo and Iwaki Yumoto.

- - - - - and other old Hot Springs :
. Tsuta Onsen 蔦温泉 Tsuta Hot Spring - Aomori
- - - - - 久安の湯 Kyuan no Yu .



Getoo Onsen 夏油温泉 Geto Hot Spring - Iwate
- source : japan-iwate.info-


under construction
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Arima Onsen 有馬温泉 Arima Hot Spring . - Hyogo

. Dōgo Onsen 道後温泉 Dogo Hot Spring . - Ehime

......................................................................................................................

Iwai Onsen 岩井温泉 ‎
Tottori 鳥取県 岩美郡岩美町 Iwami



- - - - -  HP with the specialities of the Onsen
- source : www.yukamuri.net

Once upon a time
The second child of the courtier Fujiwara no Fuyutsugu 藤原冬嗣 (775 - 826), named Fuyuhisa 冬久, was very wise and learned, so his mother wanted him to take over the family name and business. (Customary it was the eldest son, not the second one.) Since it was against all reason, it could not be and his mother was very upset about it. He also lost his mind completely, developed a skin disease and finally left the home to take residence at Iwai.
One day he met a woman who showed him a hot spring:

"I am the Deity of Healing, 医王 I-O. I have waited for you here. Please make this hot spring available to all people to come here and get healed!"
Then the deity vanished.

Fuyuhisa later offered a statue of Yakushi Nyorai and founded the temple 東源寺 Togen-Ji.
He was soon known as 宇治長者 the Elder from Uji to all people.
Since 859 this is one of the Eight Old Hot Springs of the Heian period.



yukamuri 湯かむり dolls

One special way of using the hot spring here is called 湯かむり yukamuri, where the bather covers his head with a hand towel and pours the hot water over it with a special dipper 柄杓 while he chants a special song, 湯かむり歌 yukamuri uta, to count the time.




........................................................................................... ...................................................


. Naruko Onsen 鳴子温泉 . - Miyagi *


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - oldest hot springs in Kyushu

二日市温泉(次田『万葉集』)、
柴石温泉(赤湯)、
鉄輪温泉(玖倍里)、
亀川温泉(浜田。 - 以上『豊後国風土記』)、

別府温泉(速見『伊予国風土記』)、
武雄温泉(柄崎)、
嬉野温泉(嬉野)、
雲仙温泉(温泉山。 - 以上『肥前国風土記』)、

霧島温泉(霧島『続日本紀』)

source : www.city.chikushino.fukuoka.jp

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

There are also hot springs called

Furuyu Onsen 古湯温泉 "Old Spa Hot Spring"


One is in 556 Fujicho Oaza Furuyu, Saga 佐賀.



- reference -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join us ! Japanese Legends of Facebook ! .



. ONSEN 温泉 . おんせん Hot Springs .
- Introduction -

. Japanese Legends and Folktales .
- Introduction -

. Legends about Yakushi Nyorai 薬師如来 / 薬師様 / 薬師さん .
The Buddha of Medicine and Healing


- - - #legendsheian #heianlegendsonsen - - - - -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the MINGEI group on facebook ! .  



. Regional Folk Toys from Japan .

. Japan - Shrines and Temples .


. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

9/27/2011

Tora - Tiger - INFO

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 
  

Tora トラ - 虎 - 寅 the Tiger Toys

. Tora Yakushi 寅薬師 "Tiger Yakushi" - Yakushi Nyorai .


The tiger is one of the 12 zodiac animals of the Asian calendar.
He is therefore a well-liked animal in folk art and handicraft.

. 2010 the Year of the Tiger 寅年 toradoshi
the white tiger in the West 白虎


It comes as a papermachee doll, clay doll or clay bell and other materials.
A tiger "can run for a thousand miles" and sees things far away, so it is a symbol for strength and good health. In China the tiger was known to ward off evil influence from the mind, so people put up little tiger figures to protect themselves and their families.

Something that is very special to you and you do not want to let go is called

tora no ko 虎の子 child of a tiger.
This shows the strong bond between a mother and her children.



Tigers are not native to Japan, but people of old have used their imagination to produce figures according to the tales they have heard and paintings they could collect from abroad. The first real tiger was brought to Japan via the Korean embassy in 1595 as a present to Toyotomi Hideyoshi.



This is an old clay figure from Fushimi, in the collection of the Japan Toy Museum.
The Tiger Collection of the Museum is from Nagao Zensaburo 長尾善三, who collected more than 1000 tiger pieces. Zensaburo was born in the year of the tiger in Osaka in 1902 and visited the Shinno-San festival when he was 12 years old.



