- - ABC-INDEX - -

11/29/2011

Shippoo cloisonne

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

  


Enamel エナメル cloisonne, Cloisonné

shippoo 七宝 (しっぽう)/ 七宝焼 cloisonne

hooroo saiku ほうろう細工 enamel craft
enameru peinto エナメルペイント enamel paint
enameru sen エナメル線 enamel wire
shippoomon しっぽうもん【七宝文】 overlapping circles

. ginbari jippoo (ginbari shippoo) 銀貼七宝 cloisonne with silver foil.




Cloisonné is an ancient technique for decorating metalwork objects, in recent centuries using vitreous enamel, and in older periods also inlays of cut gemstones, glass, and other materials. The resulting objects can also be called cloisonné. The decoration is formed by first adding compartments (cloisons in French) to the metal object by soldering or adhering silver or gold wires or thin strips placed on their edges. These remain visible in the finished piece, separating the different compartments of the enamel or inlays, which are often of several colors.
Cloisonné enamel objects are worked on with enamel powder made into a paste, which then needs to be fired in a kiln.
..... Other ways of using the technique have been developed, but are of minor importance. In 19th century Japan it was used on pottery vessels with ceramic glazes, and it has been used with lacquer and modern acrylic fillings for the cloisons.
A version of cloisonné technique is often used for lapel badges, logo badges for many objects such as cars, including BMW models, and other applications, though in these the metal base is normally cast with the compartments in place, so the use of the term cloisonne', though common, is questionable. That technique is correctly referred by goldsmiths, metalsmiths and enamellists as champlevé.
© More in the WIKIPEDIA !

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

tootai ningyoo 陶体人形 (totai dolls)
ceramic dolls with enamel

陶体の人形

quote
The best-knowntotai (ceramic) dolls are the enamel-decorated figures from the Arita and Satsuma kilns. The plasticity of clay and the qualities that can be achieved through the use of glazes and colourants give them a very special quality. In the case of Hakata dolls, which are still made in large numbers today, colours are painted on to a biscuit-fired but unglazed ceramic body.
source : www.nihon-kogeikai.com



source : nisiogitougei

Mechanical doll with a clock - a combination of Japanese and Western aesthetic.
by Mudo Yuriko 夢童由里子 (Mudoo Yuriko)


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

akasuke 赤透け transparent red




source : katoshippo.shop-pro.jp

One of the most difficult techniques is the transparent red, here with a vase of a botan peonia.
This is a family tradition passed on only to the eldest son of the craftsman.

「金赤」と呼ばれる赤色透明釉(赤透け)

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Owari Shippo 尾張七宝 Aichi



- quote -
Cloisonne enamel ware has been archeologically discovered in Japan in ancient mound tombs of the 7th Century. From that time onward, it was sometimes used in fixtures in temples and castles.
Cloisonne enamel ware spread throughout Japan due to the discovery of a manufacturing technique by Tsunekichi Kaji of Nagoya City in 1833.
Since then, the manufacturing of cloisonne enamel ware rapidly spread, with Owari in Aichi Prefecture becoming the center of production.
Cloisonne enamel ware
first became internationally recognized in the mid 19th Century at the International exposition.
Since its introduction at the Paris International Exposition in 1867, many pieces of cloisonne enamel ware from Japan have been displayed at every International Exposition.
Many artisans from Aichi,
such as Kodenji Hayashi, received awards for their works, spreading the fame of Owari cloisonne enamel ware.
From the mid 19th Century to the beginning of the 20th Century, various creative designs were added by Owari cloisonne, but due to suspension of production during World War II and other factors, some techniques have been lost. However, the Ministry of Economy, Trade and Industry designated Sippo as a traditional handicraft representing Japan in 1985.
- source : shippoyaki.jp/e_history -




:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- quote -
The vase features a pigeon blood ginbari ground with leaves under the cloisonné and the pattern is plum blossom 'ume' .




