- - ABC-INDEX - -

4/26/2014

pokkuri - sudden death

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

pokkuri  ぽっくり amulets for a sudden death, "drop dead"
korori ころり to bring a sudden change
pokkuri 輔苦離 - 法功力 pokuri - 放苦利
(help to let go of the pain of life
po ku ri 保久利 - 久しくご利益が保たれる
On the verge of death, when your time is up, Amida will come and lead you over.
臨終来迎、阿弥陀さまが迎えに来られ保久利往生する.
So a sudden death because of an accident is not really "pokkuri".
To live happily and healthy your own life until Amida comes to pick you up 保久利 . . .

pokkuridera ぽっくり寺 / pokkuri san ポックリさん a temple famous for pokkuri amulets

KORORI seems to be a favorite pronunciation in Northern Japan.

pin pin korori PPK(ピンピンコロリ)
ぴんぴん元気に長生きし、ころりと大往生 - for health, health and sudden death

The wish of many, to live happy and healthy and in the end - be gone in a second.
Temples who cater to the wish of a sudden death are growing rapidly in Japan with its ageing population.

Many temples and shrines sell amulets for general health,

. kenkoo omamori 健康御守 amulets for good health .

. byooma taisan 病魔退散 amulets for warding off disease .
anraku oojoo 安楽往生 anraku ojo - an easy pass-over to heaven
chooju 長寿 longevity - choujukoku 長寿国 a country of longevity
gokuraku oojoo 極楽往生 gokuraku ojo - an easy pass-over to Paradise
jooe, joo-e 浄衣 "clean robe" for a dead person - jooe kigan 浄衣祈願 prayer for a clean robe
jumyou 寿命 life expectancy
korori Kannon ころり観音 Kannon Bosatsu granting a sudden death
koshimaki kitoo 腰巻祈祷 prayer for a kimono undergarment (koshimaki "hip wrapper", underskirt for women)
omatagi, matagi おまたがい "honorable squatting toilet"
pokkuri oojoo ぽっくり往生 to pass-over to heaven suddenly
roosui 老衰  "to grow old and become infirm", become senile

".. old people want to die without suffering from long-term illness so that their family members would not have to provide care for them such as helping them to the toilet and changing diapers."
Read the study by Yumi Takahashi at the end.

. daioojoo 大往生 peaceful death, Daiojo .

. tonshi 頓死 to drop dead .

. Toilet, outhouse (benjo 便所, no setchin 野雪隠, toire) kawaya 厠 - habakari 憚り.


Some deities are becoming "specialists" to grant a sudden death:

Amida Nyorai 阿弥陀如来 with his paradise in the west is a favorite.
(see below)

. pokkuri Benten ポックリ弁天 / ぽっくり弁天  .
Seneiji 専栄寺  / 専榮寺 Senei-Ji - Chiba


. pokkuri Fudoo ポックリ不動尊 Fudo Myo-O to grant a sudden death .
Joorakuji 常楽寺 Joraku-Ji Jorakuji - and - Keishooji 桂昌寺 Keisho-Ji - Gunma
Jikooji 慈光寺 Jiko-Ji - Ibaraki

. pokkuri Jizoo ポックリ地蔵 Jizo Bosatsu .
nakayoshi pokkuri Jizo 仲良しポックリ地蔵 two friendly pokkuri Jizo, 伽耶院 Gaya-In Hyogo
o-wasure pokkuri Jizo お忘れポックリ地蔵, 観自在寺 Kankuzai-Ji, Ehime
Chootokuji 長徳寺 Chotoku-Ji, Kanagawa
Jikufuji 地福寺 Jifuku-Ji, Tokushima
Kashima Jinja 鹿島神社・萱場, Ibaraki
Kooshooji 郷照寺 - Koshoj-Ji, Kagawa
Raiooji 来応寺 Raio-Ji, Aichi


. korori Kannon ころり観音 / コロリ観音 Kannon Bosatsu granting sudden death .
- - - - - pokkuri Kannon ぽっくり観音 / ポックリ観音
Fumonji 普門寺 Fumon-Ji, Gunma
Hasedoo 長谷堂 Hase-Do Hall, Yamagata
Komagata Chooju Kannondoo 駒形長寿観音堂 Komagata Choju Kannon-Do Hall
Kooanji 弘安寺 Koan-Ji - Nakada Kannon 中田観音, Fukushima, Aizu
Kooryuuji 高龍寺 Koryu-Ji, Ehime
Myoohooji 妙法寺 Myoho-Ji - Torioi Kannon 鳥追観音, Fukushima, Aizu
Eryuuji 恵隆寺 Eryu-Ji, Fukushima, Aizu
Tookokuji 東谷寺 Tokoku-Ji, Ibaraki
Ryuusenji 龍泉寺 Ryusen-Ji, Ryusenji, Tokyo, Hachioji



Shaka Nyorai 釈迦如来 - see below

Yakushi Nyorai 薬師如来 - see below


. pokkuri Daishi ポックリ大師 Kobo Daishi Kukai 弘法大師空海 .
Fukusenji 福泉寺 Fukusen-Ji, Yokohama
Hassaki Daishi Doo 泊崎大師堂 Hassaki Daishi Hall, Tsukuba

.......................................................................


There are even some Shinto shrines to cater for this need - ぽっくり神社 :

. pokkuri Kobo Daishi Shrine ぽっくり弘法大師の社 .
Arakuma Jinja 荒熊神社, Aichi

. pokkuri tengu ぽっくり天狗 Tengu, the long-nosed goblin .
Hoogihoogi Jinja 宝来宝来神社 Hogihogi Jinja, Kumamoto

. pokkuri Jizoo ポックリ地蔵 .
Kashima Jinja 鹿島神社, Ibaraki


Pokuri Jinja 放苦利神社 
栃木県足利市月谷町, Tochigi, Ashikaga town, near the temple Jooinji 淨因寺 Join-Ji.
Since more than 300 years ago when the local people suffered greatly from famine, harsh rice taxes, poverty and illness.
Now there is a group of stone Buddha statues and a sign nearby.

under construction
..............................................................................................................................................



pokkuri oojoo 「ポックリ往生」を叶えるパワースポットガイドブック
Guide book to all the Pokkuri power spots in Japan

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- quote
Praying for a 'pokkuri' moment: No muss, no fuss

When it’s time to meet your maker, do you want to hang in there as long as possible, even if you are bed-ridden, in pain and in an assisted-living residence, or do you just want to ‘‘pop off?’’ In Japan, there’s a temple devoted to ‘‘popping off,’’ or “pokkuri” in Japanese.

It’s true, that in Japan, every year, thousands of elderly people visit Kichidenji Temple in Nara Prefecture where they pray for a “pokkuri” death — preferably during sleep or a sudden heart attack — so they are not a burden on their families during their final days. According to the Economist magazine, more and more temples in Japan are now getting on the “pokkuri” bandwagon, some for holy reasons, some for financial gain.

Kichidenji Temple was established in 987 by a monk whose mother had passed away peacefully wearing clothes that he had prayed over. As time passed, a new Japanese tradition took shape, and now elderly people visit Kichidenji to pray for a discreet and quick passing. Although most of the visitors and supplicants are Japanese, foreigners often visit the temple as well, mostly out of curiosity, and the blogosphere is lit up here and there with photographs of the temple and maps on how to get there.

