[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. . . Please use your browser to find a keyword.
- - - - - CONTENTS - MMM - - - - -
. machibikeshi, hikeshi 町火消し人形 fire brigade toys .
. madobutsu まどぶつ toy for the girl's festival . Iwate
. Magatama 勾玉おまもり Magatama jewels, curved beads .
. magewappa まげわっぱ / 曲げわっぱ "bent box" for food .
magemono 曲物 cirulare box
mai onna 舞い女 dancing woman, dancint lady
Hyogo, Tottori
. maigiri 舞錐 "dancing drill" (mawashigiri 回し錐).
- and more about nuibashi 縫針 sewing needles
. maiko ningyoo 舞妓人形 Maiko Dance Girl Dolls .
. mai-musume 舞い娘 dancing girl . by 吉田孫吉 Yoshida Magoyoshi
. maki ningyoo まき人形 / マキ人形 Maki dolls . - Hirado, Nagasaki
. makura kabaa 枕カバー pillow cover talisman .
. mamedaiko, mame taiko 豆太鼓 toy drum with beans .
. mamegoma まめゴマお守り little Mamegoma with dolphin .
. Mamorifuda 守り札 - Introduction
. mamushiyoke, Kitami no mamushiyoke 喜多見のまむしよけ amulets against poisonous snakes .
and 齋藤伊右衛門忠嘉 Saito Iemon amulets
. Mamushi yoke まむし除け to ward off poisonous snakes . 知立神社 Chiryu Shrine, Aichi
. managu tako, managudako まなぐ凧 "kite with big eyes" .
- Yuzawa 湯沢, Akita
. Manbyoo nugui no nuno 万病ぬぐいの布)
Towel for chronic diseases . Temple Toji 東寺, Kyoto
. Manekineko 招き猫とだるま The Beckoning Cat
Manga Nihon Mukashibanashi まんが日本昔ばなし Folktales
. Legends about Fudo Myo-O 不動様 .
. Legends about the Kappa 河童 Water Goblin .
- Legends about Jizo Bosatsu tba
- Legends about Kannon Bosatsu tba
. mangan 満願 a wish fulfilled .
and ganman 願満の鯛 in Chiba
. mangan Jizo 満願地蔵 Jizo fulfilled a wish .
. manhooru マンホール manhole patterns .
. Manjuu kui ningyo 饅頭食い人形 boy eating manju .
. Manpuku mikuji 万福みくじ
amulet for tenthousand-fold good luck .
. manzai 漫才 . 万歳 / banzai 萬歳 New Year Dancers .
. Märchen, Japanische Märchen (Japanese Folktales) in German .
. mari まり - 毬 - hand ball 手毬 temari, kick ball 蹴鞠 kemari .
. marionetto マリオネット marionette, puppet on strings .
. marudako, marui tako 丸凧 round kite .
. Marugame uchiwa 丸亀団扇 handfans from Marugame . - Kagawa
. Marukibori ningyoo 丸木彫り人形 plain woodcarving dolls .
. Masaru まさる amulet from Fukushima .
MASARU 神猿 (lit. Kami Monkey).
. Masaoka and Tsuruchiyo 政岡と鶴喜代 clay dolls .
- Meiboku Sendaihagi 伽羅先代萩 "The Disputed Succession"
. Mashiko 益子 and Mingei pottery 益子焼 .
. Masu masu, masumasu 益々福が増す升 lucky cup .
. Matsue 松江 folk art - Shimane .
. Matsumoto town 松本 craft from Nagano .
- . Matsumoto kagu 松本家具 Matsumoto furniture .
. matsutake daki 松茸抱き embracing a pine mushroom doll . - Saitama
. Matsuyama kagami 松山鏡 The Mirror from Matsuyama - Legends .
. mattaku マッタク / マツタク Mattaku kite . - Okinawa
. mawari nezumi 回り鼠 three mice that turn round and round . - Nagoya
. Mayoke 魔除守り ward off evil, no evil .
..... mayokemen, mayaoke men 魔除けメン Demons to ward off evil
. Mayu ningyoo まゆ人形 / 繭 dolls from silk cocoons .
Yamanashi
. ME - me no omamori 眼のお守り amulets for eye, eyes - Augen .
ganbyoo chiyu kigan 眼病治癒祈願 healing of eye diseases
- megane Daishi めがね大師 Kobo Daishi with glasses
. medetai 目出鯛 auspicious carp .
me ga deru 目が出る for good luck
. Meiji koogei 明治工芸 industrial art from the Meiji period .
special artworks of master craftsmen, see jizai koogei
. Meishi 名詞 o-mamori meishi お守り名詞 visitor cards as amulets .