- Look at more samples: - Asian works of art -
- source : bonsaiinformation.com -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 




Daruma



Daikoku



Yakko

Look at more items HERE
source : calamel.jp カラメル 


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

- quote
Tokyo Shippo 東京七宝 Cloisonne Enamelware

■ Traditional Technologies and Techniques
1- Pre-baking (karayaki 空焼き): This process removes oils from the base material.
2- Acid polishing (kirinsu 酸洗い(キリンス)): The pre-baked, unenameled material and oxide film formed through baking are washed with nitric acid, etc.
3- Application 盛り込み: Enamel is applied according to the design using a bamboo spatula (hose) and brush.
4- Drying: The workpiece is naturally dried for approximately three to five hours.
5- Initial firing 小成: The workpiece is fired at 800°C - 850°C (1,472°F - 1,562°F).
6- Polishing: Rough polishing is carried out of the workpiece's surface using a #180 whetstone.
7- Final firing 上げ焼き: The workpiece is fired and completed.

■ Traditionally Used Raw Materials
Base materials: copper, silver, gold, red brass, platinum
Enamel: enamel silica, enamel
素地:銅、銀、金、丹銅、プラチナ
釉薬:釉薬硅石、釉薬

■ History and Characteristics
It is said that during the early Edo Period, Hirata Hikoshiro 平田彦四郎(道仁)(1591-1646) (also known as Hirata Donin) learned the art of cloisonne enamelware (shippo) from a Korean visitor to Japan, and that he subsequently applied colors to the concave surfaces of such pieces. Hirata was the founder of the craft of Tokyo Shippo, and he created famous works as a master craftsman while working in the service of the Tokugawa Shogunate. A beautiful tsuba 鍔 (sword guard) is one of his most well-known pieces. Successive generations of the Hirata family resided in Edo while guarding their secret shippo techniques until the early Meiji Period.

When the Fifth International Exposition was held in Paris in the third year of the Keio Era (1868), the Shogunate dispatched a delegation to represent Japan and assert the country's influence abroad. During the event, delegation members from the Satsuma Domain (modern Kagoshima Prefecture) had an honorary medal created called "the Order of Satsuma". This decoration was modeled after the French Legion of Honour. It was subsequently presented to Napoleon III and it received high praise. This act raised the awareness of honorary decorations, which led the Council of the Left, the predecessor of the new Meiji Government's Chamber of Elders, to discuss the establishment of a Japanese honors system. In the sixth year of the Meiji Era (1873), the Chamber of Elders requested that a mint produce medals for such an honors system; however, the mint workers lacked experience in enamelware production techniques (shippo). This led the government to ask the well-known Hirata family who had worked for the Edo Shogunate for assistance. A prototype award was completed by Hirata Haruyuki and this eventually became the medal bestowed along with the award of the Order of the Rising Sun.

Currently, the Tokyo Shippo Industry Association creates items in various categories using shippo production techniques. Such categories include both women's and men's decorative accessories, automobile emblems, golf markers, school and company badges, along with items for a vast range of other applications.

Tokyo Shippo Industry Association
- source : www.sangyo-rodo.metro.tokyo.jp


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


shippoomaki 七宝巻 Shippomaki Sushi



. Washoku - Mandala Arrangements .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 



. . . CLICK here for Photos !

. Reference .





::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


. Regional Folk Toys from Japan .


. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

11/24/2011

Tokyo 10 Shrines

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Pilgrimages in Edo - Tokyo - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::  


This entry has moved in Feburary 2013.
BACKUP only


. Shrines and Temples of Edo / Tokyo .  
Shrines and Temples of Japan

























  


Tookyoo jusha 東京十社 ten shrines of Tokyo



source : neck521

Tookyoo jusha 東京十社 the ten most important shrines of Tokyo


BACK TO
. Tokyo - Edo - Amulets .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Hakusan Jinja 白山神社
. . . CLICK here for Photos !
- INFO : Hakusan Shrine
. The Hakusan Shrines of Japan .


. Hie Jinja 日枝神社 .
Sannoo no masaru mamori dorei 山王のまさる守土鈴
clay bell with monkey amulet


. Hikawa Jinja 氷川神社 Akasaka 赤坂 . Tokyo


. Kameido Tenjinsha 亀戸天神社 .


. Kanda Jinja 神田神社 Kanda Myoojin Shrine 神田明神 .


