- - ABC-INDEX - -

6/30/2015

kideko Otomo dolls Oita

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Oita Folk Art - 大分県 .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

kideko, ki deko  木でこ head made from wood
Ootomo ningyoo 大友人形 Otomo dolls




An amulet to ward off evil.

During the times of the War against Korea by 豊臣秀吉 Toyotomi Hideyoshi, the Lord of Ootomo 大友宗麟 Otomo Sorin had them made to ward off bad luck. Therefore they are also called
Ootomo ningyoo 大友人形 Otomo dolls.
A stem of wood is cut with six or eight corners and a demon face carved into it. A red tongue is sticking out.
It is said to resemble the deity who protected Korean soldiers, 天下大将軍 Tenka Taishogun, which Lord Otomo has seen in Korea.
He had some wooden stems planted along the road as a kind of 道祖神 Dosojin, wayside deities.




. Koma jinja no shoogun hyoo 高麗神社の将軍標 memorials for Korean Deities .
Saitama

. 天下大将軍標 Tenka Taishogun .



. yakuyoke 厄除け to ward off evil .

. Doosojin 道祖神 Dosojin, The Wayside Gods .



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Ootomo Soorin, Ōtomo Sōrin 大友宗麟 Otomo Sorin
(1530 - 1587)



also known as
Fujiwara no Yoshishige (藤原義鎮) and Ōtomo Yoshishige (大友義鎮),
was a Japanese feudal lord (daimyo) of the Ōtomo clan, one of the few to have converted to Christianity. The eldest son of Ōtomo Yoshiaki, he inherited the Funai Domain, on Kyūshū, Japan's southernmost main island, from his father. He is perhaps most significant for having appealed to Toyotomi Hideyoshi to intervene in Kyūshū against the Shimazu clan, thus spurring Hideyoshi's Kyūshū Campaign of 1587.

In addition to unifying much of Kyūshū under his control, and securing a significant gain in his clan's power and prestige therefore, Sōrin is also quite significant as one of the daimyo to meet personally, in 1551, with the Jesuit missionary Francis Xavier, one of the first Europeans in Japan. Though he later formally converted to Christianity, it is likely that Sōrin saw this as a strategic move, politically, and was not religiously motivated towards this position. Referred to as the "King of Bungo" in the Jesuit records, Sōrin sent political delegations to Goa in the 1550s, and the Tenshō embassy to Rome in 1582.



In 1562, Yoshishige adopted the name Kyuuan Soorin 休庵宗麟  "Kyuan Sōrin" upon becoming a Buddhist monk, but remains best known as Ōtomo Sōrin, despite converting to Christianity under the baptismal name Francisco in 1578. He then turned against the Mōri and Shimazu clans, who dominated most of Kyūshū.
snip
Towards the end of his life, Sōrin came into conflict with the Shimazu family, the only major daimyo family remaining in control of significant portions of Kyūshū. Along with the daimyo of the Ryūzōji clan, he appealed to Toyotomi Hideyoshi to aid in holding back the Shimazu, who were beginning to extend their influence over Ōtomo and Ryūzōji lands. Though at first unsuccessful in enlisting Hideyoshi's aid, eventually the Shimazu took up arms against the Ōtomo, defeated Sōrin in the Battle of Mimigawa and others, and in 1587, Hideyoshi began his Kyūshū Campaign, in which he overtook the entire island, with the help of the Ōtomo and other families which voluntarily entered his service.
Within roughly a year of his arrival,
Hideyoshi left Kyūshū, restoring the Ōtomo to their domains, taken from them by the Shimazu, and arranging a peace, with all three families officially subject to Hideyoshi and holding the domains, now officially Toyotomi lands, in trust. Ōtomo Sōrin died before this campaign was complete, and so it was his son, Ōtomo Yoshimune, who held the ancestral lands upon the defeat of the Shimazu.
- - - More in the WIKIPEDIA !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


shoogunhyoo 朝鮮の将軍標 shogunhyo dolls from Korea





kideko from Beppu 別府の木でこ



- source : 茶々丸 -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Jangseung - Korean Traditional Totem Pole



- quote -
A jangseung or village guardian is a Korean totem pole usually made of wood. Jangseungs were traditionally placed at the edges of villages to mark for village boundaries and frighten away demons. They were also worshipped as village tutelary deities.
In the southern regions of Jeolla, Chungcheong, and Gyeongsang, jangseungs are also referred to as beopsu or beoksu, a variation of boksa (복사/卜師), meaning a male shaman.