Introduction

. 12 zociac animals 干支  eto, kanshi .

Some tigers are made with a head that can wiggle

kubifuri tora 首振り虎 tiger with a wiggeling head
. . . CLICK here for Photos !


. WKD : First Day of the Tiger (hatsu tora) .

Bishamonten helps those born
on the day of the tiger, in the hour of the tiger and in the year of the tiger.
He is especially venerated with tiger amulets at Mount Shigisan and Mount Kurama.
. . . CLICK here for Photos !

. Bishamon-Ten . 毘沙門天 .

..................................................................................................................................................................

. Tora Daruma 「トラだるま」 .


. Daruma or Bukan 豊干 riding a tiger


だるまちゃんととらのこちゃん

. Daruma chan and Tora chan .

..................................................................................................................................................................

tora no dorei 虎 土鈴 clay bells with tiger
. . . CLICK here for Photos !

tora no ema 寅 絵馬 votive tablets with tiger
. . . CLICK here for Photos !


tora no hariko 寅 張子 papermachee dolls
. . . CLICK here for Photos !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

ABC - List of Tiger Toys from the Prefectures

Aichi 愛知県

. tora dooji 寅童子 Tora Doji .
Hooraisan Tooshoogu 鳳来山東照宮 Horaisan Toshoguand Tokugawa Ieyasu

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Fukushima 福島県


koshidaka tora 腰高虎 tiger holding his hip up


source : folkcraft.samurai47.com

This is a papermachee doll in the tradition of Miharu Dolls.
Many were made after WW II. The tiger holding up his bottom is an old tradition from the Edo period. The male tiger has his head is slightly bent to the left and the mouth is wide open. There is also a female with the mouth closed, looking to the right. Thus they represent the "A-Un" spirit of Buddhism, represented in the Deva Kings.

. Miharu Daruma 三春だるま .

. Nio, Deva Kings 仁王 (Nioo)


byakko hariko 白虎張り子 white tiger
These white tigers from Aizu remind of the army“白虎隊”Byakkotai


source : popeye.sakura.ne.jp/fukushima...
byakkotai okiagari 白虎隊起き上がり Daruma wobbeling doll soldier from Aizu 会津若松

- quote -
The Byakkotai (白虎隊, "White Tiger Unit") was a group of around 300 young teenage samurai of the Aizu Domain, who fought in the Boshin War (1868–1869).
- - - More in the WIKIPEDIA !




:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Ibaraki 茨城県
Hitachi Naka town ひたちなか市 / Nakaminato 那珂湊 the fishing port Nakaminato


yokomuki tora 横向き虎 tiger looking to the side
kao yokomuki 顔横向き face looking to the side

This amulet helps to avoid evil influences and keeps the children healthy.
It was first made by Iida Kishichi 飯田喜七, who had made Daruma dolls with the wish for safety at sea of the local fishing boats.
He then made the zodiac animals, especially the rabbit (usagi 卯) and this tiger 寅. He stopped producing, so there are no more animals for the following year of the dragon and later.
This is a papermachee doll.
It wiggles with its head, which is fixed in a special way that it looks to the side.
The yellow body is painted in vivid colors of red and black, with blue eyes.

. Nakaminato Hariko 那珂湊 張子 papermachee dolls from Nakaminato .

..................................................................................................................................................................

Ooarai isozaki jinja 大洗磯前神社
Isohama town 磯浜

The deity venerated at the shrine is
Sukunahikona no mikoto 少彦名命.. Sukunahikona no mikoto 少彦名命 Sukuna Hikona, Sukuna-Hikona .



ema 絵馬  votive tablet

...........................................................................................................................

. Folk Toys from Ibaraki .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Ishikawa 石川県



Kaga mayoke tora 加賀魔除虎 tiger warding off evil
from Kaga
Decorated for the New Year to ward off evil.
This is a papermachee toy from Kaga 加賀の張子.

The tiger is quite round and cute and wiggles his head to invite good fortune.

. Folk Toys from Ishikawa .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Iwate 岩手県



Matsuyo tora まつよ虎 Tiger made by Matsuyo

A tiger made from straw 藁細工 is relatively seldom in Japan.
The inside is strong, with straw wrapped to form the body. Then igusa  イグサ / 藺草 /井草 grass is used to make the extremities, tail and head. After that some cloth is wrapped around the body to show the stripes.
Matsuyo 松代 was the first craftsman to make this kind of tiger.

