:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Kamagami 釜神 The Hearth Deity Kamagamisama 釜神様, カマ神 . God of the Hearth 竈神 Kamadogami and Kappa . . Kitchen (daidokoro) and hearth (kamado) . observance kigo for mid-winter kamabarai 竈祓 (かまばらい) hearth purification Koojin barai 荒神祓(こうじんばらい) purification for the deity Kojin sama kama no kami matsuri 竈の神祭(かまのかみまつり) festival for the Hearth Deity ..... kama matsuri 竈祭(かままつり)festival of the hearth kamashime 竈注連(かましめ)sacred rope for the hearth Traditional Hearth, Katsuyama, Japan ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: This Kamagami deity is especially venerated in Miyagi prefecture. Its veneration spread from Miyagi to the south of Iwate, basically the territory of the ancient Sendai domain 仙台藩. In Miyagi it is also called kamaotoko, kama otoko 釜男(カマオトコ) or hi otoko 火男 "man of the fire" kamajinshan, kama jinshan カマヅンツァン kamajin 釜神 In Iwate it is called kama daikoku カマダイコク or kama bettoo カマベットウ In Western Japan, this deity is identical with Aragamisama, Koojinsama, Koojin sama 荒神様 . Kōjin to misaki 荒神とミサキ - Introduction of Misaki Daimyojin 御先大明神 . or Dokujin, dokoojin 土公神 / Dokoosama 土公様 (どこうさま) Dokosama (a deity of the Chinese Onmyodo). Dokujin spend the spring in the hearth, summer at the gate of the home, autumn close to the well and winter in the garden of the estate. If any digging was made during the season when he was dwelling in a special area of the home, there had to be special services to appease him beforehand. Other names were つちのかみ。つちぎみ。どくう。どこう。どこうじん. Every morning and evening a candle had to be lit for him near the heath. He liked the place to be clean, and the kitchen knives should never be pointed toward the earthen hearth. . Aragansama, Aragan sama 荒神様 / アラガンサマ "Wild Deity" . Tengosama, Tengu sama テンゴサマ / Tengohan, Tengo han (san) テンゴハン Tengu in the dialect of Toyama. . Kakinomoto Hitomaro 柿本人麻呂 Hitomaru 人丸 / 人麿 . Venerated as a Kojin Deity to watch over the 台所の火 Kitchen fire - in the Iwami region 石見地方, Shimane - in the Seto Naikai region 瀬戸内海 source : Kurita In Buddhism, he is Kenroo chijin 堅牢地神 Kenro Earth Deity. . . . . . . Hōkigami 箒神 Hokigami, Hahakigami - the Broom Deity . And its encounter with Kojin Sama. . Aragami 荒神と伝説 Legends about the Aragami deity . Aragamisama, Koojinsama, Koojin sama 荒神様 Kojin sama, "rough god", "wild deity" . . . . . The mask representing Kamagami was made of wood or clay. Fire has been looked at with veneration and fear since olden times and the kitchen hearth has been a special place of worship. Most traditional homes have a shelf for the gods (kamidana) near the hearth (kamado) or open hearth (irori). The mask was also hung at the main strong pillar of the home (daikokubashira), which was often black with sooth from the kitchen fire. This deity helps to prevent fire in the kitchen. Parents would also tell their children: "Kamagami is watching over the kitchen, so do not behave in an improper way or he will punish you!" In a survey of 1985 there were about 2.000 pieces found in Miyagi and 400 in Iwate. When modern homes were built, there was no more space for an ancient hearth or shelf for the gods. Some homes keep the mask now in the Tokonoma alcove of the living room. ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: Masks of this kind used to be made by the carpenter who build a house in former times. The eyes are wide open and the teeth show to give it an angry look. This mask is an important cultural property of Shiogama Town. source : Shiogama Museum 鹽竈神社博物館 . . . . . where will he stay after the tsunami ? god of the hearth . Japan after the BIG earthquake March 11, 2011 Shiogama town was hit hard by the disaster. ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: - quote - Kamado-jinja 竈門神社 Kamado Shrine is a Shinto shrine located in Dazaifu, Fukuoka prefecture, Japan. Located at the top of Mount Hōman, which has been venerated from ancient times as a sacred mountain, the shrine is dedicated to Tamayori-bime, Emperor Ōjin, and Empress Jingū. The peripheral zone of Mount Hōman, including the shrine, is a National historic site. The shrine was said to have been founded by Emperor Tenji when he built a castle surrounded by water and moved the authority in Dazaifu to the present-day Tofurō Ruins for defensive purposes in 664, due to his defeat in the Battle of Baekgang in August of the previous year. He dedicated the shrine to thousands of gods at Mount Hōman, which faces an unlucky direction. It has two sanctuaries, one at the foot of the mountain and one at its peak. There used to be a third sanctuary midway up the hillside, but only its ruins remains today. The upper sanctuary was founded in honor of Tamayori-bime appearing while the monk Shinren was performing his ascetic training in 683. The shrine is also known for being a great place for cherry blossom viewing in the spring, and many people visit in the autumn to see the fall foliage. 883 Uchiyama, Dazaifu, Fukuoka Prefecture - source : wikipedia ....................................................................... Kamado Jinja 竈門神社 in Hiroshima 広島市南区仁保1丁目16-14 / 1 Chome-16-14 Niho, Minami Ward, Hiroshima The origin of this shrine is not clear. On August 6, 1945, it was about 4.5 km away from the center of the atomic bomb. Now it is related to Nihohime Jinja 邇保姫神社 12-17 Nishihonuracho, Minami Ward, Hiroshima - source : www.hiroshima-navi.or.jp - source : Nihohime Shrine Homepage ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: Aragamisama お荒神様 Aragamisama with Fudo Myo-0 不動明王様 and Akiba no Kamisama 秋葉神様 temple Myoozenji 妙善寺 Myozen-Ji, Yamanashi source : myozenji 山梨県富士川町(旧増穂町) Akiba sama 秋葉様 in Akita, 十和田市栃ノ沢 Tochinosawa (Towada town) . Sake 酒 rice wine for rituals and festivals . .............................................................................................................................................. Iwate 岩手県 In some parts of Iwate the deity of the hearth and kitchen fire is Fudo Myo-O 不動様. He dislikes impure things. If a child pees in the kitchen by accident, mother has to extinguish the fire and throw purifying salt on it. If you do impure things in the kitchen, your mouth will become strangely curved. In the morning before breakfast if you use the vines of wisteria or Kuzu 葛の蔓 to light the fire, the family will become poor. If you burn an old baby basked made from straw (ejiko えじこ, enshiko エンツコ), the child that had been in this basked will die in a fire. . Legends about Fudo Myo-O 不動明王 . . baby basket えじこ ejiko . ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: quote Kōjin, Koojin 荒神 Literally "rough deity," the Buddhist tutelary Kōjin is usually depicted with six arms and three faces displaying angry expressions, and is known as guardian of the "three treasures" of Buddhism-the Buddha, the Dharma, and the sangha or congregation of monk-priests). Originally, the term "rough kami" (araburukami あらぶるかみ(荒ぶる神 / 荒振神) was applied to any spiritual being demonstrating awesome power and causing violent apparitions and disasters. Kojiki and Nihongi use both terms araburukami and kōjin to describe kami that did not submit to the rule of the Plain of High Heaven and its emperors. In time, these concepts were assimilated to the Buddhist Sanbō Kōjin 三宝荒神 ("the fierce deities of the three treasures"), while on the folk level, the deity became related in complex ways to the kami of the home (ie no kami) and community tutelaries, thus producing the general features of the Kōjin seen today. Beliefs in Kōjin were furthered by the work of practitioners of the mountain cult of Shugendō and Chinese Yin-Yang divination (Onmyōdō), while the Gion shrine (Yasaka Jinja) interprets Sanbō Kōjin as a subordinate tutelary of Gozu Tennō 牛頭天王. On the folk level, two categories of Kōjin can be found, namely, the Sanbō Kōjin worshiped inside the home, and the Kōjin of land , enshrined outdoors. With ancient roots, the folk deity known as the kami of fire (hi no kami 火の神) or kami of the hearth (kamado no kami 竈の神) became linked to the combinatory deity Sanbō Kōjin, likely as the result of influences from Chinese beliefs in hearth tutelaries. Viewed as having a malicious disposition liable and thought of primarily as having the effect of exorcising evil, the deity later