In the Jeolla region,
jangseungs are often made of stone bearing some resemblance to the dolhareubangs of Jeju Island.
- - - More in the WIKIPEDIA !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Japanese Reference .


- deko, deku and other varieties are local names for head or kokeshi dolls.
. deko ningyoo デコ 人形 "head dolls" - deko yashiki デコ屋敷 . from Fukushima

. deko, deku, dekunobo - 木偶 all kinds of wooden dolls .


. kubi ningyoo 首人形 head dolls .
. . . . . kushi ningyoo 串人形 dolls on a stick


- - - #kideko #otomodollsoita - - - - -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Join the MINGEI group on facebook ! .  



. Regional Folk Toys from Japan .

. Japan - Shrines and Temples .


. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

6/29/2015

ichibun dolls Oita

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. kubi ningyoo 首人形 head dolls - Introduction .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

ichibun ningyoo 一文人形 head dolls with one letter

from Oita 大分県, Hamanoichi (Hama no Ichi)  浜の市

Hamanoichi is a town close to the Shinto shrine
Yusuhara Hachiman-gū 柞原八幡宮 Yusuhara Hachimangu.

There is a store called 宮喜屋 Miyakichi-Ya where the dolls are sold.

They come on a bamboo stick with a head made of clay. The front of the head is formed, but the back is flat. They all have light-red cheeks and a red line along the nose.
Children can play with them while putting on some paper robes.

They originated from the Hojo-E Shrine festival in September, 放生祭, where live animals are released. The dolls were sold together with the shikishi mochi しきし餅 rice cakes. During the Shrine festival, there were many fishermen to buy these things as omens of good luck.
But this custom has died out in the Taisho period.
After the second world war, they were revived by 佐藤良治 and his friends and by 1964 there were about 20 different types back to enjoy.
Now they are made at the shop 豊泉堂.




At the back of the head each doll has a letter of the Japanese IROHA alphabet, referring to its name.

い i (あねさん) elder sister
ろ ro (きつね) fox
はにほ ha ni ho (えぼし) Eboshi hat
へ he (大顔)big face
とちり to chi ri (かぶと)Kabuto helmet
ぬ nu (五右衛門)Goemon
る ru (さる)monkey
を o (巡査)police man
わ wa (牛若丸)Ushikwakamaru
かよた ka yo ta (鬼)Oni demon
れ re (大黒)Daikoku
そつ so tsu (五郎十郎)Goro Juro (from the 曽我廼家 Soganoya actors)
ね ne (おかみさん)housewife
な na (足軽)Ashigaru soldier



source : 茶々丸

宮喜屋商店(二宮隆一):大分市浜の市1-2-19 - Miyakichi-Ya


. hoojoo-e 放生会 Hojo-E, Buddhist ritual of releasing living animals .


. IROHA 以呂波 - いろは Iroha, the Japanese ABC .



. kubi ningyoo 首人形 head dolls - Introduction .

. fûzoku ningyoo 風俗人形 dolls about manners and customs .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


柞原八幡宮 Yusuhara Hachimangu



CLICK for more photos !


- - - Deities in residence

Chuai tenno 仲哀天皇
Emperor Oojin 応神天皇 (Hachiman)
Empress Jingu 神功皇后


- - - Stamp book and stamp







大分市八幡町上八幡 / 987 KamiHachiman, Hachiman, Oita city

- HP of the shrine : oita-yusuhara.com -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


shikishi mochi, shikishimochi しきし餅 / 志きし餅 Shikishi rice cakes
rice cakes with red bean paste, in the form of little cushions.
The white ones contain koshi-an (soft red bean paste) and the green ones, with yomogi mugwort color, contain tsubu-an (thick red bean paste).






. mochi 餅 rice cakes - Introduction .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- reference : www.asahi-net.or.jp -

- English reference -


- - - #ichibun #oitaichibundolls - - - - -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Join the MINGEI group on facebook ! .  



. Regional Folk Toys from Japan .

. Japan - Shrines and Temples .


. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

6/15/2015

Legends about Plants

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. minwa 民話 folktales / densetsu 伝説 Japanese Legends .
. Japanese Legends - 伝説 民話 昔話 – ABC-List .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Legends about Plants 植物と伝説 shokubutsu to densetsu


. Saijiki about Plants 植物の歳時記 Season Words .
- Introduction -




植物怪異伝説新考 / 日野巌 Hino Iwao
More books about strange things in Japan
- source : amazon com -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Bamboo shoots - takenoko bamboo shoot legends - 筍 / 竹の子 伝説 .


. Trees - Legends about trees - 木と伝説 .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. asa 麻 (あさ) hemp .
152 to explore
- - - - - . Aoso 青麻 "Green Hemp" .
Aoso Jinja 青麻神社 "Green Hemp Shrine", Miyagi, Sendai


. daikon 大根 Radish, Reddish .
100 to explore // daikon taboos and inoko 亥の子 / イノコ / 亥子 the "young wild boar"

. daizu 大豆 soy beans - Soyabohnen .
39 to explore


. hoozuki ホウズキ - 鬼燈 - 鬼灯 - ほうずき Chinese lantern plant .


. kaki 柿 persimmon - Diospyros kaki - Sharon Fruit . *


. kataba no ashi, kataha no ashi 片葉の葦 One-sided Reed .
12 to explore

. kiku 菊と伝説 Legends about chrysanthemum .
to collect

. kuko 枸杞 wolfsberry, Lycium rhombifolium .
12 to explore

..............................................................................................................................................


. suikazura スイカズラ / 吸葛 / nindoo 忍冬 と伝説 honeysuckle .
Lonicera japonica


. shoobu 菖蒲 Shobu, Japanese Iris . *
122 to explore / 菖蒲湯

. 大谷刑部 Otani Gyobu and the battle of Sekigahara 関ヶ原の戦い .
and Iris at Kawakami Hachimangu 川上八幡宮 Shrine

..............................................................................................................................................

take 茸 mushrooms
28 to explore
- - - . hiratake 平茸 oyster mushroom (Pleurotus ostreatus) .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

uri 瓜 gourd

Urikohime 瓜子姫 The princess born from a gourd

a girl borne from a gourd was raised by an elderly couple, sheltering her from evil. One day she let Amanojaku inside the house and he killed her, using her skin to impersonate her.

. Amanojaku, Ama no Jaku 天邪鬼 Heavenly Evil Spirit - Legends.

.......................................................................

kin no uritane / uridane 金の瓜種 - kin no uri 金のうり The golden gourd seeds
told in many fishing villages along the coast, especially in Okinawa.
It is also told in mountain village, but only as "heard from a visitor".

About a boy who's mother was concubine to a lord, but got thrown out by the jealousy of the other maidens, who placed gourd seeds under her cushion. When she sat on it, it made the sound of a fart . . . and farting in front of the lord was No-No.
So she was dispelled from the castle, bound onto a small boat and floated in the sea.

She was found by a couple and gave birth after some time. Then the boy, when he was old enough, asked about his father.
When the boy learned the truth, he asked his mother for three seeds of a gourd and then went to the castle. He walked around it all day, shouting:
"Anyone wants to buy golden seeds of a gourd?"
He walked around the castle for three days and finally the lord got interested and asked to boy to come in and sell him the seeds.



"One of them costs 1000 pieces of gold!" said the boy. "And I can only sell them to a person who does not fart!"
「確かに金の瓜がなります。しかしこの金の瓜は、屁をふらぬ女が植えなければなりません」
Suddenly the lord remembered his old love and the rest of the story . . . and realized the boy was his own son !

So the boy was installed heir of the lord and his mother was back in favor again.

.......................................................................

妖怪 データベース yokai database about URI 瓜 (60 entries) tba
怪瓜 / 瓜子姫 Uri Hime, 便所神 Toilet Deity and more
- source : www.nichibun.ac.jp -


. uri 瓜, makuwa uri 真桑瓜 Oriental melon .
Cucumis melo var. makuwa
hisago 瓠 Hisago gourd, bottle gourd . . .


..............................................................................................................................................