. Nezu Jinja 根津神社 .
eto no migawari san 干支の身代わりさん
zodiac animals take on your bad luck
. . . . . and
tsukinami hana mifuda, hanamifuda 月次花御札
amulets for flowers of each month
Shichigosan (shichi go san 七五三祝) ema votive tablet
Gozu Tennoo fuda 牛頭天王札
Somin Shorai Amulet 蘇民将来 



. Ooji Jinja 王子神社 Oji Jinna . Oji Gongen 王子権現
Ooji Gongen no yari 王子権現の槍 spear of Oji Gongen
. . . . . and
Ooji Inari Jinja 王子稲荷神社 Oji Inari Fox Shrine




. Shiba Daijingu 芝大神宮 .
Shrine for Shiba myoojin 芝明神, Shiba Daimyojin Shrine
chigibako 千木筥 / 千木箱 auspicious box
. . . . . and
amulet for the soccer club of Tokyo FC東京
akinai omamori 商い守り for good business




. Shinagawa Jinja 品川神社 .


. Tomioka Hachimangu 富岡八幡宮 Fukagawa .
kootsuu anzen 交通安全 sticker for safety in traffic
kachimamori 勝守 / 勝ち守り to win a battle
Amulet for good fishing 釣行安全


.................................................................................





BACK TO
. Tokyo - Edo - Amulets .






- - - - - The five great shrines of modern Tokyo

Meiji Jingu
Yasukuni Jinja
Hie Jinja
Okunitama Jinja
Tokyo Daijingu


. Tokyo Daijinguu 東京大神宮 Tokyo Daijingu .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

. - - - Welcome to Edo 江戸 ! .


. Regional Folk Toys from Japan .

. Shinto Shrine (jinja) Amulets .


. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Chigibako box

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

  

Chigibako 千木筥 / 千木箱 auspicious box



from the shrine Shiba Daijinguu 芝大神宮 Shiba Daijingu
Daimyojingu, Shiba Daimyojin Shrine 芝大神宮

Each box has the oblong form of the old gold money unit koban 小判, with three boxes stapled to carry away, held by an auspicious straw rope. It is made from the same wood as the roof decoration of the shrine (shingi). It is painted colorful in special colors of white, green and purple with wisteria blossoms.
Each box contains roasted beans, so it sounds "karakara korokoro" when shaken.
The beans were later replaced by sugar-coated beans and other kinds of sweets.

The ladies of Edo had a pun on the sound of CHIGI 千着, one thousand kimonos, and bought this amulet to improve the number of their robes.
Now it is also sold as an amulet to bring a good relationship.

The ladies used to hang this amulet from the beams of the kitchen. When a strong thunder rattled the home, they would eat some beans to appease the God of Thunder, who's sound is also heared as "korokoro".



縁起物の千木箱
source : www.kashiwashobo.co.jp

During the Autumn Festival in September, the three special boxes of the shrine offering are also filled with other seasonal food items, such as sweet chestnuts (kuri), matsutake mushrooms and abalone (awabi), as an expression of gratitude to the female deity for a bountiful harvest.

Toyouke no Ookami 豊受大神 The Great Deity that gives Bountiful
as enshrined in the main shrine in Ise. Toyouke Omikami
The goddess of agriculture and industry in the Shinto religion. Worshipped at the Gegu 下宮 in Ise.
She offers food to Amaterasu.
The Shiba shrine is probably the only one where she was worshipped in Edo, since she is closer related to farmers and a good harvest.


. Hibiya 日比谷 / 日比谷神明 Hibiya Shinmei / 芝神明社 Shiba Shinmei-Sha.

. Ise Grand Shrine (伊勢神宮, Ise Jingū) .

. Paintings of Toys sold at the Shiba Shrine 玩具絵 .


Oogetsu Hime no Kami 大宜都比売神
later turned into



quote
Toyoukehime no Kami
The offspring of Wakumusuhi, whom Izanami bore as she lay dying after giving birth to the fire kami, Kagutsuchi. The Kojiki account describes Toyoukehime as one of the kami assigned by Amaterasu to accompany Ninigi upon his descent, together with the mirror (kagami) that served as Amaterasu's spirit-vessel (mitamashiro). Based on her role as tutelary of food, Toyoukehime is identified with various other deities, including Ukemochi, Ōgetsuhime, Ukanomitama, and Toyoukanome.
As the kami of foodstuffs who presents food offerings to Amaterasu no ōmikami, Toyoukehime is enshrined at the Outer Shrine (Gekū or Wataraigū) of the Grand Shrines of Ise.