Japan Smile Project
. Men, omote 面 mask, face masks . INFO .
- - - . menbue, men no fue 面笛 masks as clay whistles . Aomori
. mekuridashi ningyoo 目くり出し人形 dolls with rolling eyes .
. . . . . donguri me どんぐり目
. Menko 面子・めんこ・メンコ playing cards .
. metal ware - imono 鋳物 ironware, cast iron, metal art and more .
- Introduction
. Mibudera 壬生寺 Mibu-Dera masks and toys . - Kyoto
. michibiki inu 導き犬 "dog leading the way" clay bell . - Wakayama
. michibiki no himo 導きの紐 "guiding string" in five ritual colors .
. michikiri, michi-kiri 道切 cutting off a road with amulets .
to prevent a kappa or yokai from entering a village
. Mickey Mouse, Minnie ミッキー&ミニー .
. . MIE - Mie - Ise Shrine . .
. Migawari 身代りお守り personal substitute 身代わ御守
migawari saru 身代わり猿 monkey charm, Nara
. Mihara ningyoo 三原人形 dolls from Mihara .
Hiroshima, with Daruma
. Miharu hariko 三春張り子 papermachee dolls .
Fukushima, with Daruma
. Mikawa Dolls 三河人形 .
Mikawa Papermachee Dolls / 三河張子 hariko
Mikawa Clay Dolls / 三河土人形 tsuchi ningyoo
. Mikawa no gingitsune 三河の銀狐 the silver fox doll from Mikawa . - Mikawa, Aichi
. Mikawaya Ryokan 三河屋旅館 - Hakone . - Chrysanthemum art
. Mikawachi yaki 三川内焼 Mikawachi pottery . - Nagasaki
. Mikimoto pearls from Ise / みきもと幸吉 Mikimoto Kokichi (1858 - 1954) .
. mikoshi 神輿 festival float / danjiri だんじり .
. . . . . Matsuyama no mikoshi 松山のみこし mikoshi models *
. Mikuji, O-Mikuji 御籤、みくじ sacred lots and fortune telling .
. Mikuni tsuchi ningyoo 三国土人形 clay dolls from Mikuni / 三国人形 . - Fukui
. Mikuriya ningyo 御来屋人形 Mikuriya clay dolls . - Tottori
. Mimi 耳 amulets for ears .
Mimigo Jinja 耳明神社 Shrine Mimigo Jinja
. mimizuku みみずく起き上がり little owl tumbler doll .
. Mingei 民芸 Folk Art and Craft - Introduction .
Mingeikan 民芸館 Folk Art Museums
. Mingei Kukkii みんげいクッキー Mingei Folk Art Cookies collection .
. mini torii kuguri ミニ鳥居潜り crawling through a small torii gate .
with a wish to be granted
. Mini noogu ミニ農具 miniature farmer's tools .
Azuma region, Gunma
. minogame 蓑亀 mino kame, "turtle with a raincoat" art motives .
. Mino Nakano tsuchi ningyoo 美濃中野土人形 Mino Nakano Clay Dolls . - Gifu
. Mino washi 美濃和紙 Mino paper . - Gifu
Mino kami ningyoo 美濃紙人形 paper dolls from Mino paper
. minwa 民話 Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .
. minwa 民話 folktales .
. minzokugaku 民俗学 / 民族学 folklore studies, ethnology .
- - - - - cultural anthropology of Japan
. minzoku ningyoo 民俗人形 folklore dolls .
. Miroku, Miruku Shin ミルク神 Miroku Bosatsu figure, Mushaama . - Okinawa
. Misaki ミサキ / 御先 / 御前 / 御崎 the Misaki deity .
- and shichinin misaki, nananin misaki 七人ミサキ group of "Seven Misaki People"
. mishadako, misha tako みしゃ凧 Musha samurai kite . - Matsue, Shimane
. Mitsuyama, Hitotsuyama 三つ山 一つ山張子 three festival floats .
. Miyajima craftwork and woodcarving 宮島の諸玩具 - Hiroshima .
. . MIYAGI . .
. Miyajima craftwork 宮島の諸玩具 .
Miyajima hariko 宮島張り子 papermachee dolls
Hiroshima, and Itsukushima Shrine 厳島神社
. Miyanojo ningyoo 宮之城人形 dolls from Miyanojo - kagoshima .
. Miyanokai 宮の峡 人形 clay dolls . - Hiroshima
. . MIYAZAKI, MIYASAKI - Miyazaki Miyasaki 宮崎県 . .
. Miyoshi ningyoo 三次人形, Miyoshi-deko dolls from Miyoshi . - Hiroshima
. mizugame to hishaku 水瓶と柄杓 water container and ladle .