According to the temple’s chief priest, pilgrims making their way to the temple will chant a holy phrase and beat a wooden block, which makes popping sounds (thus the term ‘‘to pop off’‘). I am not making any of this up.

But is it time now to borrow this word from Japan and make it our own?
“God, grant us a good life, a useful (and meaningful) life, and when it’s time, let us ‘pokkuri’ in a dignified, discreet way.”
- source : www.japantoday.com - opinions - Dan Bloom


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- ABC - List of some pokkuri sanctuaries from the Prefectures

..............................................................................................................................................

. . . . . . . . . . Nara

Two temples related to
Genshin 源信  (942-1017), Eshin Soozu 恵心僧都 Eshin Sozu
and his mother, for details read below, the study of Yumi Takahashi.

- quote
Genshin (源信; 942 – July 6, 1017), also known as Eshin Sozu, was the most influential of a number of Tendai scholars active during the tenth and eleventh centuries in Japan.



He was not a wandering evangelist as Kūya was, but was an elite cleric who espoused a doctrine of devotion to Amida Buddha which taught that because Japan was thought to have entered mappō, the "degenerate age" of the "latter law," the only hope for salvation lay in the reliance on the power of Amitabha.
© More in the WIKIPEDIA !
Ōjōyōshū 往生要集
- - - More in the WIKIPEDIA !



- The Influence of Genshin's Ojoyoshu on Honen
- source : www.jsri.jp/English/Honen

. Ōjōyōshū 往生要集 The Essentials of Rebirth in the Pure Land .
Hell in Japanese Art - Kawanabe Kyosai


- Fudo Myo-O statue carved by Genshin :
. Haragomori Fudo 腹ごもり不動明王 / お腹ごもり不動尊
Fudo granting pregnancy and easy birth .

Ryuuganji 龍厳寺 Ryugan-Ji, Kawasaki

.......................................................................



Anichiji 阿日寺 Anichi-Ji
香芝市良福寺361
pokkuri san ぽっくりさん / ポックリさん "dear Pokkuri temple"

Founded more than 1000 years ago by Enshin. Legend says he was even born here...



. . . CLICK here for Photos !



statue of Amida 阿弥陀如来立像
- source : inoisa2.exblog.jp

.......................................................................




Kichidenji 吉田寺 Kichiden-Ji
清水山 顕光院 吉田寺
奈良県生駒郡斑鳩町小吉田1-1-23 - Nara

- quote
Kichidenji Temple is located in the north of the village of Koyoshida near Ikaruga Town in Nara Prefecture. The temple is commonly referred to as Pokkuri Temple.

The Tenji Emperor ordered a grave to be built at this site for his sister, Hashihito-no-himemiko, and in the first year of the Eien period (987), Genshin built a temple here.

The name 'Pokkuri' ('drop dead') derives from the story that Genshin prayed to keep off evil spirits as his mother lay dying, so she could die without pain.



You should not miss the statue of seated Amida in one of the main buildings. It is about 4.85m tall and is the biggest wooden statue in Nara as well as a National Important Cultural Asset. It is said that if you pray in front of this statue, you will live longer.

The rare Taho pagoda, also in Nara, was built in the fourth year of the Kansei period (1463), and has been designated as an Important Cultural Asset.
- source : nippon-kichi.jp

- Homepage of the temple
- source : www.kichidenji.com

- - - - -

Kichiden-ji and Anichi-Ji are considered among the "three great pokkuri temples of Japan" 日本三大ポックリ.

The third great pokkuri temple is a pokkuri Jizo Bosatsu :
.Jizooji 地蔵寺 Jizo-Ji .
Kagawa, Mitoyo city

.......................................................................


Sekkooji 石光寺(せっこうじ)Seko-Ji
Kasadoo 傘堂 Kasado hall
奈良県葛城市染野387

..............................................................................................................................................

. . . . . . . . . . Saitama

Joomanji 常満寺 Joman-Ji Pokkuri-dera 石屋山常満寺 ぽっくり寺
埼玉県日高市高萩2087



chuufuu yoke 中風除 amulet against palsy and apoplex
boke yoke ボケ除け not to become senile

- Homepage of the temple
- source : ぽっくり寺.jp/omamori.html


. boke yoke ボケ除け守 / boke fuji ボケ封じ amulet not to become senile .

..............................................................................................................................................

. . . . . . . . . . Shizuoka


Myootokuji 明徳寺 Myotoku-ji
Kinryuzan Myotoku-ji - Izu Peninsula
静岡県伊豆市市山234


Deity in residence in Ususama Myo-O ウスサマ明王.


omatagi おまたぎ Japanese-style toilet
People squat here and pray for help with incontinence and toilet problems in old age.


selling underwear as amulets for men and women
for ladies there are zuroosu ズロース drawers
- source : b-spot.seesaa.net/article


. Ususama Myo-O ウスサマ明王 . A Toilet Deity .

......................................................................


Kenshoji 見性寺 Kensho-Ji - Pokkuri san ぽっくりさん

曹洞宗 静岡県静岡市葵区新間1089 - Shinma Aoi-ku, Shizuoka, 421-1201054-278-9790

pokkuri 輔苦離 (written with these kanji)
"someone helping humans to let go of the pain of living"

「ぽっくり」=「輔苦離」とは、「苦しみから離れる(遠ざかる)ことを輔(たす)けて

新間見性寺「輔苦離往生佛祈祷大祭」祈祷札!


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Shaka Nyorai 釈迦如来  Gautama Buddha .
Shaka-In 釈迦院
熊本県八代市泉町柿迫5535 - Kumamoto


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Yakushi Nyorai 薬師如来 Buddha of Medicine .
pokkuri Yakushi ポックリ薬師

Saikooin 西光院 Saiko-In
埼玉県川口市戸塚2-6-29 - Saitama

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Sokujooin 即成院 Sokujo-In
京都市東山区泉涌寺山内町28 - Kyoto
This temple also has the grave of Yasu no Yoichi 那須与一.
Now it is 脱ポックリ寺 no longer a pokkuri temple.
- source : www.mitera.org/sokujouin

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - further reference -


po ku ri 法功力 pokuri

pokkuri kenkyuujo ポックリ研究所 study group for pokkuri death
- source : endingplanner.com


ぴんぴん ぽっくり♪と - List of 54 temples
- source : ameblo.jp/olibanumoon-1


Pokkurisan Pokkuridera - TBA
- source : tencoo.fc2web.com


年寄りとぽっくり寺 - TBA
● Sanno-Ji 山王寺(さんのうじ):京都府亀岡市曽我部町犬飼北山3番地 ● Kosho-Ji 八事山興正寺(やごと山こうしょうじ):名古屋市昭和区八事本町78 ● Jako-In 寂光院(じゃくこういん):紅葉寺 愛知県犬山市継鹿尾山 ● Hosen-Ji in Tottori 法泉寺:鳥取市立川町1丁目151 ● Saizen-Ji 西善寺:埼玉県秩父郡横瀬町横瀬598 ●Chogon-Ji 長言寺:埼玉県秩父郡皆野町国神 ● Kenmyo-Ji 顕妙寺:千葉県いすみ市長志193(旧大原町) ● pokkuri-dera in Kyoto ポックリ寺:東京都千代田区淡路2-3-2
- source : blog.goo.ne.jp/2261394/e

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


ゆっくりとぽっくり寺の春惜しむ
yukkuri to pokkuri-dera no haru oshimu

leisuerly I savour
the passing of spring
at Pokkuri Temple


Nakayama Ishino 中山石野


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- quote
Pokkuri-dera
The meaning of longevity among Japanese elderly
by: Yumi Takahashi

Introduction
Japan has enjoyed fame as a choujukoku (a country of longevity). In 2003, the life expectancy for Japanese females was 85.23 years old, whereas that of Japanese males was 78.32 years old Asahi Shimbun, 2003). The number of elderly who are over 100 years old have significantly increased within four decades from 153 in 1963 to over 20,000 in 2003 (Asahi Shimbun, 2003). Great advances in medicine have largely contributed to the ability to live longer.