. yanagi 柳 willow tree .
- - - - - . - daija, orochi 大蛇 the huge serpent, great snake - .
jayanagi (hebiyanagi) 蛇柳 the "serpent willow tree" Snake Willow - Kabuki

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- ABC - List of plant legends from the Prefectures
..............................................................................................................................................

. . . . . . . . . . Okayama

津山市 Tsuyama town, 瓜生原 Uryubara "gourd-growing plain"

In this village people believe the benjogami 便所神 Deity of the Toilet is blind, so not to bump into him they call out loud before entering the toilet.

. benjogami 便所神 Deity of the Toilet .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Japanese Reference .


マンガ昔話データベース Manga Mukashibanashi database
身代わり地蔵 / きえた西瓜 / 夫婦岩 / 七夕さま
- source : nihon.syoukoukai.com -

妖怪 データベース yokai database
- source : www.nichibun.ac.jp -


- - - #plantlegends #legendsplants - - - - -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Join the MINGEI group on facebook ! .  

.......................................................................

. Japanese Legends - 伝説 民話 昔話 – ABC-List .


. Regional Folk Toys from Japan .

. Japan - Shrines and Temples .


. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

6/06/2015

Sanbo Taro Okayama

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Japanese Legends - 伝説 民話 昔話 – ABC-List .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Legends about Sanbo Taro, Mitsuho Taro 三穂太郎 と伝説 - Okayama
Sanbo Taroo 三穂太郎 Sanbo Taro, Miho Taro, さんぶ太郎 Sanbu Taro

. Legends from Okayama 岡山の民話と伝説 .
- Introduction -



Sanbo Taro is a representative story of a Giant Legend 巨人伝説 of Okayama,

Once upon a time,
Masatomo 真兼, a member of a powerful Kan clan, visited the temple 菩提寺 Bodai-Ji in 奈義 Nagi and met a beautiful lady on the way. They soon became intimate and a baby boy was born, named 太郎 Taro. But the lady told her lover not to come in the room when she was nursing the baby.
Masatomo promised, but of course got very curious and peeked in one day.
There he saw a huge serpent as the real figure of his love, nursing the baby. The woman/snake now had to leave her husband and son, but the boy stayed and grew up to be a man, after his snake-mother had provided a treasure ball with five colors 五色の玉.

He became very large and could reach Kyoto with just three steps of his long legs.
That is why they called him Sanbo Taro 三歩太郎(さんぼ太郎、三穂太郎) (Taro making three steps).
Nobody has ever seen his full figure from head to toe, he was just too big.

Taro had to get 豊田姫 Princess Toyoda Hime from a local clan as his wife and they had children together.
But he was really in love with 小夜姫 / 佐用姫 Princess Sayo Hime from 佐用 播州 Sayo in Banshu (Harima, now Hyogo). Sayo Hime was quite jealous and when Taro came to visit, she spiked his straw sandals with needles.
When Taro took a step, the pain made him jump high into the sky and then his body fell down, scattering in bits and pieces all over the place.
Other versions tell of poison on the needles and Taro died from this poison.

His blood and muscles
formed the black earth in Nihonbara as Kuroboko in North Okayama, 血肉は日本原一帯のクロボコ(黒土).
In Nagi 奈義町関本 there is a place where his head is worshipped - 頭様 - at Miho Jinja.
In Mimasaka, Ute 美作市右手 his right hand is worshipped as 右手大明神 Ute Daimyojin.
In Nagi, Saibara 奈義町西原 his body is worshipped as 荒関荒神 Araseki Kojin.
In Tottori, Haji, 鳥取県土師 his shoulder is worshipped as Nyakuichi sama ニャクイチ様

Maybe these legends reflect the spread of the influence of the Kan clan.



Miho Jinja 三穂神社(三穗・みほ)
三穂大明神 Miho Daimyojin

.......................................................................




Shrine to venerate thr right hand, 右手大明神 Ute Daimyojin.

..............................................................................................................................................


The KAN clan of Mimasaka 美作菅氏
Sanbo Taro is most probably a descendant of 菅原道真 Sugawara no Michizane. Some legends say that he was in fact
菅原実兼 / 真兼 Sugawara Masatomo.



三穂太郎満祐 Sanbo Taro Mitsusuke
It seems he was a real person, member of one of the seven branches of the Mimasaka Kan clan - 美作菅家七流.