. Mizuhiki 水引 ceremonial paper strings .
. Mizuki Shigeru 水木 しげる and Ge Ge Ge no Kitarō ゲゲゲの鬼太郎 .
. mochitsuki ningyoo 餅つき人形 dolls pounding rice .
. Mojigaseki Ningyoo 門司ヶ関人形 Mojigaseki Dolls .
from Moji Harbour 門司, Fukuoka, Shikoku
. mokko, boke 木瓜 Chinese quince, Japanese quince - Chaenomeles japonica.
mokkogata, mokko no katachi 木瓜形 mokko-shaped, four heart-shaped lobes (pottery, Tsuba . . .)
mokko mon 木瓜紋 Mokko crest
- google for photos -
. mokkoo 木工 Mokko, woodwork, wood working .
. Mokuchoo ningyoo 木彫人形 carved wooden doll .
. mokugyuu 木牛 Mokugyu, wooden fighting bull toy .
mokushin toso kamihari ningyoo : fabric and colours on toso over a wooden core
. momen 木綿 cotton in the Edo period .
. momo 桃 peach fruit art motives .
「神桃」"Divine Peach" / Momoko モモコ kokeshi
momo nose uma 桃乗せ馬 horse carrying a Peach
momo no omamori 桃 お守り amulets with a peach
yakuyoke momo 厄除桃 peach to ward off evil - . Abe no Seimei 阿倍晴明 .
. momo no hana 桃の花 peach blossom art motives .
momo no hana no omamori 桃の花 お守り amulets with a peach blossom
. Momotaroo 桃太郎 Momotaro, the Peach Boy .
. mousepad マウスパッド - with Daruma .
. moyoo 模様 Moyo patterns .
. Mubyoo sokusai 無病息災 staying healthy .
mugiwarazaiku 麦藁細工 mugikara no saiku 麦稈細工 haniicraft from wheat straw
. mugiwarazaiku 麦わら細工 handicraft from wheat straw .
- - - - - . mugiwara hebi 麦藁蛇 / 麦わら蛇 serpent made from wheat straw .
. mukaeru 六蛙(むかえる)six frogs for good luck .
. Muken no Kane 無間の鐘 "Unlimited Bell", "Soundless Bell" .
- muken jigoku 無間地獄 Hell of Avici. Buddhist Hell of "Uninterrupted, Eternal Torment"
. mukkuri ムックリ mouth harp - Hokkaido .
. Mumyoi-yaki 無名異焼 Mumyoi ceramics, Sado Island . - Niigata
. Munakata Shiko, Shikō Munakata 棟方志功 . - (1903 - 1975) woodblock printmaker
. Murakami tsuchi ningyoo 村上土人形 Murakami clay dolls. . - Niigata
. Murakami kibori tsuishu 村上木彫堆朱 Murakami carved lacquerware . - Niigata
. Muraoka ningyoo 村岡人形 Muraoka clay dolls . - Hyogo
. Musaigai 無災害 protection from catastropies and fire .
Schutz vor Brand- und anderen Naturkatastrophen
. Musha ningyoo 武者人形 Samurai Dolls. Warrior Dolls .
kabuto ningyoo かぶと人形"helmet decorations"
gogatsu ningyoo 五月人形 dolls of the fifth lunar month
ayame ningyoo あやめ人形 "iris dolls"
..... shoobu ningyoo 菖蒲人形 (しょうぶにんぎょう)
. Mushifuji Inu 虫封じ犬 Dog to ward off the three worms .
. mushikago 虫かご / 虫籠 basket for keeping insects . .
mushiya 虫家, mushi-uri 虫売り dealer for insects
mushiko uri 虫籠売り vendor of insect baskets and cages
. Mushiokuri ningyoo 虫送り人形 figures "to ward off insects" .
. Mushikiri shishigashira 虫切り獅子頭 lion head "to cut away insects (mushi)" .
- - - - - the three "mushi" of children's bad behaviour
kan no mushi 疳の虫 / 癇 insect of nervousness, short-temperedness
nakimushi 泣き虫 insect of crying too much
hara no mushi 腹の虫 insect causing diarrhea
musubime 結び目(むすびめ)all kinds of ritual knots and loops
kobu 瘤(こぶ) / 2端 / 連結用 / 1端 / 0端
- reference : wikipedia -
- see mizuhiki above.
. Myoochin hibashi 明珍火箸 Himeji Myochin Wind Chime Tongs . - Hyogo
. myoofu dorei 命婦土鈴 clay bell of "Myofu", the Inari Fox .
|
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Join the MINGEI group on facebook ! .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
- #manekineko #mochitsuki -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
No comments:
Post a Comment