Living longer, however, does not necessarily guarantee quality of life in old age. One may live until 100 years old or over while being bedridden for years due to prolonged illness. While there is a great potential to live longer, the quality of that prolonged life becomes a crucial question. As stated earlier, is often referred to chouju-koku, to which poses a sharp criticism. Ei (1994) states that the Japanese terms chouju (longevity) and jumyou (life expectancy) presume that living long is happy and joyous. He goes on to state that if there is no meaningful, enriched quality of life in such a long life, the Japanese term choumei (long life [without positive implications]) seems to be more appropriate than the term chouju or jumyou. Then, if there is a lack of quality of life in the life of Japanese elderly, Japan should be referred to as choumei-koku (a country of long life) rather than chouju-koku. This raises the question of the meaning of living longer and quality of life in old age. (snip)

Pokkuri-Dera in Japan
Pokkuri-dera have been in existence a long time in Japan. Some temples have a long history as pokkuri-dera, while others recently began to be identified as pokkuri-dera (Woss, 1993). Despite their long existence in Japan, pokkuri-dera had not received special attention from the Japanese elderly until the 1970s (Tsukamoto, 1976; Woss, 1993) . During the 1970s, there was rising interest in the social problems associated with the increasing number of the elderly in Japanese society. The majority of these problems were connected to concerns about caregiving for the elderly. Around this time, pokkuri-dera started to gain in popularity not among those who were concerned with providing care but among the elderly who would be receiving care.

Definition
Woss (1993)defines pokkuri-dera as “temples where prayers for an easy death are, it is believed, likely to be granted” (p. 192). Pokkuri-dera are Buddhist temples, many of which belong to the Jodo-shu or Jodo Shinshu sects of Pure Land Buddhism (Woss, 1993). Among all the pokkuri-dera that exist throughout Japan, the most popular ones can be found in the areas of Nara and Kyoto (Woss, 1993). What makes pokkuri-dera unique compared to other Buddhist temples is the prayer for a pokkuri death that they offer.

The Japanese term “pokkuri” generally refers to a sudden change from one state to another (Niimura, 1998; Tsukamoto, 1976). When it is used with objects, it refers to a state in which an object suddenly breaks in a fragile way. Within the same context, the term pokkuri can also be used to refer to a state of dying that occurs suddenly and unexpectedly without suffering from long-term illness. Thus, as defined by Woss (1993) and Long (2003), a pokkuri death means to die suddenly, unexpectedly, and peacefully without having to suffer from prolonged illness and staying healthy until just before death takes place. This way of dying can be described as “just fall over dead as with a heart attack” (Long, 2001, p. 272) or “suddenly, like when you get up and you’re brushing your teeth and you have a cerebral hemorrhage and die” (Long, 2003, p. 47). However, it should be noted that a pokkuri death should not be interpreted simply as stated above since there are complicated factors associated with it. These factors will be addressed later.

History
The desire for a pokkuri-death seems to have long existed among Japanese people as seen in one poem created in 1845 which reads
“I wish to die, a sudden death with eyes, fixed on Mount Fuji”
(Long, 2003, p. 47). Similarly, some pokkuri-dera have existed in Japan for a long time with a long history of granting a pokkuri death to those who come to pray. According to Woss (1993), those pokkuri-dera with a long history are often linked to a particular saint or holy person who is believed to have experienced a peaceful, sudden death at pokkuri-dera. A statue of Kannon, a bodhisattva associated with mercy, is also often found at pokkuri-dera (Traphgan, 2000). This particular Kannon at pokkuri-dera is often called Korori Kannon, in which the word korori shares a very similar meaning to pokkuri (Tsukamoto, 1976).

One example of such traditional pokkuri-dera is Anichi-ji in Nara prefecture (Tsukamoto, 1976). This temple is also known as a temple of Genshin, a Pure Land Buddhist saint. According to its history, when Genshin’s mother was nearing the end of her life, she was suffering from her illness that was believed to be caused by the devils’ evil spirits. He put new clean white clothing called joue on her and performed a prayer for her at this temple to be able to escape from any kind of devilishness that had been causing her suffering. With the help of his prayer, his mother’s suffering ceased and she was able to die peacefully at the age of 72. It is believed that she had a peaceful smile on her face when she died, as if she were experiencing an image of Pure Land in her mind. After her death, Genshin carved a wooden statue of Amida Buddha, which became the principal deity at this temple. This episode is believed to have created the temple’s connection to pokkuri-dera.

Another example of the traditional pokkuri-dera is Kichiden-ji in Nara prefecture (Tsukamoto, 1976; Woss, 1993). Similar to Anichi-ji, this temple is one of the most popular and most frequently visited pokkuri-dera. This temple is also associated with Genshin who is believed to be the founder of the temple. The episode of this temple is very similar to that of Anichi-ji. It is believed that his mother was able to die peacefully without suffering after he had offered a prayer for her koshimaki (kimono undergarment) in front of the statue of Amida Buddha at this temple (Tsukamoto, 1976; Woss, 1993). This wooden statue of Amida Buddha, the principal deity of this temple, is thought to have been carved by Genshin. With the association to koshimaki, this temple is often referred to Koshimaki-dera (Koshimaki-temple). The printed pamphlet of this temple states that people have continuously visited this temple for over 1,000 years to receive a special prayer for their underwear (Tsukamoto, 1976). This special prayer will be discussed later.

Both Anichi-ji and Kichiden-ji are closely linked to Genshin and his mother and share similar episodes that make their connections to pokkuri-dera. Although it is unclear which one became known as pokkuri-dera first, one common theme of these two temples as pokkuri-dera is Genshin’s prayer that focused on the cleanness of his mother’s body and clothing during the last period of her life. The origin of Genshin’s prayer for his mother has its root in one of his teachings that people should abandon all the impurity and uncleanness in this world and generously long for going to Pure Land where Amida Buddha is (Tsukamoto, 1976). This was connected to the unclean image of being unable to take care of oneself with particular emphasis on being incontinent, which is referred to as tarenagashi in Japanese. Thus, the origin for the creation of the pokkuri-dera worship during Genshin’s period seems to have come from a strong wish that the worshippers had to avoid making themselves dirty from being incontinent, in order to be able to go to Pure Land.