Legend states that in response to an oracle, Toyoukehime moved to Ise from her original location at Manai in Hiji of Tanba Province, a legend possibly related to the fact that a deity called Toyoukanome was enshrined in the Nagu Shrine there. Under the influence of medieval Ryōbu Shinto, Toyoukehime was identified in numerous ways as a counterpart to Amaterasu, including descriptions as moon deity, water deity, Dainichi of the Diamond Realm and Shikidaibon Tennō.

Toyoukehime is the chief object of worship (saijin) at the "Outer Shrine" (Toyouke Daijingū in Ise.
source : Kadoya Atsushi, Kokugakuin 2005

The Inari Fox God Cult
Toyuke (Toyouke) Okami, the deity of food, clothing, and housing,
Among the kami that Inari has been associated with are Miketsu Okami, Ogetsu Hime no Kami, Ukanomitama no Kami, Toyouke Hime no Kami, and Toyouke no Kami.
Mark Schumacher

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

芝大神宮 Shiba Daijingu Shrine



Founded in 1005, by the Emperor Ichijoo Tennoo 一条天皇.

This shrine is popular for wedding ceremonies.
In former times, it was also called
Iikura Myoojin Guu 飯倉神明宮 Iikura Shinmei Gu
Shiba Myoojin Guu 芝神明宮 Shiba Shinmei Gu


Under the protection of the Edo bakufu government, the shrine thrived, seen as
the Great Protector Deity of the Region, Ubusunagami 大産土神.

quote
Shiba Daimyojin Shrine, or Shiba-Daijingu Shrine
as it is also called, is one of the ten most important shrines of Tokyo chosen by Emperor Meiji to be the guardian shrines of the city. It is also one of the most ancient shrines in Tokyo and is said to be dedicated to a branch deity of the Ise Shrine of the mid-Heian period.

The shrine building stands in the middle of a small piece of land. It is built in the Shinmei style and has a roof of chigi (forked finials) . Though small, the shrine grounds have been used very efficiently. Its important features are the Do-Toro (copper lantern), Chikara Ishi (strength-testing stone), and the Megumi-no-Hansho (the fire bell). An extremely popular shrine during the Edo period, Shiba Daijingu enshrines Yoritomo Minamoto and Ieyasu.

A popular event at the shrine is the Dara-dara Matsuri だらだら祭り, or the Ginger Root Festival , held every September since the Edo period. Literally meaning "prolonged festival" Dara-dara Matsuri lasts for 11 days - from September 11 to 21. Also called Shoga Matsuri , or the Ginger Root Festival, ginger root is offered at the altar of the shrine during the festival. Other features of the Festival include open-air stalls selling ginger root besides other traditional knick-knacks and food items. A parade of mikoshi (portable shrines) is taken out with over 400 participants dressed in ancient court costume carrying them.
source : tokyo-tokyo.com

. ubusunagami 産土神 deity of the birthplace .

..................................................................................................................................................................

Another amulet from this shrine is for good business.



It brings a thousand visitors to the store 千客万来.
On the beautiful silken black bag the Chinese character for Business 商 is emproidered. kuroji 黒生地 black material, is a pun with "black figures" 黒字 in the balance book.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 



amulet for the soccer club of Tokyo FC東京

source : www.shibadaijingu.com

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

chigi 千木 "1000 roof beams"



quote
Katsuogi, Chigi
Two characteristic features of shrine architecture, katsuogi 鰹木 refer to log-like sections laid horizontally along and perpendicular to, the ridge line of the structure, while chigi refer to poles that appear to extend from the roof's gableboards, intersecting at the ridge and continuing upwards for some distance.

In ancient times, katsuogi were used as symbols of status or rank on the houses of members of the court and other powerful families, but they later came to be used only on the major structures of shrines. They are usually found in combination with chigi.
The latter are believed to be a vestige of primitive construction practices in which roofs were formed by crossing and binding together ridge-support poles, the extended tops of which were left uncut. In time, independent crossed boards were mounted on the roof as decorative elements rather than as integral to the crossed and extended gableboards; these were called okichigi ("set chigi").