Hanamaki ningyoo 花巻人形 dolls from Hanamaki

. Folk Toys from Iwate .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Kagawa  香川県     


hariko no tora 張り子の虎 papermachee tiger
Marugame town 丸亀



Takamatsu hariko 高松張子 papermachee dolls from Takamatsu

. Folk Toys of Kagawa .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 
Kyoto 京都
TBA

Rakuhoku 洛北 Northern Kyoto


Kurama yama no a-un-tora 鞍馬山のあうん虎 A-Un tigers

Like the A-Un 阿吽 spirit of Buddhism, see above, Nio Deva Kings.


Heian Jingu no fuku tora 福虎 lucky tiger


Rakusei 洛西 Western Kyoto
hariko no tora 張り子の虎 papermachee tiger


Yamashina
山科
Bishamonten no tora 毘沙門天の虎 tiger of Bishamonten
In the Bishamon Temple Hall of Yamashina, these masks are kept.


tora no men 虎面 tiger maks


. Folk Toys from Kyoto .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Miyagi 宮城県   


toramai, tora mai 虎舞 tiger dance
Ichihasama choo 一迫町

. Folk Toys from Miyagi .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Nara  奈良県  


The world's biggest Fuku Tora 福寅 Lucky Tiger
. . . CLICK here for Photos of Fuku Tora !

Mount Shigisan, Temple Choogo Sonshi Ji 信貴山朝護孫子寺



The laughing tiger at Mount Shigisan 千手院の笑寅
Click the image for more photos.


Shigisan 信貴山,信貴山寺 Mount Shigisan Temple
The main deity of this holy mountain is Bishamonten.
see above for Bishamonten


. Folk Toys from Nara .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Osaka 大阪

shrine Sukunahikona jinja 少彦名命神社

Sukunahikona Shrine enshrines a guardian god of Dosho-machi 道修町, Osaka's medicine town. During the Shinno Festival on November 23, 23, people buy bamboo branches to celebrate the Buddha of Medicine, Shinno san 神農(じんのう)さん.

Another item sold in honor of Shinno Sama as a token for good health is a small tiger made of papermachee, Jinno no tora 神農の虎.

. 少彦名命 - Sukunahikona, the Deity of Medicine .
with photo of toy tigers offerings

. Folk Toys from Osaka .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Shimane 島根県



Izumo 出雲の『張子の虎』 Papermachee tiger
Stamp from 1961

. Stamps with Animal Toys .


. Folk Toys from Shimane .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Shizuoka 静岡


tora hariko 虎張り子 tiger papermachee doll
Hamamatsu city 浜松市

. Folk Toys from Shizuoka

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Yamagata 山形県 



nemari tora ねまり寅 / ねまりトラ crouching tiger
nemaru is a word of the Yamagata dialect, meaning crouching, with the forelegs in a position as to jump off right away.

- - - - -


. Sasano ittobori 笹野一刀彫 Sasano carving with one knife .

- - - - -

. tora nori karako 虎乗り唐子 Karako riding on a tiger .

Yamagata hariko 山形張り子 papermachee dolls from Yamagata

. Folk Toys from Yamagata .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

. Kato Kiyomasa 加藤清正 and Tiger Toys .

. Watonai (Koxinga) 和唐内 / 和藤内 and Tiger Toys .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




. . . CLICK here for tiger Photos !

. Reference .

..................................................................................................................................................................

reference : brutus miyagemon

.................................................................................

- google to check out :

宮城県 木地玩具 とら
Miyagi, woodcarving, tiger

栃木県 佐野土人形 開運とら(土鈴)出世とら(土鈴)
Tochigi, Sano clay dolls, tiger bringing good luck (like Daruma)
shusse tora 出世とら(土鈴) tiger for a career
(two clay bells)

東京都 江戸張子 招き寅(メス)(オス)
Tokyo, Edo hariko, papermachee dolls, maneki tora
(like a maneki neko 招き猫)


東京都 江戸張子 奴寅)Yakko Tiger from Edo


千葉県 佐原張子 とら車 toraguruma, tora kuruma
Chiba, tiger with wheels

埼玉県 春日部張子 首振りトラ kubifuri tora
Saitama, Kasukabe papermachee
埼玉県 春日部張子 だるま抱きトラ Daruma-hugging tiger
埼玉県 春日部張子 ねまりトラ nemari tora

静岡県 浜松張子 首振りトラ 虎車 toraguruma
Shizuoka, Hamamatsu hariko, tiger with wheels
静岡県 浜松張子 虎ころがし,tora korogashi