came to take on the additional characteristics of an agricultural tutelary. The type of deity represented by the Kōjin of land, on the other hand, demonstrates characteristics found in other common land kami and the kami of mountains (yama no kami 山の神), as well as features of what are called kami of the estate (yashikigami 屋敷神) or clan tutelary (ujigami 氏神), as well as other local communal tutelary kami. A cult centered on the "Ox Kōjin" is also sometimes found devoted to the deity as a tutelary of horses and oxen. source : Yonei Teruyoshi, Kokugakuin, 2005 sacred rooster of the wild Sanbo Kojin deity . Sanboo koojin no osamedori 三宝荒神の納鶏 . . . . CLICK here for Photos of Sanbo Kojin ! . Sanbo Kojin 三宝荒神 "the fierce deities of the three treasures" . ....................................................................... - KAPPA - 河童 / 合羽 / かっぱ / カッパ - One of the things a Kappa water goblin fears it the 荒神 Kojin deity. Small children in Kyushu are often smeared black with the ashes of the hearth 荒神墨 to protect them from evil influence. In Kyushu there are many legends where small children were saved from water accidents involving the wicked Kappa, because they were smeared in black with Kojin hearth ash. ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: Sanbo Kojin 三宝荒神 (Sanboo Koojin) quote God of the Cooking Range Kamado no Kami 竈の神様 Sanbō Kōjin 三宝荒神 Nyorai Kōjin 如来荒神 who resembles . . . . .Kongōsatta 金剛薩た / 金剛薩埵 Kojima Kōjin 子島荒神 Kitchen Deities at Mt. Kōya 高野 Mikuriya Myōjin 御厨明神 Ajimi Jizō 嘗試地蔵 Dokumi Jizō 毒味地蔵 More about Kitchen Deities in Japan source : Mark Schumacher ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: . . . CLICK here for Photos ! . Reference . ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: January 28 Hatsu Harai Koojin Daisai 初はらい荒神大祭 First Purification Ceremony and Festival for the Kojin Deity Koojin Temple, Osaka 大阪府箕面(みのお)市粟生 Temple Katsuo-Ji 勝尾寺 . Temple Katsuo-Ji 勝尾寺 (Katsuooji) . ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: In Chinese folk religion and Chinese mythology, the Kitchen god, named Zao Jun or Zao Shen, is the most important of a plethora of Chinese domestic gods that protect the hearth and family. In addition he is celebrated in Vietnamese culture as well. It is believed that on the twenty third day of the twelfth lunar month, just before Chinese New Year he returns to Heaven to report the activities of every household over the past year to the Jade Emperor (Yu Huang). The Jade Emperor, emperor of the heavens, either rewards or punishes a family based on Zao Jun's yearly report. The Story of Zao Jun Though there are many stories on how Zao Jun become the Kitchen god, the most popular dates back to around the 2nd Century BC. Zao Jun was originally a mortal man living on earth whose name was Zhang Lang. He eventually became married to a virtuous woman, but ended up falling in love with a younger woman. He left his wife to be with this younger woman and, as punishment for this adulterous act, the heavens afflicted him with ill-fortune. He became blind, and his young lover abandoned him, leaving him to resort to begging to support himself. Once, while begging for alms, he happened across the house of his former wife. Being blind, he did not recognize her. Despite his shoddy treatment of her, she took pity on him and invited him in. She cooked him a fabulous meal and tended to him lovingly; he then related his story to her. As he shared his story, Zhang Lang became overwhelmed with self-pity and the pain of his error and began to weep. Upon hearing him apologize, Zhang's former wife told him to open his eyes and his vision was restored. Recognizing the wife he had abandoned, Zhang felt such shame that he threw himself into the kitchen hearth, not realizing that it was lit. His former wife attempted to save him, but all she managed to salvage was one of his legs. The devoted woman then created a shrine to her former husband above the fireplace, which began Zao Jun's association with the stove in Chinese homes. To this day, a fire poker is sometimes referred to as "Zhang Lang's Leg". Alternatively, there is another