There are other Buddhist temples that have recently become known as pokkuri-dera. According to Woss (1993), a connection between these temples and a pokkuri death was created with the help of the mass media. With the great advancement of the medical field and the improvement in social welfare systems for the elderly, Japanese have become able to live longer. At the same time, however, this has created a society with a growing number of elderly. As stated earlier, during the 1970s, the problems associated with the elderly population had gained significant interest among the Japanese (Tsukamoto, 1976; Woss, 1993). The major concerns about the increasing number of the elderly that were addressed during the 1970s include:

•an increasing number of demented elderly and bedridden elderly,
•an increasing demand for caregiving for the elderly, and
•an increasing number of nuclear families that have limited amounts of physical, psychological, financial, and spatial resources to care for the elderly.

In response to this a growing number of Japanese elderly started to wish for a pokkuri death so that they could avoid becoming burdens on their family members as well as society due to their long-term illness, dementia, or bedridden condition.

According to Woss (1993), a best-selling novel called “Kokotsu no hito [A man in ecstasy]” by Ariyoshi Sawako published in 1972 (which was a story of issues related to senility and old age) set fire to the problems that already existed but were not publicly dealt with in Japanese society. This novel immediately became a best-selling book, and accordingly the mass media started to cover the social problems associated with the increasing number of the elderly population (Woss, 1993). One of the issues taken up was pokkuri-dera. The mass media, particularly television programs, displayed Buddhist temples and identified them as pokkuri-dera if they had any connection to a pokkuri death (Woss, 1993).

One example of the newly identified pokkuri-dera is Kinryuzan Myotoku-ji on the Izu Peninsula (Tsukamoto, 1976; Woss, 1993). This temple of the Zen sect was originally known for offering benefits of health and strength for male family members as well as for preventing abdominal diseases, which the guardian deity Ususama provides. This deity exists in one of the buildings at this temple, called tousu which refers to a toilet in the Zen sect. In the tousu, there are two wooden boards that people are expected to straddle over and pray to Ususama for protection from genital diseases and of being incontinent. This special prayer is called omatagi. Although the elderly go into this particular building of the temple to perform omatagi to request good health for as long as possible, their prayer often implies that they can live out their lives without burdening others. A strong implication of their prayer is that they want to die without suffering from long-term illness so that their family members would not have to provide care for them such as helping them to the toilet and changing diapers. The media focused on this aspect of the prayer to create an association between this temple and a pokkuri death and to identify it as pokkuri-dera.

Thus, there are two types of pokkuri-dera in Japan.
One type is the traditional pokkuri-dera with a long history of offering a pokkuri-death, and the other is the one identified by the mass media as a reflection of the social problems in Japan. Since the 1970s, both types of pokkuri-dera have gained enormous popularity particularly among the elderly.

Prayers and Benefits
Each pokkuri-dera offers unique prayers that are mostly from its origin as pokkuri-dera. One example of such prayers is the prayer called Joue Kigan (a prayer of clean white clothing) offered at Anichi-ji (Tsukamoto, 1976). The Joue Kigan, which originated from the clean white clothing that Genshin put on his mother, is a set of three prayers offered at special times: The first prayer for being hale and hearty, and for a long life, the second prayer for exorcism, and the third prayer for avoidance of dirtying one’s private parts of the body until death even if the person becomes unable to take care of his or her own body. All of these prayers are believed to ultimately guide the recipients to an easy, peaceful death. The Joue Kigan is offered twice a month (the 10th and 18th) throughout a year (except August) at Anichi-ji. The 10th is the daily return of Genshin’s death day, and the 18th is that of his mother’s. On both days the temple offers all three prayers so that visitors can go to the one that they need. For each prayer, visitors are asked to bring either new underwear or a white cloth attached to a piece of paper that has their names, addresses, and age. After they receive a prayer together with their underwear or white cloth, they are asked to always keep it with themselves.

Another example of the prayers offered at pokkuri-dera is the prayer called Koshimaki Kitou (a prayer of kimono undergarment) at Kichiden-ji (Tsukamoto, 1976). This prayer is believed to lead its recipients to die without suffering from illnesses of the lower part of the body, particularly around the hips and the private parts, while enjoying their longevity. They bring their own underwear to the temple and receive the prayer that is offered everyday in front of the statue of Amida Buddha. They are encouraged to receive this prayer more than three times. On the 10th of each month, a special memorial service is offered for Genshin’s death day at this temple. Additionally, on this special day, visitors can also take a bath in the miraculous hot springs at this temple, which is believed to be effective for female disorders, rheumatism, neuralgia, and gastrointestinal disorders.

Despite a number of different prayers offered at each pokkuri-dera, one major commonly shared purpose of going to pokkuri-dera is to pray for a pokkuri death so as to not become a caregiving burden to family members.
In addition to this major purpose, there seem to be other purposes that are not necessarily directly expressed by pokkuri-dera visitors. According to Woss (1993), simply being at pokkuri-dera with other elderly visitors provides the elderly with feelings of spiritual consolation and companionship with those who are going through similar problems. A comment made by one of the informants in Traphgan’s study of aging and senility in Japan also suggests that the action of going to pokkuri-dera is one way for the elderly to participate in society and have a meaningful interaction and experience of society. It may give them a feeling of reassurance that they are still part of society.

Another purpose is the hope that pokkuri-dera, or rather a pokkuri death, provides the elderly. This hope is associated with the concept of rebirth in Buddhism. Woss (1993) explains that praying for a pokkuri death at pokkuri-dera gives the elderly the hope to be able to receive “quick rebirth in Amida’s paradise” (p. 200). Although this may be related to the fact that many of pokkuri-dera belong to Jodo-shu or Jodo Shin-shu sects of Pure Land Buddhism, the elderly seem to view this quick rebirth as a better, brighter future than the remaining future on earth (Woss, 1993). (snip)

Profits
One important aspect of pokkuri-dera worship is the financial rewards that have benefited these pokkuri temples. During the 1970s, many traditional and newly identified pokkuri-dera were widely introduced through the mass media and gained enormous popularity (Woss, 1993). Such popularity turned these impoverished temples into “prosperous financial enterprises” (Woss, 1993, p. 192).

One example of these pokkuri-dera is Myotoku-ji, introduced earlier as one of the newly identified pokkuri-dera. (snip)

Two models of dying in old age
There are two different models of dying that are thought to be ideal ways to die among Japanese elderly. One model is a pokkuri death, which has already been explained. Another model of dying in old age is rousui, which literally means to grow old and become infirm. (snip)

Elements of a good death
Idealization of a pokkuri death and rousui among the elderly has its root in the worldview of death in Japan that is influenced by Buddhism and Shinto. According to Long (2001), death was originally seen as a natural part of the life course and was accepted calmly as the transitional process of becoming an ancestor. Death was seen as “a continuity from living through dying” (Long, 2003, p. 66). Peaceful death as a personalized experience was still present. (snip)
- source : homepages.wmich.edu/~weinreic - Yumi Takahashi -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- quote
"Pokkuri-Temples and Aging"
Fleur Wöss, 1993
Pokkuri-Dera in Japan___________________________________________
Pokkuri-dera have been in existence a long time in Japan. Some temples have a long history as pokkuri-dera, while others recently began to be identified as pokkuri-dera(Woss, 1993). Despite their long existence in Japan, pokkuri-dera had not received special attention from the Japanese elderly until the 1970s (Tsukamoto, 1976; Woss, 1993) . During the 1970s, there was rising interest in the social problems associated with the increasing number of the elderly in Japanese society. The majority of these problems were connected to concerns about caregiving for the elderly. Around this time, pokkuri-dera started to gain in popularity not among those who were concerned with providing care but among the elderly who would be receiving care.