滋賀県 小幡土人形 トラ土鈴 ミニトラ
Shiga, Obata clay dolls, clay bell
滋賀県 小幡土人形 虎旦那 吠え虎
tiger danna, barking tiger

大阪府 大阪張子 起上がりとら
Osaka Hariko papermachee dolls, okiagari

京都府 伏見土人形(菱屋)とら
Kyoto, Fushimi clay dolls, from Mugiya

兵庫県 姫路張子 豆とら
Hyogo Himeji papermachee dolls, mame tora, small tiger

鳥取県 鳥取張子 
Tottori papermachee dolls
鳥取県 岩井温泉(木)寅
Iwai onsen hot spring
島根県 出雲張子 張子虎 Tottori Izumo

佐賀県 能古見土人形 とら鈴
Saga, Nogomi clay dolls, bell with tiger

熊本県 木葉土人形 寅
Kumamoto, Konoha clay dolls


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



Kitty chan as a tiger 寅年キティ for 2010

tiger toys -
the little boy points
to Kitty chan







:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. 12 Zociac animals 干支  eto, kanshi .


. Regional Folk Toys from Japan .


. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
- #tigertora #toragiger #byakkotai #whitetiger -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

9/26/2011

Tatsu Dragon - INFO

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 
for Chiyogami 千代紙 see below.

  

Tatsu 辰 Zodiac dragon - - ryuu 龍 / 竜 Ryu, dragon

The Dragon is one of the 12 zodiac animals of the Asian lunar calendar.
He is therefore a well-liked animal in folk art and handicraft.

It comes as a papermachee doll, clay doll or clay bell and other materials.

Introduction

. 12 zociac animals 干支  eto, kanshi .


The DRAGON has a special place in Asian mythology and art.
Here is my growing collection of articles and artifacts on the subject:
. Dragon Art Gallery .

2012 is the Year of the Dragon!

There will be many more new items with the TATSU.


Big Ema from shrine Ikuta Jinja


New Year Greeting Cards and more 年賀状
. Tatsu 辰 Dragon of 2011 .


- A water monster, seen as a Water Deity 水神 suijin - the Water Goblin
- KAPPA - 河童 / 合羽 / かっぱ / カッパ - ABC-Index -

.................................................................................


Dragon and Snake : tatsumi 辰巳
The South-Eastern Direction


Read the introduction to Dragon Amulets HERE:
. Daruma 「 だるま」 .



source : toy-art-gallery

.................................................................................



Tatsu no dorei 辰土鈴 clay bells
. . . CLICK here for Photos !




Tatsu no ema 辰絵馬 votive tablets
. . . CLICK here for Photos !

. Ema 2012 at Shimogamo Shrine .




Tatsu no hariko 辰張子 papermachee dolls
. . . CLICK here for Photos !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 




from 門司ヶ関人形工房 - dorei 土鈴 clay bells
- source : facebook

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::  

ABC - List of Zodiac Animal Toys from the Prefectures

.................................................................................

. . . . . Fukushima, Aizu Wakamatsu

. Zodiac Dragon on a Catfish - 鯰(なまず)に乗る辰 .
Nakayugawa papermachee doll
会津中湯川土人形 - by Aoyagi san 青柳守彦

- - - - -

. tatsuguruma, tatsu-guruma 龍車 dragon on wheels .


.................................................................................

. . . . . Hiroshima
papermachee dragon, on a stamp

Tsuneishi hariko 常石張り子 papermachee dolls from Tsuneishi


.................................................................................

. . . . .Hyogo

doragonbooru ドラゴンボールお守り Dragonball
. Shrine Mikuriya Jinja 御厨神社 .
明石市二見町


.................................................................................

. . . . . Kyoto


. Shrine Kibune Jinja 貴船神社 (Kifune) .
The Dragon is the Deity of Water 水神 suijin of this shrine.


龍神札 Dragon deity amulet



ryuu omamori 竜守 dragon amulet



gookaku 合格 to pass an examination



ema 絵馬 votive tablet
source : kibune.jp/jinja/omamori


.................................................................................

. . . . . Nara



Noten Daijin Ryuoin 脳天大神 龍王院 -


.................................................................................

. . . . . Osaka

. hatsutatsu neko, hatsu tatsu neko 初辰猫
cat on the first day of the dragon .

Sumiyoshi shrine

.................................................................................

. . . . . Saga

hiryuu 飛竜 flying dragon
It is also mounted on the festival floats.

.................................................................................

. . . . . Saitama


source : popeye.sakura.ne.jp/saitam...
ryuutoo 龍頭 Ryuto Dragon Head

.................................................................................