Normally, the ends of the diagonal chigi are cut at mitered angles either perpendicular (sotosogi) or parallel (uchisogi) to the ground, leading to the alternate name katasogi ("miters").
In any event, the original purpose of chigi was as a functional reinforcement to the structure, but today, most serve as symbols emphasizing the sacred nature of the structure.

At the Grand Shrines of Ise, shrine buildings dedicated to male kami are traditionally given an odd number of katsuogi and the ends of chigi are cut perpendicular to the ground, while
shrines to female kami have an even number of katsuogi, and chigi are cut parallel to the ground.
Many other shrines have subsequently copied this design practice.
source : Nakayama Kaoru, Kokugakuin 2005


ochigi 男千木(おちぎ) male chigi


mechigi 女千木 (めちぎ) female chigi

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 



Shiba Shinmei Gu Otori 芝神明宮大鳥居 Great Gate

Hiroshige 広重 東京名勝図会, around 1870

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


source : neck521

Tookyoo jusha 東京十社 the ten most important shrines of Tokyo

. Tookyoo jusha 東京十社 ten shrines of Tokyo .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

observance kigo for the New Year

Shiba Myoojin matsuri 芝明神祭 (しばみょうじんまつり)
festival at Shiba Myojin


Celebrated on Nanuka Shoogatsu 七日正月, seventh day of the first lunar month, to lead over into the New Year. Many people visit the shrine on this day.

. WKD : New Year Ceremonies

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

千木箱や戦火なければ着物増ゆ
chigibako ya senka nakereba kimono fuyu

auspicious box -
it if were not for the flames of war
my kimono would increase


Serita Yooko 芹田陽子 Serita Yoko
source : d.hatena.ne.jp






::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

. Amulets for Sports and Martial Arts .

. Regional Folk Toys from Japan .

. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

11/23/2011

Nezu Jinja Shrine

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Places of Edo .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::  

  

Nezu Jinja 根津神社 Nezu Shrine
東京都文京区根津1-28-9

HP of the shrine
source : www.nedujinja.or.jp



This shrine is famous for its azalea park. There are more than 3000 plants in the park, with 50 different varieties.
Bunkyoo tsutsuji matsuri Azalea Festival
文京つつじ祭り April 9 to March 5.
. . . CLICK here for Photos !

quote
Legend has it
that this old shrine was built by ヤマトタケル Yamato Takeru approximately 1,900 years ago. The shrine pavilions we see today were constructed under the orders of Tsunayoshi Tokugawa (1646-1709), the fifth Shogun, in 1706. All of the pavilions including the Honden, Heiden, Haiden, Karamon, Sukibei, and Romon remain untouched and have been designated as the country's important cultural assets.

On the grounds are a number of historic sites related to cultural figures who lived in the neighborhood such as the "Bungo Ikoi-no-Ishi 憩いの石", a rock which we are told that such writers as Soseki Natsume (1867-1916) and Ogai Mori (1862-1922) sat on to think of ideas for their novels. This shrine became widely known after many great literary figures of modern times including Natsume and Mori mentioned its name in their works.
Nezu Jinja is also famous for its 3,000 azaleas of approximately 50 different species that reach full bloom every year from mid-April to the end of the month.
source : www.japan-i.jp

. Shogun Tokugawa Tsunayoshi 徳川綱吉 .

Ogai Mori “The Wild Goose”
- source : Japan Times 2014

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

The Deity Nezu Gongen 根津権現

This deity is another form of Susanoo スサノオ
and also represented as the
Kannon Bosatsu with 11 faces 十一面観音菩薩


根津三所権現 The Three Gongen of Nezu

素盞烏尊 - 十一面観音菩薩
Susanoo - Juuichimen Kannon with 11 faces
山王大権現 - 薬師如来
Sanno Gongen - Yakushi Nyorai
八幡大菩薩 - 阿弥陀如来
Hachiman Daibosatsu - Amida Nyorai
© More in the WIKIPEDIA !