Definition______________________________________________________
Woss (1993)defines pokkuri-dera as “temples where prayers for an easy death are, it is believed, likely to be granted” (p. 192). Pokkuri-dera are Buddhist temples, many of which belong to the Jodo-shu or Jodo Shinshu sects of Pure Land Buddhism (Woss, 1993). Among all the pokkuri-dera that exist throughout Japan, the most popular ones can be found in the areas of Nara and Kyoto (Woss, 1993). What makes pokkuri-dera unique compared to other Buddhist temples is the prayer for a pokkuri death that they offer.

The Japanese term “pokkuri” generally refers to a sudden change from one state to another (Niimura, 1998; Tsukamoto, 1976). When it is used with objects, it refers to a state in which an object suddenly breaks in a fragile way. Within the same context, the term pokkuri can also be used to refer to a state of dying that occurs suddenly and unexpectedly without suffering from long-term illness. Thus, as defined by Woss (1993)and Long (2003), a pokkuri death means to die suddenly, unexpectedly, and peacefully without having to suffer from prolonged illness and staying healthy until just before death takes place. This way of dying can be described as “just fall over dead as with a heart attack” (Long, 2001, p. 272) or “[s]uddenly, like when you get up and you’re brushing your teeth and you have a cerebral hemorrhage and die” (Long, 2003, p. 47). However, it should be noted that a pokkuri death should not be interpreted simply as stated above since there are complicated factors associated with it. These factors will be addressed later.

History_________________________________________________________
The desire for a pokkuri-death seems to have long existed among Japanese people as seen in one poem created in 1845 which reads “I wish to die, a sudden death with eyes, fixed on Mount Fuji” (Long, 2003, p. 47). Similarly, some pokkuri-dera have existed in Japan for a long time with a long history of granting a pokkuri death to those who come to pray. According to Woss (1993), those pokkuri-dera with a long history are often linked to a particular saint or holy person who is believed to have experienced a peaceful, sudden death at pokkuri-dera. A statue of Kannon, a bodhisattva associated with mercy, is also often found at pokkuri-dera (Traphgan, 2000). This particular Kannon at pokkuri-dera is often called Korori Kannon, in which the word korori shares a very similar meaning to pokkuri (Tsukamoto, 1976).

One example of such traditional pokkuri-dera is Anichi-ji in Nara prefecture (Tsukamoto, 1976). This temple is also known as a temple of Genshin, a Pure Land Buddhist saint. According to its history, when Genshin’s mother was nearing the end of her life, she was suffering from her illness that was believed to be caused by the devils’ evil spirits. He put new clean white clothing called joue on her and performed a prayer for her at this temple to be able to escape from any kind of devilishness that had been causing her suffering. With the help of his prayer, his mother’s suffering ceased and she was able to die peacefully at the age of 72. It is believed that she had a peaceful smile on her face when she died, as if she were experiencing an image of Pure Land in her mind. After her death, Genshin carved a wooden statue of Amida Buddha, which became the principal deity at this temple. This episode is believed to have created the temple’s connection to pokkuri-dera.

Another example of the traditional pokkuri-dera is Kichiden-ji in Nara prefecture (Tsukamoto, 1976; Woss, 1993). Similar to Anichi-ji, this temple is one of the most popular and most frequently visited pokkuri-dera. This temple is also associated with Genshin who is believed to be the founder of the temple. The episode of this temple is very similar to that of Anichi-ji. It is believed that his mother was able to die peacefully without suffering after he had offered a prayer for her koshimaki (kimono undergarment) in front of the statue of Amida Buddha at this temple (Tsukamoto, 1976; Woss, 1993). This wooden statue of Amida Buddha, the principal deity of this temple, is thought to have been carved by Genshin. With the association to koshimaki, this temple is often referred to Koshimaki-dera (Koshimaki-temple). The printed pamphlet of this temple states that people have continuously visited this temple for over 1,000 years to receive a special prayer for their underwear (Tsukamoto, 1976). This special prayer will be discussed later.

Both Anichi-ji and Kichiden-ji are closely linked to Genshin and his mother and share similar episodes that make their connections to pokkuri-dera. Although it is unclear which one became known as pokkuri-dera first, one common theme of these two temples as pokkuri-dera is Genshin’s prayer that focused on the cleanness of his mother’s body and clothing during the last period of her life. The origin of Genshin’s prayer for his mother has its root in one of his teachings that people should abandon all the impurity and uncleanness in this world and generously long for going to Pure Land where Amida Buddha is (Tsukamoto, 1976). This was connected to the unclean image of being unable to take care of oneself with particular emphasis on being incontinent, which is referred to as tarenagashi in Japanese. Thus, the origin for the creation of the pokkuri-dera worship during Genshin’s period seems to have come from a strong wish that the worshippers had to avoid making themselves dirty from being incontinent, in order to be able to go to Pure Land.

There are other Buddhist temples that have recently become known as pokkuri-dera. According to Woss (1993), a connection between these temples and a pokkuri death was created with the help of the mass media. With the great advancement of the medical field and the improvement in social welfare systems for the elderly, Japanese have become able to live longer. At the same time, however, this has created a society with a growing number of elderly. As stated earlier, during the 1970s, the problems associated with the elderly population had gained significant interest among the Japanese (Tsukamoto, 1976; Woss, 1993). The major concerns about the increasing number of the elderly that were addressed during the 1970s include:

an increasing number of demented elderly and bedridden elderly,
an increasing demand for caregiving for the elderly, and
an increasing number of nuclear families that have limited amounts of physical, psychological, financial, and spatial resources to care for the elderly.

In response to this a growing number of Japanese elderly started to wish for a pokkuri death so that they could avoid becoming burdens on their family members as well as society due to their long-term illness, dementia, or bedridden condition.

According to Woss (1993), a best-selling novel called “Kokotsu no hito [A man in ecstasy]” by Ariyoshi Sawako published in 1972 (which was a story of issues related to senility and old age) set fire to the problems that already existed but were not publicly dealt with in Japanese society. This novel immediately became a best-selling book, and accordingly the mass media started to cover the social problems associated with the increasing number of the elderly population (Woss, 1993). One of the issues taken up was pokkuri-dera. The mass media, particularly television programs, displayed Buddhist temples and identified them as pokkuri-dera if they had any connection to a pokkuri death (Woss, 1993).

One example of the newly identified pokkuri-dera is Kinryuzan Myotoku-ji on the Izu Peninsula (Tsukamoto, 1976; Woss, 1993). This temple of the Zen sect was originally known for offering benefits of health and strength for male family members as well as for preventing abdominal diseases, which the guardian deity Ususama provides. This deity exists in one of the buildings at this temple, called tousu which refers to a toilet in the Zen sect. In the tousu, there are two wooden boards that people are expected to straddle over and pray to Ususama for protection from genital diseases and of being incontinent. This special prayer is called omatagi. Although the elderly go into this particular building of the temple to perform omatagi to request good health for as long as possible, their prayer often implies that they can live out their lives without burdening others. A strong implication of their prayer is that they want to die without suffering from long-term illness so that their family members would not have to provide care for them such as helping them to the toilet and changing diapers. The media focused on this aspect of the prayer to create an association between this temple and a pokkuri death and to identify it as pokkuri-dera.