菅党, 菅家 :
有元氏(武家)/ 廣戸氏(武家)/ 福光氏(武家)/ 植月氏(武家)/ 鷹取氏(武家)/皆木氏(武家)/ 豊田氏(武家)/ 江見氏(武家)/ 垪和氏(武家)/ 粟井氏(武家)/ 戸川氏(武家)/ 柳生氏(武家)

The 垪和氏 Haga shi, also written 垪賀・羽賀・方賀・芳賀.

. Sugawara Michizane 菅原道真 (845 - 903).


. 垪和族 The Haga Clan .
竹内流古武道 Takenouchi Budo

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- quote -
The Kasane Iwa is related to the story of Sanbutaro, the legendary giant of Mimasaka. It is said that at one point, Sanbutaro picked up an onigiri with chopsticks and when he bit into it, there was a small stone inside. Of course, he didn't eat the stone, so when he discovered it, he removed it. That stone is the Kasane Iwa and it sits here around Yunogo Onsen.



The Kasane Iwa is only a stone from the perspective of a giant! It is actually a very large boulder. It's nice when in the Yunogo Onsen area to wander over and see it. It's free and the associated story is fun.



The story of Sanbutaro and is told by the Karakuri Tokei からくり時計 (clock)
at the opposite end of Yunogo Onsen every hour.
- source : Mimasaka Travel Guide -


- - - - - Other places related to Sanbo Taro



Musubi Iwa オムスビ石 Onigiri Rock (Musubi Rock)
where he sat down to each his rice ball for lunch. The rock is about 10 meters high.
Hakamagasen 袴ヶ仙, a 931 m high mountain

.......................................................................




Ibo Ike イボ池 Pond / Ibo Ike Sama イボ池様
where he stuck his walking stick in the ground on his way to Kyoto. The water sprouts from an opening in the rocks.
Makabe 真加部


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



CLICK for enlargement !

Recent acitvities at Miho Jinja.

- source : Naokimi on facebook -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Katsuta district near Mount Nagisan / 勝田郡にある那岐山

The first sleet, icey rain in winter is called 三穂太郎 Sanbo Taro.
Sanbo Taro is seen as yama no kami, 山の神 the Deity of the Mountain.

In the South-West of Japan there are many 河童型の山の神 Yamanokami of the Kappa type, but some are 天狗型 of the Tengu type.
Sanbo Taro "Three Taro", as known around Nagisan, is said to be a mixture of these two types.

He is also the ancestor of the 武士団 Kan samurai clan living at the foot of Mount Nagisan.
Their main festival was centered around this first sleet.

..............................................................................................................................................


蛇淵の滝 Waterfall at Jabuchi river pool

Sanbo Taro maybe ived as a serpent in the river pool 蛇渕 Jabuchi near Mount Nagisan.


The legends around Sanbo Taro remind of the legends about 天狗 Tengu goblins and 河童 Kappa water monsters.

There are many legends in Japan about a serpent as wife 蛇女房.
The serpent is seen as an incarnation of the Deity of Water, 水神.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- quote -
Kono Shrine, known locally as Nyakuichisan
... driving up Rte 53 heading towards Tottori City passing through Chizu Town.
Inside the main shrine building was shelf upon shelf of wooden cutouts of hands and feet.



The origin of this custom lies in a legend from Okayama, south of Chizu.
There was a benevolent giant name of Sanbutaro ( or Sanbotaro). He was so large that he could reach Kyoto in only three strides!! His head was buried down in Okayama, but for some reason that I have been unable to find out, his hands and feet were buried here.
- source : ojisanjake.blogspot.jp -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. . . CLICK here for Photos !

- - - - - - - - - - . Reference 三穂太郎 .
- source : kibi_iwakura -
- source : 立石憲利 Tateishi san -
- source : hunterslog.net/dragonology -

- source : wikipedia - 美作菅氏 -

- source : nichibun yokai database reference -

..............................................................................................................................................

. Japanese Legends - 伝説 民話 昔話 – ABC-List .

- - - #sanbotaro #sanbutaro #mitsuhotaro #mihotaro - - - - -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Join the MINGEI group on facebook ! .  



. Regional Folk Toys from Japan .



. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::