Snow at Nezu Gongen
Kawase Hasui (1883 - 1957)


Nezu Shrine
Tsuchiya Koitsu (1870 – 1949)


Moonrise at Nezu Gongen Shrine
Kasamatsu Shiro (1898 - 1991)

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

- quote -
Nezu Gongen-no-yashiro Shrine 根津権現社
In 1705 (the second year of Hōei), when 5th Shogun Tsunayoshi adopted 綱豊 Tsunatoyo (who later became the 6th Shogun 家宣 Ienobu), a child of his older brother Tsunashige, he dedicated Tsunashige's Nezu residence of Edo to Nezu Shrine in Sendagi and undertook a large-scale construction work.
This is the present-day Nezu Gongen shrine.
- source : Tokyo Metropolitan Museum -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 



eto no migawari san 干支の身代わりさん
zodiac animals take on your bad luck


Small simple clay bells of about 4 cm hight. You buy one of the zodiac animal of the year you are born and hope it will protect you from evil.
These little bells are so cute, many people buy one for every year anyway.

. Migawari ... the deities substitute for us .

. 12 Zociac animals 干支  eto, kanshi .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 



tsukinami hana mifuda, hanamifuda 月次花御札
amulets for flowers of each month


They ward off evil and prevent bad influence.


They are about 15 cm long.
January has pine, February plum blossoms, March has peach blossoms.
April: Azaleas
May : shobu Lilies
June : Bamboo
July : Oak leaves (for tanabata)
August : nadeshiko, wild carnations
September : Chrysanthemum
October : red maple leaves
November : Nanten
December : Camellia
They make a great monthly decoration for the living room and prevent evil.

more amulets from Edo :
source : www.timeout.jp



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::  

More amulets from Nezu shrine:



. Shichigosan (shichi go san 七五三祝)
Seven-Five-Three Festival .

November 15

.................................................................................



Gozu Tennoo fuda 牛頭天王札
. Gozu Tenno 牛頭天王 Japanese god of plague.

Somin Shorai no Chinowa 蘇民将来の茅の輪
. Somin Shorai Amulets 蘇民将来  .

. . . CLICK here for more amulet photos !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 



緑陰の暫しのなごみ根津の里
ryokuin no shibashi no nagomi Nezu no sato

relaxing for a while
in the lush green shade -
rural Nezu


Look at more photos of the shrine and the Haiku Meeting:
source : mahoroba77

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::   

. Places of Edo - Introduction .
Nezu district 根津



. Bunkyō 文京区 Bunkyo ward, "Literature Capital" .
文京区 根津一丁目及び根津二丁目 Nezu first and second sub-district

Located in a valley (根 ne) between 忍が岡 Shinobugaoka and 向ヶ岡 Mukogaoka there was a small harbour with sea water (津 zu) where boats could land.
Another theory about the name
goes back to Nezu Jinja, where a special deity recided
nezu gongen不寝(ねず)権現 "never sleeping Gongen" (寝ずに神々の番をする神)
- or
nezu 鼠(ねず) the rat, is also the messenger of Daikoku - Okuninushi no kami 大国主の神使
- or
When Yamato Takeru build the Shrine, he said
「ここは国の根、国の津たり」May this become the roots of the land, the harbour of the land.

The village Nezu Monzenmachi 根津門前町 developed because of the Nezu Shrine.
In the Edo period this was also a postal station of the Oshu Kaido Highway with many tea stalls and entertainment.

. Ōshū Kaidō 奥州街道 Oshu Kaido Highway .
connecting Edo with the Mutsu Province in Tohoku.


根津神社 Nezu Jinja
井上安治 Inoue Yasuji

..............................................................................................................................................

Nezu Institute of Fine Arts 根津美術館
Nezu Bijutsukan



source : www.nezu-muse.or.jp
founded by Nezu Kaichiroo 根津嘉一郎(ねずかいちろう)

The Nezu Museum (根津美術館, Nezu bijutsukan, formerly: The Nezu Institute of Fine Arts), located in the Minato district of Tokyo, Japan, houses the private collection of
Nezu Kaichirō (1860–1940).
The museum opened to the public in 1940 and escaped the destruction suffered by the estate property in the bombing of May 1945. Closed due to large-scale renovation and renewal from 2006 onwards, it re-opened in fall 2009 with a completely new museum building by the Japanese architect Kengo Kuma.