Thus, there are two types of pokkuri-dera in Japan. One type is the traditional pokkuri-dera with a long history of offering a pokkuri-death, and the other is the one identified by the mass media as a reflection of the social problems in Japan. Since the 1970s, both types of pokkuri-dera have gained enormous popularity particularly among the elderly.
- source : Fleur Wöss, 1993 .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Japanese Legends - 伝説 民話 昔話 – ABC-List .

................................................................................. Akita 秋田県  
二ツ井町 田代 / Noshiro City, Futatsuimachi, Tashiro

Tashirogata no Kamisama 田代潟の神様 The Deity of Taghirogata lagoon
It happened on a day in Autumn of 1938. A man from 大館 Odate came to the deity of Tashirogata to apologize.
When he had tried to pull a tree out of the lagoon, there came a strong rain and the dam broke. He could just barely escape.
On the next day the diver had suddenly died. An oracle priest told him that the deity of the Lagoon was angry and he should go to apologize. On the way up to the mountain they met yamakagashi ヤマカガシ a huge serpent. The priest begun to apologize and the serpent moved away. When they prayed at 潟の神社 the Shrine of the Lagoon, the water begun to make strong waves and then became quiet again. THe priest held on to the Torii gate and performed a ritual dance.




................................................................................. Niigata 新潟県  
佐渡市 Sado city

. tanuki 狸 - mujina 狢 - racoon dog, badger legends .
mujina no tatari ムジナの祟り the curse of a Mujina
Once a child died all of a sudden. The 養子 adopted child also died suddenly.
The parents went to an oracle at 八海山 Hakkaisan:
Once the father had taken a pee by the roadside and hit a Mujina. To get rid of the curse they performed specila ablution rituals.




................................................................................. Shimane 島根県 
日原 Nippara

. Yamanokami 山の神 God of the Mountain .
Yamanokami is venerated at special trees in the mountain forest.
On the 9th day of the 10th lunar month, the festival day of Yamanokami, if people go to the forest they will get injured.
A man who cut down a tree sacred to Yamanokami got ill and could not get up for more than 10 years, then he finally died all of a sudden.
His wife and his cows also died.

..............................................................................................................................................

- reference : Nichibun Yokai Database -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the MINGEI group on facebook ! .  



. Regional Folk Toys from Japan .

. Japan - Shrines and Temples .


. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
- #pokkuri #suddendeath #tonshi #pokkuri -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

4/14/2014

gan - healing cancer

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

gankiri 癌切り, ganfuuji 癌封じ / がん封じ amulets for healing cancer

Many temples and shrines sell amulets for general health, including the healing of cancer disease.

. kenkoo omamori 健康御守 amulets for good health .

. byooma taisan 病魔退散 amulets for warding off disease .


CLICK for more amulets !

under construction
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- ABC - List of cancer amulets from the Prefectures

..............................................................................................................................................
. . . . . . . . . . Ehime

Temples dedicated to the Buddha of Healing.
He can be adressed for help with all kinds of illnesses and diseases.
. Yakushi Nyorai 薬師如来 Buddha of Medicine .

..............................................................................................................................................
. . . . . . . . . . Fukuoka

. gankiri Fudo 癌切り不動明王 Fudo Myo-O to take away cancer .
Nyoirinji 如意輪寺 Nyoirin-Ji
福岡県小郡市横隈1729 Fukuoka prefecture, Ogoori 小郡市 Ogori city, Yokoguma


..............................................................................................................................................
. . . . . . . . . . Gifu

Jizooji 地蔵寺 - 金錫山 Kinshakuzan - Jizo-Ji
ganfuujidera 癌封じ寺 Ganfujidera

岐阜県下呂市宮地939 / Gifu-ken, Gero-shi, Miyaji 939 - near Gero Onsen

- quote -
地蔵寺 Jizo Temple
Prayers to the Jizo images are said to help sufferers of internal illnesses including cancer (cancer in Japanese is gan, hence the alternative name of the temple Ganfujidera).
The temple grounds are full of scores of statues of Jizo, both large and small, many of them capped with a red bonnet.



The pleasant temple grounds of Jizoji abound with images of Jizo (the Bodhisattva Ksitigarbha) and the temple also attracts supplicants who seek an easy delivery and help with conceiving a child.
- source : japanvisitor.blogspot.jp -

The main statue of Enmei Jizo 延命地蔵願王菩薩 is never shown.
It is said to have a staff 錫杖 of pure gold (kinshaku, hence the name Kinshakuzan 金錫山).
During an epidemic in the Heian period people suffered a lot.
やせて苦しみ、生きながらにして地獄に落ちる
After a statue was brought from Yudonoyama, people begun to get healed when visiting here. Now apart from healing cancer, the Jizo is also helpful in getting pregnant and rearing children and traffic safety.



- Homepage of the temple ガン封じ寺
- source : jizouji.com -


..............................................................................................................................................
. . . . . . . . . . Kanagawa

Jyoogyooji 上行寺 Jogyo-Ji
Hokyuzan Daizen-in Jogyoji
鎌倉, Kamakura, 2 Chome-8-17 Omachi,





source : matome.naver.jp/odai

- quote -
Jogyoji Temple
one of the Nichiren Buddhism temples in Kamakura. Founded in 1313 by Nitten. . It was used to be health pray for Minamoto and Hojo vassals. This is very small temple, but there are nice carvings, especially dragon on the gate. There is also Seven Lucky gods for good luck, and Hariti for having baby, and protect form illness.
One of the Sumurai who assassinate Ii Naosuke, Matsunosuke Hiroki did Harakiri in this temple, and there is his tomb in this temple.
This temple enshrines cure stone, Inari for health, and Hariti for babys. So, if you have health problem, visiting this temple is one of the choice you can have.
- source : mustlovejapan.com -


朱印 temple stamp



お守り amulet

- reference : Kamakura 上行寺 -

..............................................................................................................................................
. . . . . . . . . . Miyagi

Daimanji 大満寺 Daiman-Ji
宮城県仙台市太白区向山4丁目4−1, / 4-4-1, Mukaiyama, Taihaku-ku, Sendai
虚空蔵山大満寺
Resident Priest Rev. Enmyo Nishiyama



English introduction to the temple:
- source : daimanji.or.jp/eg/main-e1 -




The temple offers a set of amulets for prevention, healing, safe surgery, recovery after surgery and prevention of recurrence:
『がん封じ祈祷』 ガンにならないようにご祈願するご祈祷
『がん平癒祈祷』 ガンの治癒回復をご祈願するご祈祷
『手術成功祈祷』 手術成功をご祈願するご祈祷
『術後回復祈祷』 術後回復をご祈願するご祈祷
『再発転移防止祈祷』 ガン再発、並びに転移防止をご祈願するご祈祷
source : kokuzouson.org/s/docs

- Homepage in Japanese of the Temple
- source : daimanji.or.jp

..............................................................................................................................................
. . . . . . . . . . Oita

Tsubakidoo Henjooin 椿堂 - 遍照院 Tsubakido Henjo-In
大分県豊後高田市黒土1400, Kurotsuchi, Bungo Takada, Oita


Tsubaki Kannon Hondoo 椿観音本堂

第四十八番札所 善通寺椿大堂(守り本尊、十一面観音・弘法大師)
豊後四国八十八ヶ所の総本山、並びに
九州三十三観音霊場第十二番札所。
gankiri kigan Kannon 癌切り祈願観音


mizuko Jizoo son 水子地蔵尊 - gankiri Jizoo 癌切り地蔵
婦人の首から下の病にかからない癌切り地蔵を池の中央に安置祭祀。
Healing cancer of women, from the head down.