tale where Zao Jun was a man so poor he was forced to sell his wife. Years later he unwittingly became a servant in the house of her new husband. Taking pity on him she baked him some cakes into which she had hidden money, but he failed to notice this and sold the cakes for a pittance. When he realized what he had done he took his own life in despair. In both stories Heaven takes pity on Zhang Lang's tragic story. Instead of becoming a vampirish hopping corpse, the usual fate of suicides, he was made the god of the Kitchen, and was reunited with his wife. The origin of the Kitchen god differs. Another possible story of the "Stove god" is believed to have appeared soon after the invention of the brick stove. The Kitchen god was originally believed to have resided in the stove and only later took on human form. During the Han Dynasty, it is believed that a poor farmer named Yin Zifang, was surprised by the Kitchen god who appeared on Lunar New Year as he was cooking his breakfast. Yin Zifang decided to sacrifice his only yellow sheep. In doing so, he became rich and decided that every winter he would sacrifice one yellow sheep in order to display his deep gratitude. Worship and customs Traditionally, every Chinese household would have a paper effigy or a plaque of Zao Jun and his wife (who writes down everything that is said in the household over the year for her husband's report to Jade Emperor) above the fireplace in the kitchen. This tradition is still widely practiced, and Zao Jun was the most highly worshiped god of those who protect the household and family. Offerings of food and incense are made to Zao Jun on his birthday (the third day of the eighth lunar month) and also on the twenty third day of the twelfth lunar month, which marks his return to Heaven to give his New Year's report to the Jade Emperor. On this day, the lips of Zao Jun's paper effigy are often smeared with honey to sweeten his words to Yu Huang (Jade Emperor), or to keep his lips stuck together. After this, the effigy will be burnt and replaced by a new one on New Year's Day. Firecrackers are often lit as well, to speed him on his way to heaven. If the household has a statue or a nameplate of Zao Jun it will be taken down and cleaned on this day for the new year. Many customs are associated with the Kitchen god, especially defining the date of the "Kitchen god festival", also known as "Little New Year". It is noted that the date differed depending on the location. It is believed that people in northern China celebrate it on the twenty-third day of the twelfth lunar month, while the people in southern China celebrate it on the twenty-fourth. Along with location, traditionally the date may also be determined by one's Profession. For example, "feudal officials made their offerings to the Kitchen god on the twenty-third, the common people on the twenty-fourth, and coastal fishing people on the twenty-fifth". In addition, generally it was the males of the household that lead the sacrificial rites. In order to establish a fresh beginning in the New Year, families must be organized both within their family unit, in their home, and around their yard. This custom of a thorough house cleaning and yard cleaning is another popular custom during "Little New Year". It is believed that in order for ghosts and deities to depart to Heaven, both their homes and "persons" must be cleansed. Lastly, the old decorations are taken down, and there are new posters and decorations put up for the following Spring Festival. © More in the WIKIPEDIA ! |
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Fire (kaji 火事)
. The God of Fire (katen 火天, kajin 火神 )
. Gozu Tennō (牛頭天王) .
and the Gion Festival
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Kagawa 香川県
ReplyDelete大川郡 Okawa gun 長尾町 Nagao
Amadare Koojin アマダレコウジン ”Kojin deity in the dripping rain”
Sometimes people fall down unconsciuos when leaving the home in a hurry. This is seen as an unlucky meeting with the Kojin deity.
To get better, the person has to offer o-miki to the deity for seven days.
.
http://japanshrinestemples.blogspot.jp/2015/04/sake-yokai-legends.html
.