Included in the collection are a pair of Edo period folding-screens of Irises by Ogata Kōrin. It also includes other paintings of renown, calligraphy, sculpture, ceramics, textiles and archaeological materials, as well as objects in lacquer, metal, and wood. The collection also consists of Chinese bronzes of the Shang and Zhou dynasties.
The Nezu Museum is also known for its vast, Japanese-style garden.
- - More in the WIKIPEDIA !



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

. Regional Folk Toys from Japan .

. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

11/20/2011

Kuyoo Memorial Service

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::  

  


Kuyoo 供養 Memorial Service

kuyoo is a Buddhist service, usually a funeral rite, but not only for humans but also for other things, like animals and even dolls.



ningyoo kuyoo 人形供養 memorial ceremony for used dolls
ningyoo o-takiage 人形お焚き上げ ritual burning of dolls

. Observance KIGO for autumn .

Old dolls, which have incorporated the "souls" of their owners, can not simply be thrown away! So there are "funeral services" for them.
Many temples in Japan feature such a burning of old dolls.
Some of them are very famous.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 



quote
Ningyo Kuyo, Doll Memorial Service
Hokyoji Temple, Kyoto 宝鏡寺(京都)
Kiyomizu Kannondo Temple, Tokyo 清水観音堂(東京)


Ningyo Kuyo is a memorial service for beloved but now unwanted old dolls, which are offered to the goddess of mercy (Kannon bodhisattva). Before the ceremonial burning nuns of Hokyoji temple comfort the souls of the dolls by chanting sutras. Kannon is especially worshiped by women who wish to become pregnant and they also bring dolls hoping for offspring.

Hokyoji temple is an old nunnery, which served as a residence of imperial princesses. When a young princess went to the nunnery, the family sent her exquisite dolls to assuage homesickness. For instance Princess Kin received a doll with long orange-red hair reminiscent of a kabuki actor. This type of doll was believed to fend off hoso (chickenpox). Hokyoji maintains a number of antique dolls as well as sugoroku, kai awase, and other elegant, graceful, imperial play games. The temple is known as Ningyo-dera, Doll temple.

Earlier people believed that evil spirits could possess old abandoned utensils and turn them into spectres. A strong attachment to a thing might cause a spirit called tsukumogami, attachment god. An item’s old age (100 years) could also arouse this spirit. Paper lanterns or broken sandals might bear tears which became eyes and sharp teeth, thus giving a horrifying visage. Worn prayer beads or teacups could merely manifest faces and appendages, giving a warm and friendly appearance.

Though mostly tsukumogami were harmless they did have the capacity for anger. They could band together to take revenge on those who threw them away thoughtlessly. Modern items can’t possess tsukumogami, because these spirits don’t withstand electricity and few modern objects are used more than 100 years to gain a soul.

Look at this LINK with many photos:
source : photojapan.karigrohn.com


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


Tsukumogami (付喪神, "artifact spirit")


Hyakki Yako Emaki

They are a type of Japanese spirit. According to the Tsukumogami-emaki, tsukumogami originate from items or artifacts that have reached their 100th birthday and thus become alive and aware. Any object of this age, from swords to toys, can become a tsukumogami. Tsukumogami are considered spirits and supernatural beings, as opposed to enchanted items.

Tsukumogami vary radically in appearance, depending on the type of item they originated from as well as the condition that item was in. Some, such as tsukumogami originating from paper lanterns or broken sandals, can have tears which become eyes and sharp teeth, thus giving a horrifying visage. Others, such as worn prayer beads or teacups, may merely manifest faces and appendages, giving a warm and friendly appearance.

Though by and large tsukumogami are harmless and at most tend to play occasional pranks on unsuspecting victims, as shown in the Otogizōshi they do have the capacity for anger and will band together to take revenge on those who are wasteful or throw them away thoughtlessly. To prevent this, to this day some jinja ceremonies, such as the Hari Kuyō, are performed to console broken and unusable items.