- Homepage of the temple
- source : tsubakidou4849.com -


..............................................................................................................................................
. . . . . . . . . . Osaka

Ishikiri Tsurugiya Jinja 石切劔箭神社 - Ishikiri Jinja 石切神社
大阪府東大阪市東石切町1丁目1−1
1 Chome-1-1 Higashiishikirichō, Higashiōsaka-shi, Ōsaka

- Homepage of the shrine
- source : www.ishikiri.or.jp

- quote -
Affectionately called "Ishikiri-san," Ishikiri-Tsurugiya Shrine,
located in Higashiosaka City at the foot of Mt. Ikoma, has long been familiar to people in Osaka from olden times as a deity who cures dembo (tumors and boils). Believed to have special powers to heal diseases, the shrine is worshipped by many people even today. The name "Ishikiri-Tsurugiya Shrine" is derived from the enshrined objects of worship:
a sword and arrow (tsurugi and ya) that are able to cut (kiri) and penetrate any rocks (ishi).
Walking along the 1 km approach to the shrine from the station, visitors can find a number of fortune-tellers' signboards, eateries, herbal medicine pharmacies, and grocery stores. The street's unique, retrospective atmosphere makes visitors feel as if they are experiencing a time warp.
- source : www.osaka-info.jp/en




The Torii is of a very special structure.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

A Cancer Pilgrimage in the Mountains of Japan
By Andrea DenHoed



The Tamagawa baths, situated in the mountains of Japan’s Akita prefecture, have long been believed to hold medicinal powers. Today, the area attracts cancer patients from all over the country, who hope that the naturally acidic hot springs and radioactive stones might heal them. The Japanese photographer Tsutomu Yamagata first heard of the baths when his father was diagnosed with cancer several years ago. His father died soon afterward and never went to to Tamagawa, but, three years ago, Yamagata began visiting the valley himself to photograph the pilgrims who hoped to benefit from its healing force. “I felt that I saw a representation of the Japanese view of life and death within this valley,” he said.
- snip -
“People fighting cancer throw themselves at the mercy of the radiation that fills the valley,” he writes. The scene reminded him of a depiction of the supreme enlightenment of Nirvana, in which Buddha lies in the center of the ten great disciples. The image, he writes, “describes the stage where all Bonno (earthly desires) are entirely gone.”
- source : newyorker.com -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


CLICK for amulets about fighting cancer!

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the MINGEI group on facebook ! .  


. Regional Folk Toys from Japan .

. Japan - Shrines and Temples .


. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
- #gan #cancerhealing #jizobosatsu -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

4/05/2014

Yamagata hariko papermachee

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

. Yamagata Folk Art - 山形県 - Mingei   .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Yamagata hariko 山形張り子 - papermachee dolls from Yamagata town

Shibue ningyoo 渋江人形 Shibue dolls

. ... nemari tora ねまり寅 crouching tiger .




Yamagata Papermachee Daruma  山形だるま



source: garitto.com
modern version Daruma



source : asahi.narumi

..............................................................................................................................................




Iwaki Doll Store 岩城人形店 - 山形市木の実町11-10

Yamagata Hariko are locally produced toys with humorous facial expressions, said to have originated in the works of a Buddhist sculptor who moved from Kyoto to Yamagata.

While on a pilgrimage to the Three Holy Mountains of Dewa of Yamagata, Shibue Choshiro 渋江長四郎, who was active in making Buddhist sculptures as well as dolls in Kyoto, found the Japanese paper-producing districts of Suzukawa and Sozuki in Yamagata, inspiring him to make Shibue Dolls.

In 1901 Mr.Tokujiro Iwaki, who was one of Shibue Choshiro's first apprentices, continued this tradition with Yamagata Hariko (papier-mâché dolls).
The Iwaki Family keeps almost 300 wooden molds, preserving the more than 100-year history of these dolls.



Yamagata Hariko consist of a variety of traditional charming objects including animal figurines and masks depicting plump women. These objects are made by placing moist high-quality Japanese paper into a wooden mold, then covering the paper with funori (a traditional Japanese starch made from seaweeds) many times and allowing the piece to dry in the sunshine. The formed Japanese paper is coated with gofun (made from pulverized seashells) and is finished by decorative painting.



The tama-nori usagi 玉乗兎 design featuring a rabbit balancing on a ball, which was selected as a design for New Years Post Cards in 1999, is still very popular.
source : www.pref.yamagata.jp/ou/shokokanko

- - - - -

Iwaki Doll Store 岩城人形店 - 山形市木の実町11-10

In 1870, Iwaki Tokujiro 岩城徳次郎 began to learn the craft from the Shibue family and opened his own store.
Nowadays, Iwaki Hisataro 岩城久太郎 continues the craft.




Monkey made by Hisataro. It has a peach on the back

- source : www.geocities.jp/nekorekuto

..............................................................................................................................................


Shibue ningyoo 渋江人形 Shibue dolls


source : www.osaji.co.jp
達磨抱き童子 Child embracing Daruma




CLICK for more samples !



- source - more photos : www.geocities.jp/nekorekuto

wooden form of Daruma, made by Hikokichi  彦吉作ダルマの木型


Mostly wooden forms for papermachee dolls - Yamagata Museum Collection
- source : db.yamagata-museum.jp/muse


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

tako ni neko 蛸に猫 octopus and manekineko cat
nekotako 猫蛸  “Cat & Octopus”

. Sagara ningyoo 相良人形 Sagara dolls from Yonezawa .   


Made in Yonezawa 米沢 for more than 200 years. They are engimono for good luck.
Made from papermachee, clay or other materials. The motive is the common factor.













週間文春の表紙 - cover page of a famous weekly magazine



CLICK for more samples !



Dancing octopus papier-mache doll from Kameido Tenjin Shrine
"Hanamaki" clay doll octopus and child,
"Hanamaki" clay doll octopus, Iwate prefecture (1923)
- source : pinktentacle.com

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Washoku - Koi 鯉 carp from Yamagata

MORE
. Yamagata Folk Toys - this BLOG .


. Japan after the BIG earthquake March 11, 2011



[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

4/01/2014

Kurozuka dolls

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kurozuka ningyoo 黒塚人形 Kurozuka dolls



Dolls about Kurozuka and Adachigahara
. Fukushima Folk Art - 福島県.

安達が原の鬼女伝説 Adachigahara demon woman legend


source : www.asahi-net.or.jp/~vc3k-nrm


source : mingeishugetu.jugem.jp

..............................................................................................................................................

quote
Kurozuka
TRANSLATION: the black mounds; named for the area she haunted

LEGENDS: Kurozuka is the most well-known demon woman in Japanese folklore, and a very popular subject in the arts, starring in everything from paintings to ukiyoe prints to noh plays. She has gone by many names. Kurozuka, or the witch of “the black mounds,” is the most famous one, but she is also known as the
Demon of Adachigahara, or even just simply Onibaba, “the demon hag.”