. . . . . Shimane

Izumo take ningyoo 出雲竹人形 bamboo doll from Izumo
The dragon on its way to heaven.


.................................................................................

. . . . . Tottori

Iwai no jiji gangu 岩井の木地玩具 wooden toys from Iwai Hot Spring


.................................................................................

. . . . . Yamanashi

fukuryuu 福龍 lucky dragon
Kai no fukuryuu 甲斐の福龍 Lucky Dragon from Kai province
From Kofu town.
When the plain of Kofu was still a lake, a dragon lived there. The Gods asked the dragon to make a sacrifice for the people, dry out the lake and give them land to farm in its place.
The dragon agreed to this proposition. In a great whirlwind he swept the water of the lake toward the sky and the plain was born.
The toy shows this "ascending dragon", which is now an amulet for good luck.
The "unwelcome child of the dragon" 竜の落とし子 is the model for the toy.


. Goshiki suzu 五色鈴 five-colored clay bells .
The dragon used them when draining the water off the plain.


. Nobori ryuu 昇り竜 / 登り竜 ascending dragon .

. irezumi 刺青 tatoos with Dragon .


.................................................................................


Dragons and serpents on ema votive tablets - 絵馬-龍・蛇系
source : www.zoeji.com


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 



source : www.bestjapan.tokyo

Dragon God Kokeshi wooden doll


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


  


Chiyogami 千代紙


Kikujuudoo Isetatsu 菊寿堂いせ辰 store named Isetatsu
Tokyo
famous for its chiyogami printed paper



quote
Chiyogami is colorful handmade paper printed with Japanese traditional patterns or designs, and is usually used by girls for making kimono-clad dolls, small boxes, or bookmarks.

Isetatsu is now the only manufacturer/retailer of Edo-style chiyogami in Tokyo. They started the business in 1864, the end of the Edo Period, originally as a wholesaler of ukiyo-e and uchiwa (fans). Chiyogami was generally handled at nishiki-e shops at that time, and is believed to have been printed by ukiyo-e craftsmen.

The process of making Chiyogami is as time-consuming as for ukiyo-e. The more colors in the design, the more imprints it requires; some designs need more than 30 imprints per sheet. It takes about two weeks for a craftsman to complete a set of 200 chiyogami sheets that feature 20 colors.


sweets from Sendai as pattern

Shun Furukawa, one of three suri-shi (craftsman specializing in printing) at Isetatsu, says what makes multicolored chiyogami difficult to print is the nature of washi, which responds easily to humidity, swelling or shrinking. Even the slightest difference in size can make the prints look blurry.

The suri-shi first moisten the paper, so that colors can come out better. While they are printing, however, the paper may gradually dry out and shrink by up to a couple of millimeters, according to the weather. The suri-shi cover the printed paper with plastic sheets to prevent drying, but they have to pay extra attention on hot summer days or when the studio is air-conditioned. The paper shrinks, they moisten it to adjust the size, Furukawa says.

The ability to notice the difference in size comes from developing a certain feel for the process that comes only through extensive experience. Furukawa has had a 20-year career, but "I'm far from perfect," he says. "I would be happy if defective sheets are less than 10 percent out of 200 copies."

They also have to watch out for very tiny pieces of wood or dust that accidentally stick to the surface of the printing blocks, making an unprinted spot. If they are not careful enough, they could print out many defective sheets without noticing.
Isetatsu's chiyogami mainly features traditional Edo patterns or designs, or portrays the daily life of Edo's common people, though they have recently been creating some new designs, too.

Furukawa's task as a suri-shi is to copy the old designs printed decades ago as faithfully as possible. When he prints, he always keeps the sample near him and frequently compares his works to it.
source : Japan Times, 1999


These dolls are usually made from chiyogami paper :
. Anesama ningyoo 姉様人形 "elder sister" dolls .


. Yuuzen Chiyogami 友禅千代紙 Yuzen - Color Pattern Paper .


. Washi 和紙 Japanese Paper .

.................................................................................




雪催まで千代紙のあといちまい
yukimoyoi made chiyogami no ato ichimai

it looks like snow
falling after just one more sheet
of chiyogami paper


Yamato Norie 山戸則江

(Maybe she is folding anesama dolls and needs one more sheet to finish it.)






. Join the Dragon Gallery on facebook .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::  

Amulets and O-Mamori
. 12 Zociac animals 干支  eto, kanshi .


. Regional Folk Toys from Japan .


. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
- #dragongallery #dragon #tatsu #ryuu -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::