It is said that modern items cannot become tsukumogami; the reason for this is that tsukumogami are said to be repelled by electricity. Additionally, few modern items are used for the 100-year-span that it takes for an artifact to gain a soul.
© More in the WIKIPEDIA !




More about the Ghosts of Japan
. Tsukumogami 付喪神 "artifact spirit".

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::  


博多人形供養 Memorial Service for Hakata Dolls
at temple Shooshoo In 祥勝院 (しょうしょういん)Shosho-In
December 9



. Hakata Dolls 博多人形 .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


Most Daruma Dolls are thrown in ritual fires around New Year.
People then buy new ones to protect them in the coming year.




. Sagichoo Festival 左義長(さぎちょう) .
dondo yaki どんど焼き(どんどやき)  Dondo-Burning


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 



. . . CLICK here for Photos !

. Reference .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


kuyoozuka 供養塚 memorial mound
not only for humans but for other living beings


memorial mound for fish, by the sea, erected by the local fishermen to appease the souls.


. kubizuka 首塚 memorial mound for a beheaded person .



稲妻や浦のおとこの供養塚
inazuma ya ura no otoko no kuyoozuka

flash of lightning -
the memorial mound of a man
by the sea


. WKD : Kobayashi Issa 小林一茶 .



lightning flash --
a prayer mound
for a fisherman's soul

Tr. Chris Drake

This autumn hokku is from the 8th month of 1823, three months after Issa's wife Kiku has died and four months before his ailing baby son Konzaburo will die. In the hokku a lightning flash momentarily reveals a small requiem mound or perhaps some stones piled up. There may be a small stone stupa shape on its top as well. Literally a "requiem (kuyou) mound," in Issa's time this means a mound built to memorialize a dead person and/or to pray for the liberation of the person's still-attached soul. A requiem mound can serve as part of a grave or stand separately, as a public place in which many people can pray for the onward movement of the soul, often the soul of a famous person, toward the other world. Prayers consist either of sutra readings or of chanting the name of Amida Buddha.

In Issa's time, the location of a person's remains was generally less important than the activities of his or her soul after death, so requiem mounds were frequently located some distance from the physical remains and the grave, that is, they were built as close as possible to the area in which the dead person's soul was believed to be still having trouble leaving this world and going on to the next -- often the Pure Land. Requiem mounds for slain warriors were often located near the spot where the warrior had been killed, and the same was true for people who died as the result of a crime or accident or disaster such as a flood or earthquake.

In Issa's hokku the exact nature of the mound is not described, although it seems to be located on the seashore where the fisherman once lived. Perhaps the mound has been built by villagers in order to aid and soothe the soul of the fisherman, who simply disappeared in a storm at sea. The local people may feel that, since the man died in a terrible accident, his soul is still suffering, and this resentment keeps his soul attached to his previous existence. After the lightning flash, does Issa, too, decide to chant the name of Amida in front of the mound?

In his diary for this month Issa does not mention visiting any seaside areas, though he does write that he went to see kabuki, and the hokku after this hokku in Issa's diary is about villagers watching kabuki, so this hokku may possibly refer to a scene in a kabuki play. If so, Issa might be evoking the kabuki play "Fujito," which is based on a noh play with the same name. In the kabuki play a famous warrior murders a young fisherman (ura no otoko) in order to keep him from telling anyone else after the fisherman teaches the warrior secrets about using the local coastline's features to achieve a military victory.

Later, when the warrior is governor of the province, the dead fisherman's mother appears and accuses the warrior of the murder. He finally confesses, and he recovers the fisherman's body from bottom of the bay, where he hid it. He also goes to a temple near the site of the murder and has the monks say requiem prayers for the dead fisherman's soul. Finally, after the warrior himself begins to lead a large requiem service, the fisherman's soul appears in the form of an angry dragon, a creature closely associated with lightning and rain. In fact photos of kabuki stage performances of "Fujito" show the fisherman-dragon wearing an upper cloak with lightning-shaped designs on it. In the play, the warrior is in the end able to soothe the fearsome dragon-like soul and help it move forward toward the next world. If Issa is also evoking the kabuki play "Fujito," then the flash of lightning itself suggests the arrival of the dead fisherman's soul in the form of a storm god.

Chris Drake






:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

. Regional Folk Toys from Japan .


. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::