Legend from Shimane 島根県
ReplyDeleteIn 松江市 Matsue town - during the construction of a mountain road, someone stepped on the 荒神様 Kojin Deity and brought a curse on the area. A landslide happened and the boss of the workers had only bad luck from then on.
.
Legend from Kagawa
ReplyDeleteokudosan おくどさん O-Kudo San - the Honorable Hearth
Once the head of the family did not feel very well and when ホウザンハン a Yamabushi priest came to purify the hearth, he was told that the Hearth Deity was not properly venerated.
When the family had replaced the hearth, they did not call a priest to have rituals for Fudo, but called 宮司さん a Shinto priest. If they had not even called the Shinto priest, all family members might have died.
.
https://fudosama.blogspot.jp/2017/09/fudo-legends-05-kagawa.html
.
Legend about Okoze from Okayama
ReplyDeleteokoze 虎魚 / 鰧魚 / オコゼ / ヲコゼ stonefish
kamadogami 竈神 Kami of the hearth
In some hamlets of Eastern Okayama if people feel a fever coming, they make an offering of 鰧魚 Okoze to the Hearth Deity and feel healed soon.
The Hearth Deity loves Okoze and does not like any other fish.
.
https://japanshrinestemples.blogspot.jp/2017/10/tanokami-yamanokami-okoze-legends.html
.
Legend from Fukushima
ReplyDeleteいわき市 Iwaki town
On the first day of the 10th lunar month, all the Kami take off to 出雲 Izumo to have a rest and celebrate. This is called
kantachibi カンタチビ in the local dialect.
In the Iwaki region however, Kamadogami 竈神 the Kami of the kitchen hearth and Ebisu 恵比寿神 stay back where they always are.
.
https://japanshrinestemples.blogspot.jp/2017/08/yama-no-kami-08-regional.html
,
Legend from Shinagawa, Tokyo
ReplyDeleteOnce there was a large fire in a restaurant in front of Shinagawa station.
One person grabbed the small kitchen shrine for the Kojin Deity, climbed on the roof and opened it toward the flames. Then the wind suddenly changed and the fire stopped just before the next house.
.
https://edoflourishing.blogspot.com/2018/07/shinagawa-ward.html
.
Typhus legend from Okayama, Niimi
ReplyDeleteOnce they cut a maki no ki マキの木 / 犬槇 Podocarpus macrophyllus sacred to 荒神 the Kojin Deity and soon there was a typhus epidemy in the village.
This must have been the curse of Kojin Sama.
.
https://heianperiodjapan.blogspot.com/2018/10/typhus-legends.html
.
Legend from Tottori 鳥取県 若桜町 Wakasa town
ReplyDelete. Kojin Sama 荒神様 Aragami "wild deity" .
If people do not venerate this deity properly, they will be cursed.
Once something bad happened in the hamlet and people said it was the curse of 門田家の荒神さん Kojin sama from the Kadota family.
Now they come and venerate there to appease the deity.
.
https://edoflourishing.blogspot.com/2020/03/inaba-kaido-highway.html
.
Legend from Toyama 富山市 Toyama city
ReplyDelete.
. Aragamisama, Koojin sama 荒神様 Kojin Wild Deity .
During the festival of 諏訪神社 Suwa Shrine, there are two hikiyama 曳山 festival floats, one for each deity.
The floats from each neighbourhood pass each other, hitting the floats and fighting.
This is done because the deity of Suwa Shrine and the Kojin deity like to have a fights.
Thus the festival became known as kenka matsuri 喧嘩まつり fighting festival.
.
https://japanshrinestemples.blogspot.com/2020/03/suwa-jinja-legends.html
.
千躰荒神堂 Sentai Kojin-Do Hall
ReplyDeleteKaiunji 海雲寺 Kaiun-Ji - Shinagawa
龍吟山 Ryuginsan 瑞林院 Zuirin-In
.
十一面観世音菩薩 / 品川千躰荒神 Shinagawa Sentai Kojin
.
https://gokurakuparadies.blogspot.com/2020/09/kaiunji-kannon-shinagawa.html
.