Her story has changed over the years and through various adaptations.
A popular version of the story goes like this:

Long ago, a wealthy noble couple had a daughter whom they loved very much. However, their daughter was sickly, and by the age of five she had still never spoken a single word. The worried couple consulted with priests and doctors, until finally one doctor told them that the only way to cure their daughter was to feed her a fresh liver from an unborn fetus.

The couple summoned their daughter’s nanny and put the task of retrieving the liver to her. Expecting that it would take some time to find someone willing to give up their baby’s liver, the nanny prepared for a long journey. She gave the daughter a protection charm and promised not to return without the liver, then left.

The nanny traveled for days, months, and eventually years without finding any family willing to give up their baby’s life. Eventually, her travels brought her to the moors of Adachigahara, in Fukushima. Despondent, she decided that if nobody would give her a liver, she would have to take one. She made camp in a cave off of the road and decided to wait for a pregnant woman to pass by.

Many more years passed, and finally a lone pregnant woman came walking by on the road. The nanny leaped out of the cave and slew the traveler with her knife, carving her belly open, killing the fetus, and taking its fresh liver. Only after the deed was done, the nanny looked down at her victim, and noticed the young woman was wearing a very old but very familiar protection charm: the very same one that she had given the daughter so many years ago! The knowledge of what she had done weighed so heavily on her that the nanny went insane, and transformed into a yokai.

The demon of Adachigahara developed fearsome magical powers. She learned to lure travelers into her shelter and invite them to spend the night, after which she would murder them in their sleep. She remained there on the moors of Adachigahara for many many years, murdering any lone travelers who passed by her cave and eating their remains.

In the noh version of her story, the demon woman is eventually visited by traveling Buddhist priests, whom she plans to kill. While she is out gathering firewood, the priests find a room full of dead bodies and bones, and they recognize her as the Demon of Adachigahara. She chases after them, but they are able to hold her back with their Buddhist prayers, and drive the evil spirit from her, banishing it forever. When the demon spirit is driven from her body, she becomes an old woman and dies. The monks bury her remains and build a grave among the black mounds where she haunted.
source : yokai.com/kurozuka

- - - - - Matsuo Basho visiting the cave of Kurozuka :
. - - - Station 12 - Asaka Yama あさか山 - - - .
Oku no Hosomichi

Utagawa Kuniyoshi

- quote -
The tales of Onibaba the Demon Hag are numerous and bloody. Her myths are centered around primal fears of pregnancy, menopause, and desperation.
Be warned, this post contains tales of fetal murder and cannibalism, as well as images of nudity.

Onibaba’s most famous story begins with a merchant family and a midwife. Shortly after giving birth to a daughter, the merchant family grows despondent to discover their daughter is rather sickly. They seek out a priest to heal her, and the priest informs them that the only cure for her illness is to consume the healthy liver of a newborn child.

In a classic tale of short-sightedness and desperate selfishness, the merchant family tasks the midwife with finding the liver. Never mind where it will come from, or that should it have been another person’s infant, they wouldn’t have given up their daughter’s liver to save another babe.

The midwife, however, does seem to understand that this will be a long and somewhat fruitless venture, and leaves the daughter with a protective charm, asking the gods to protect her while she waits for the liver.

It is no surprise to anyone, of course, that the midwife can not find a single family willing to sacrifice their child’s liver for her charge, and many years pass, her efforts unrewarded.



It happens that during a storm one night, the midwife, distressed and frantic for her poor charge, decides that she must change her tactics. She lies in wait on the side of the road with cooking knife, determined to take the liver she needs at the next opportunity.

A pregnant woman rounds the corner.
Diving out from the bushes, the midwife grabs and binds the pregnant woman, slicing open her belly and making short work of the child within. The liver finally in bloody hand, the midwife screams in tortured relief, but a glint on the woman stills her: a charm.
The same protective charm she had given to that baby girl all those years ago.

Her charge.
Horrified in this gruesome discovery, the midwife rips her own robes, the depths of her despair calling forth demons that soon possess her. She eats the liver she had stolen for and from her charge, and becomes a full-fledged yokai.
She escapes to the mountains, becoming feral and grotesque, though the curse of the yokai always brings her back to the roadsides, to find more infant livers.
- more photos -
The tales of Onibaba are more numerous, of course, but it is easy to see why this one terrifies the most. While many horror tales focusing on pregnant women deal with the “monster growing within,” the stories of Onibaba tend to lend themselves to the deadly jealousy of the Crone, too old to bare, too old to be sexually attractive to men, and in the confines of traditional womanhood, therefore, being cast out as worthless. The idea of the old woman becoming a demon at the age when a regular female would be going through menopause is interesting, and purely my own conjecture: in many images, Onibaba is portrayed as being bare-chested, a sight that would normally arouse feelings of attraction. Yet Onibaba is so hideous that the only emotion available is horror and rejection. These reactions come from nothing other than her portrayed age; wrinkled skin and sagging breasts, loose jowls and irregular teeth are the natural progression of age, and can be beautiful, but are rarely shown as such.
- source : parttimemonster.com/2015 -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - The Noh Play - - -




- quote
Kurozuka (Black Mound)
Ajari (a senior-ranking Buddhist monk) Yūkei, who practices ascetic disciplines at Tōkōbō in Nachi, in the province of Kii (present-day Wakayama Prefecture), travels through the provinces for Buddhist training with mountain priests and his followers. One day, the group reaches a far northern province. When they arrive at Adachigahara (the foot of Mount Adatara in current Fukushima Prefecture), the sun has set. They visit a shabby house, which is the only one in the area. A woman, who seems significantly aged, lives in the house. Although Yūkei asks her for one night’s lodging for himself and the others, she declines his request, as it would be too embarrassing to have them stay in such a shabby place. The group has nowhere else to go, however, so he implores her for help until she finally accepts the request.

In the house Yūkei finds something unfamiliar and he asks the woman what it is. She answers that it is a spinning wheel for spinning thread, which is a work for someone ignoble as her. While showing how to use the wheel responding Yūkei’s request, the woman laments her misfortune that she cannot free herself from her bitter karma in this uncertain world and feelingly describes the evanescence of this world. The night has deepened. The woman announces to Yūkei that she must go out to gather firewood to keep off the cold and makes the party promise that they will not look into her bedroom while she is out.

While waiting for her, one of Yūkei’s followers however cannot restrain himself, and despite of Yūkei’s warning, he peeps into her bedroom. There he finds a number of dead bodies piled up high. She is an ogre, the one who has been rumored to reside at Kurozuka in Adachigahara.

Enraged that her secret has been revealed, the woman transforms herself into the form of an ogre and chases Yūkei’s group, who stumble as they flee. Although she tries to catch and eat them, when Yūkei and the others pray with all their strength, the ogre is completely weakened and vanishes within the night storm.
- source : www.the-noh.com/en

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the MINGEI group on facebook ! .  

. Regional Folk Toys from Japan .

. Japan - Shrines and Temples .

. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
- #onibaba #kurozuka #adachigahara -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::